Рейтинговые книги
Читем онлайн Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 259

— О, — прошептала Свон. Яблоневый цвет кружился позади нее. Она почувствовала его аромат на ветру — сладкий аромат жизни. Она нагнула голову вперед и взглянула на ствол яблони. И там, как будто выжженные по дереву, были отметины ее ладони и нарисованные пальцем буквы С… В… О… Н.

Рука дотронулась до ее плеча. Это была Карла, женщина отступила назад, когда Свон в конце концов повернула свое деформированное лицо и голову. Через узкое поле своего зрения Свон увидела в глазах Карлы — но в ее глазах были и слезы; Карла попробовала заговорить, но она не могла вымолвить ни слова. Пальцы Карлы сжались на плече Свон, и наконец женщина сказала:

— Это ты сделала? Ты вернула, обратила в жизнь это дерево, правда?

— Я не знаю, — сказала Свон. — Я думаю…

Я только разбудила его.

— Оно цвело целую ночь! — Слай Мууди танцевал вокруг дерева, как будто это было майское дерево, украшенное гирляндами и цветными вымпелами. Он остановился, подошел к дереву и схватил нижний сук, притянув его вниз, чтобы все видели. — Но на нем уже почки! Святый Боже, у нас же будет полная корзина яблок к первому мая! Я никогда не видел такого дерева! — Он качнул ветку и засмеялся как ребенок, а белые лепестки посыпались на него. Но когда его взгляд упал на Свон, усмешка исчезла. Он выпустил сук и пристально посмотрел на нее в полном молчании, в то время как снежные хлопья и лепестки яблони летали между ними, а воздух был наполнен ароматом, предрекавшим фрукты и яблочный сок.

— Если бы я не видел этого своими собственными глазами, — сказал Слай Мууди, его голос дрожал от эмоций. — Я бы никогда не поверил этому. Так не бывает в жизни, чтобы дерево, стоявшее голым на один день, на другой — покрылось цветами. Черт, на нем появились новые листочки! Оно растет, как бывало, когда апрель был теплым месяцем и уже слышался стук лета в дверь! — Его голос прервался, и ему пришлось подождать, когда он снова сможет заговорить. — Я знаю, это твое имя на дереве. Я не знаю, как оно оказалось там, или почему это дерево расцвело по случайности — но если это сон, то я не хочу просыпаться. Понюхай воздух! Только понюхай его! — И вдруг он побежал вперед и взял Свон за руку, дотрагиваясь ею до своей щеки. Он издал нескладный вопль и упал на колени на снег. — Спасибо тебе, — сказал он. — Спасибо, спасибо тебе огромное.

Джош как бы снова увидел зеленые ростки, выросшие среди грязи по контуру тела Свон в подвале лавки Поу-Поу.

Он вспомнил о том, что она говорила ему о вредных звуках, о живой земле и остальном живом, что все живое имеет свои языки и свою манеру понимать. Свон часто разговаривала с цветами и растениями, однажды она вырастила большое их количество в трейлере, и оба, Джош и Расти, знали, что она не может смотреть на мертвые деревья, стоявшие когда-то в лесу. Но к такому они не были готовы. Джош ходил около дерева и тыкал пальцем в буквы имени Свон, которые были выжжены в дереве как будто паяльной лампой. Какая-то сила или энергия Свон заставила дерево зацвести прошлой ночью, и здесь было физическое доказательство этого.

— Как ты это сделала? — спросил он Свон, не знал каким способом это еще можно сделать.

— Я только коснулась его, — ответила она. — Я чувствовала, что оно не было мертвым, и я коснулась его, потому что хотела оживить его. — Она была смущена, потому что пожилой мужчина стоял перед ней на коленях, а она от всей души желала, чтобы он встал и перестал плакать. Его жена смотрела на нее одновременно восторженно и отчужденно, как можно было бы смотреть на какую-нибудь жабу с золотыми крылышками. Все это заставляло Свон нервничать больше, чем тогда, когда она боялась старика и его жену прошлой ночью.

— Пожалуйста, — говорила она. — Пожалуйста, встаньте.

— Это чудо, — пробормотала Карла, глядя на цветочный вихрь. Неподалеку Уби бегал вокруг по снегу, пытаясь поймать лепестки зубами. — Она сотворила чудо! — Две слезы скатились по ее щекам, замерзнув, как алмазы, не достигнув подбородка.

Свон была испуганная и ледяная, боясь, что ее уродливая голова может наклониться слишком сильно и сломать шею. Она не могла выносить больше терзающий ветер и выскользнула из объятий Слая Мууди, повернувшись пошла по направлению к сараю, прощупывая снег перед собой, в то время как старик и все остальные смотрели, как она уходила. Убийца бегал вокруг нее с яблоневым цветом во рту.

Расти был первым, кто сумел что-то произнести.

— Какой ближайший отсюда город? — спросил он у Слая Мууди, который все еще стоял на коленях. — На севере мы уже были.

Старик прищурил и потер глаза тыльной стороной руки.

— Ричленд, — сказал он. Потом мотнул головой. — Нет, нет, Ричленд умер. Все покинули Ричленд или умерли от тифа в прошлом году. — Он с трудом встал на ноги. — Мериз Рест, — сказал он наконец. — Это в любом случае было бы вашим следующим пунктом. Это примерно шестьдесят миль южнее отсюда по М¤44. Я никогда не был там, но слышал, что Мериз Рест настоящий город.

— Я полагаю, что тогда это будет Мериз Рест, — сказал Джош Расти.

Мууди вдруг очнулся от изумления и отрезал:

— Вам не надо покидать это место. Вы можете остаться здесь с нами! У нас достаточно еды, и мы можем найти в доме комнату и для вас! Господи, эта девушка ни за что не будет больше спать в сарае!

— Спасибо, — сказал Джош, — но нам нужно ехать дальше. Ваша еда понадобится вам самим. И, как Расти сказал, мы развлекаем людей. Вот так мы живем.

Слай Мууди сжал руку Джоша.

— Послушайте, вы даже не знаете, что у вас есть, мистер! Эта девушка — чудотворец!

Посмотрите на то дерево! Оно было мертво вчера, а сегодня можно чувствовать запах цветения! Мистер, та девушка особенная. Вы даже не знаете, чего она могла бы сделать, если бы посвятила себя этому!

— Что она могла бы сделать? — Расти был в затруднении от тех вещей, которые были определенно за пределами его понимания, это точно так же, как он когда-то взял зеркало Фабрицио и не увидел в нем ничего, кроме темноты.

— Взгляните на то дерево и подумайте о фруктовом саде! — раздраженно сказал Слай Мууди. — Подумайте о полях зерновых, о полях бобов или тыквы, или чего-нибудь еще! Я не знаю, что будет здесь без этой девушки, потому что у нее есть живительная сила! Неужели вы не видите этого? Она коснулась дерева и вернула его к жизни! Мистер, эта Свон могла бы разбудить всю землю!

— Это только одно дерево, — возразил ему Джош. — Откуда вы знаете, что она смогла бы сделать такие же вещи с целым садом?

— Вы глухонемой дурак, что такое сад, если не совокупность деревьев? — закричал он. — Я не знаю, как она делает это или вообще что-нибудь о ней, но если она может заставить расти яблоки, она может заставить расти и сад и засеянные поля! Вы сумасшедший — брать кого-то с Божьим даром, тем более таким, в дорогу! За пределами этих мест вся страна полна убийц, бандитов с большой дороги, психов и еще черт знает кого еще! Если вы останетесь здесь, то она сможет начать работу на полях, делать что-то, что она умеет, чтобы разбудить их опять!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 259
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон бесплатно.
Похожие на Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон книги

Оставить комментарий