Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыбалка в море Демонов - Майкл Ши

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 185
их подношению.

Я вытащил Острогала из мешка и прервал его неумеренные изъявления благодарности.

– Скажи нам, демон, – спросил я, – известно ли тебе, что это приближается сейчас к Королеве?

– Клянусь всеми силами! – продудел елейный фрагмент. – Да ведь это же церемония представления Потомка! Неужели вы и впрямь не понимаете, что происходит сейчас на ваших глазах? В корпусе мифов, отражающих существование наших злейших врагов, именно эта сцена, нарисованная в самых мрачных тонах, описана как наиболее ужасная. И вот теперь я выясняю, что все это истинная правда! О, горе моей истерзанной отчизне! Горе всем моим страждущим, безвинно убиенным сородичам! Горе и злосчастье!

– Церемония представления Потомка… – пробормотал Костард. – Ты хочешь сказать, что это… это принцессу несут к Королеве?

– Это будущая Королева, – отвечал демон. – Одобрит ли Королева ее формальное введение в должность или нет, никто не знает, так как исход церемонии определяется закономерностью, раскрыть которую не дано никому. Но, как бы то ни было, именно во время таких встреч она определяет, кто из ее царственных Отпрысков возглавит армию завоевателей, которая раздвинет границы владений ее рода на моей беспомощной земле, создав еще одно Гнездо! Так вот чем объясняется неумеренная активность Гнезда последних дней! Армия Новой Королевы готовится к полету!

Тем временем Королевское Дитя оказалось в единственном месте Камеры, где оно могло показаться маленьким, а именно прямо под челюстями Матери. Была ли на самом деле та рябь напряжения, которая, как мне показалась, пробежала по коллективному телу толпы, запрудившей зал? На самом ли деле море гигантов, состоявшее из сотен тысяч особей, занятых своими делами и целями, вздрогнуло, как одно тело, – или мне лишь почудилось? – головы беспокойно вскинулись, прядающие ноги на мгновение пульсирующим трепетом наполнили воздух, точно мурашки пробежали по одной громадной спине? Затаив дыхание следили мы за хтонической мистерией, разворачивающейся прямо у нас на глазах.

Сфера Королевской головы качнулась сначала вправо, затем влево, голубой огонь сверкнул в гранях выпуклых глаз. Казалось, взгляд ее сферических глаз способен пронзать пространство и время. Челюсти ее зашевелились, точно пробуя воздух вокруг лежащей навзничь дочери на вкус, пока та с бессознательной младенческой настойчивостью пыталась освободиться от хватки своих Носильщиков. Ужасающая красота ее тонких, похожих на клинки крыльев надрывала мне сердце – каждая жилка в них пульсировала мятежным напором зарождающейся силы. Ее громадные ноги грациозно вздрагивали, точно перебирая невидимые воздушные струны. Королева склонила голову.

Она склонила голову и объявила свою Королевскую волю, оторвав и с громким влажным хрустом пожрав голову своей дочери. В три приема поглотила она ее грудь вместе с ногами, которые, будучи лишенными привычной опоры, еще некоторое время подергивались меж материнских челюстей, прежде чем многообъемные челюсти перемололи их.

– Итак, Молодой Королеве быть не суждено, – торжественно изрек Острогал. Я был настолько захвачен зрелищем, что даже не обратил внимания на непрошеную риторику демона, разглагольствовавшего у меня на бедре. – Дочь должна снова стать частью вечно растущего тела Гнезда. Она превратится в челюсть и ногу, Фуражира, Няньку и прожорливую личинку, ее плоть станет их плотью! Королева тысячами извергает их из своего чрева и тысячами пожирает.

Барнар с усилием вырвался из охватившего нас транса.

– Предлагаю все-таки заняться делом. Обратите внимание, что поры на боках Королевы расположены в определенном порядке. Вы, разумеется, уже постигли, что представители разных каст питаются на уровнях разной высоты?

– Это внушает большие надежды! – отозвался Бант. – Совершенно очевидно, что эмульсия, предназначенная именно для касты Фуражиров, существует!

– Еще неизвестно, – строго заметил я ему, – является ли впитываемая ими эмульсия настолько же специфичной, насколько поры, из которых она выделяется. И даже если так, можем ли мы быть уверены, что размер – это именно та характеристика, которая определяет состав? Не только в отношении Фуражиров, но и в отношении… других живых существ тоже?

Я говорил со всей доступной мне на тот момент прямотой и честностью, ибо выгода моя, в конце концов, заключалась не в том, чтобы отбить у наших компаньонов жажду заполучить заветный напиток. Но она, по всей видимости, нисколько не утихла, несмотря на все наши напоминания и увещевания.

– Все, что касается свойств данной эмульсии, – продолжал я, – вызывает сомнения, тогда как опасность, которой подвергает себя всякий, кто рискнет сделать попытку ее достать, несомненна. Прежде всего, как взобраться на Королеву? И даже если это можно сделать, то как потом уцелеть? Ибо я замечаю, что вы столь же слепы в отношении самой большой опасности, как и мы с Барнаром в свое время. Вглядитесь внимательнее в королевские бока. Ищите движение, особенно в темных частях.

И тут стайка низко летящих созданий описала над Королевой случайную петлю, а в следующее мгновение лохматый кусок тьмы взметнулся за ними следом и утащил одну пронзительно вопящую тварь вниз. Наши спутники точно проснулись.

– Клянусь Трещиной, – ошеломленно прошептала Ша Урли. – Да она просто кишит… паразитами! Смотрите, вон там! И там, в гуще пятен!

Вскоре наши спутники уяснили суть проблемы: выделяющие питательное пюре поры на Королевских боках, может, и были источниками чистого богатства, – а может, и нет, – но вокруг них совершенно точно обитали армии чудовищ.

– Что ж, наши дальнейшие действия вполне ясны, – решительно, хотя и не без дрожи в голосе объявил Ха Оли Бант. – Снадобье для Полетов – вот единственное средство, способное помочь нам собрать напиток великанов.

– Почему вы упорно отказываетесь нас понимать? – рявкнул, не выдержав, Барнар. – Никто не приглашает вас на поиски упомянутого Снадобья. Этот демон – наш, и он сам готов это подтвердить!

– А что ты сделаешь, добрый Чилит? – сухо осведомилась Ша Урли. – Если мы пойдем за вами, вы что, погоните нас назад, обнажив клинки? Убьете нас, если мы к вам присоединимся?

А что, в конце концов, могли мы поделать?

– Мы достигли момента, – объявил я после некоторого раздумья, – когда настала пора провести четкие границы. Разумеется, мы не можем запретить вам отправиться вместе с нами в подземную экспедицию, цель которой представляется нам самим весьма сомнительной. Помолчи! – (Последнее относилось к попыткам Острогала протестовать.) – Но, навязав нам свое присутствие, не рассчитывайте на нашу поддержку на протяжении пути и потому в случае непредвиденных ситуаций готовьтесь защищать себя сами. Кроме того, вы должны понять, что Снадобье для Полетов принадлежит нам и только нам – мне и Барнару. Конечно, если его там будет в изобилии, никто не запретит вам набрать и для себя немного. Но на случай, если доступ ограничен, мы заранее объявляем себя единственными полноправными владельцами.

– Ты знаешь, Ниффт, – отозвалась Ша Урли, – даже оставляя в

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыбалка в море Демонов - Майкл Ши бесплатно.

Оставить комментарий