Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На борту "Эксамбиона", 13 декабря (полночь)
Весь день мы с Эдом пребывали в подавленном состоянии из-за расставания, ведь мы очень тесно были связаны работой в течение последних бурных трех лет, и это были очень искренние отношения, какие не часто могут случаться в жизни. К тому же у нас возникло предчувствие, конечно нелепое, может быть, сентиментальное, что превратности войны, даже небольшая бомба, могут сделать эту нашу встречу последней.
В сумерках, ожидая отплытия судна, бродили мы по причалу туда и обратно. Там был небольшой открытый бар для портовых грузчиков, за стойкой которого стояла грубоватая неряшливая португалка. Разливая напитки, она ни на минуту не умолкала. Вскоре стемнело, и начали поднимать трап. Я взошел на борт, и Эд исчез в ночи.
Над Тагусом светила полная луна, и ярко сверкали миллионы огней Лиссабона и еще больше на холмах за широкой рекой, пока наш пароход плавно выходил к морю. Но надолго ли это? За Лиссабоном почти по всей Европе эти огни погасли. Они продолжали сиять на этой крошечной полоске юго-западной оконечности континента. Цивилизация, какой бы она ни была, не растоптана пока здесь нацистским сапогом. А что будет через неделю? Через месяц? Или через два? Не захватят ли гитлеровские орды и ее и не погасят ли эти последние огни?
В маленьком судовом баре сидели пятеро других американских корреспондентов, возвращавшихся домой с войны, из Англии, Германии и Франции. Это был очень хороший способ смягчить расставание. Я присоединился к ним. Взял коктейль. Но алкоголь не всегда спасает. Я испытывал волнение и беспокойство. Поднялся на палубу. Постоял какое-то время, прислонившись к поручням и наблюдая, как тают огни над Европой, где я провел целых пятнадцать лет моей самостоятельной жизни, где приобрел опыт и все те, пусть не очень большие, знания, что имею сейчас. Это был большой период, но прожитые здесь годы оказались счастливыми - лично для меня, и для всех народов Европы они были полны смысла и вселяли надежду, пока не пришли эта война, и нацистская зараза, и ненависть, и ложь, и политический бандитизм, и убийства, и резня, и невероятная нетерпимость, и страдания, и голод, и холод, и грохотание бомб, разносящих людей в домах на куски, грохотание бомб, разрушающих человеческие надежды и достоинство.
Примечания
{1} Union Nationale des Combattants - правая организация, насчитывающая около восьмисот тысяч членов. Остальные четыре миллиона французских ветеранов Первой мировой войны состояли в Federation des Anciens Combattants. (Примеч. авт.)
{2} Американское агентство Ассошиэйтед Пресс. (Примеч. перев.)
{3} Союз защиты родины - вооруженная организация фашистского типа. (Примеч. перев.)
{4} Французское информационное агентство (Havas) в 1835 - 1940 гг. В 1944 г. на его базе основано агентство Франс Пресс. (Примеч. перев.)
{5} Вооруженные силы Германии в 1919 - 1935 гг., созданные на основе Версальского мирного договора. В 1935 г. Германия отвергла военные статьи этого договора и приступила к созданию вермахта на основе всеобщей воинской повинности. (Примеч. перев.)
{6} Вот этот текст: "Закон о воссоздании Национальных вооруженных сил.
Правительство рейха приняло следующий закон, который провозглашает:
1. Служба в вооруженных силах основывается на всеобщей воинской повинности.
2. Германская мирная армия, включая входящие в нее подразделения полиции, состоит из двенадцати корпусных соединений и тридцати шести дивизий.
3. Дополнительные законы по регулированию всеобщей воинской обязанности будут составлены и представлены кабинету министров рейха министром обороны". (Примеч. авт.)
{7} Аншлюс, т. е. присоединение Австрии к Германии, был провозглашен в марте 1938 г. (Примеч. перев.)
{8} UP, United Press - в те годы крупнейшее информационное агентство США. (Примеч. перев.)
{9} INS, International News Servise - информационное агентство США, в 1958 г. объединилось с UP, образовало агентство UPI. (Примеч. перев.)
{10} Титул императора в Эфиопии до упразднения монархии (март 1975 г.). (Примеч. перев.)
{11} Линдберг Ч. (1902 - 1974) - американский летчик, совершивший первый (1927 г.) беспосадочный перелет через Атлантику, известный своими пронацистскими настроениями. (Примеч. перев.)
{12} Сэр Невиль Гендерсон позднее рассказал в своей книге "Провал миссии", что во время первой встречи, после того как Чемберлен изложил свой план полной капитуляции перед Гитлером, фюрер посмотрел на него и сказал: "Очень сожалею, но меня это больше не устраивает". Чемберлен по словам Гендерсона, выразил свое "удивление и возмущение". (Примеч. авт.)
{13} В последующие дни он стал единственным средством связи между Прагой и внешним миром. (Примеч. авт.)
{14} Протекторат Богемии и Моравии просуществовал до 1945 г. (Примеч. перев.)
{15} Пэнтена арестовали в Копенгагене в апреле 1940 г., когда немцы вошли в Данию и изолировали ее. Французский посланник в Копенгагене настоял, чтобы всех захваченных немцами французских и польских корреспондентов выпустили из страны. Британский же представитель не предпринял никаких усилий, и четверо английских журналистов были арестованы и интернированы. (Примеч. авт.)
{16} Только в ночь на 31 августа, за девять часов до начала войны, мы узнали, что ответ содержал требование, чтобы Польша прислала представителя, наделенного неограниченными полномочиями, в среду 30 августа, то есть в течение двадцати четырех часов. Гендерсон заметил Гитлеру: "Это звучит как ультиматум", но "Великий человек" отверг обвинение. В течение этого периода корреспондентов держали в неведении по поводу переговоров, а на Вильгельмштрассе нам советовали (лживо) сохранять оптимизм. (Примеч. авт.)
{17} Даже это не правда. Позже Гендерсон рассказал, что Риббентроп, будучи в самом что ни на есть нахальном настроении, прочитал ему эти шестнадцать пунктов так быстро, что он не смог уловить их смысла. Когда же он попросил копию предложений, то германский министр иностранных дел отказался ее предоставить! (Примеч, авт.)
{18} От Schutzpolizist (нем.) - в нацистской Германии полиция общественного порядка. (Примеч. перев.)
{19} На самом деле Бонне заявлял после франко-германского перемирия, что он отверг требование Галифакса об одновременном объявлении войны. Он до самого конца ставил на мир любой ценой. (Примеч. авт.)
{20} Много месяцев спустя я узнал из достоверного источника, что Фрич действительно искал смерти, и это подтверждают три письма, написанные им незадолго до этого задания. В немецких военных кругах говорили, что хотя его ранение и было серьезным, но, скорее всего, оно не оказалось бы смертельным, если бы генерал не отверг предложения адъютантов вывезти его в тыл. Он не хотел их даже слушать и умер от потери крови. (Примеч. авт.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Краснов-Власов.Воспоминания - Иван Поляков - Биографии и Мемуары
- Репортажи с переднего края. Записки итальянского военного корреспондента о событиях на Восточном фронте. 1941–1943 - Курцио Малапарти - Биографии и Мемуары
- Очерки Русско-японской войны, 1904 г. Записки: Ноябрь 1916 г. – ноябрь 1920 г. - Петр Николаевич Врангель - Биографии и Мемуары
- Военный дневник - Франц Гальдер - Биографии и Мемуары
- Гитлер и его бог. За кулисами феномена Гитлера - Джордж ван Фрекем - Биографии и Мемуары
- Праздник, который всегда со мной - Лев Россошик - Биографии и Мемуары
- Власть Путина. Зачем Европе Россия? - Хуберт Зайпель - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Политика / Публицистика
- Встреча на Эльбе. Воспоминания советских и американских участников Второй мировой войны - Семен Красильщик - Биографии и Мемуары
- Дневник для отдохновения - Анна Керн - Биографии и Мемуары