Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Школьники по-разному отнеслись к ответственному отряду. Многим было неловко, что из-за чьих-то шалостей пострадает «ответственная» шестерка, поэтому особо совестливые честно признавались в содеянном и отбывали свои положенные наказания. Другие школьники наоборот затихли и старались вести себя хорошо, чтобы не подставлять попавших в немилость старшекурсников. Но недостаток проказ и нарушений вдруг с особым рвением принялся восполнять Инквизиторский отряд. Директриса остервенело взялась наказывать «отверженных», как остроумно называли некоторые старшекурсники Гарри и его друзей. Не проходило и дня, чтобы в школе не взорвали что-нибудь или не сорвали урок. Учителя честно искали сорванцов-заводил, чтобы хотя бы уменьшить количество наказаний ответственного отряда, но часто главными нарушителями оказывались члены Инквизиторского Отряда, а по негласному правилу «приближенных» не наказывали. Не прошло и недели после назначения ОО, как в школе появилась новая шутка «Слизерин ответственный против Слизерина инквизиторского». Малфой и его компания взрывали какобомбы, запускали феерверки и упражнялись в остроумии, глядя, как отверженные выполняют поручения Филча. Люси развернула активную торговлю своими шутками. Ответственные отреагировали на постоянные наказания совершенно неожиданно: однажды они просто ушли в отрыв. Они перестали учиться и слушать учителей, говоря, что все равно наказаны.
— Не законспектировали статью про мистера Малфоя, мистер Поттер? — ласково осведомилась директриса на уроке новейшей магической истории.
— Некогда было, директор Амбридж, — невинным голосом ответил Гарри, — пока вчера закончил с уборкой, устал, хватило сил вернуться в спальню и сразу уснуть.
— В таком случае, снова наказаны, мистер Поттер, и на этот раз не уборкой. Зайдете ко мне в кабинет! — директриса выразительно подумала о своем пере.
— С удовольствием, — Гарри демонстративно полистал дневник, — через неделю, раньше не могу, профессор Амбридж, занят, то, что уже заработал, ещё не успел отбыть.
Класс громко рассмеялся, Амбридж пыталась что-то сказать, но только шумно хватала ртом воздух. После этого случая ученики сменили тактику: к пакостям Инквизиторского отряда присоединилась вся школа. Хогвартс сотрясало столько взрывов какобомб, что прошел страшный слух, будто одна из этих бомб сработала в спальне самого старосты школы. ОО, который уже не только не учился, но и откровенно разбрасывался хлопушками, чихалками и хохоталками, показывал остальным ученикам далеко не лучший пример. Учителя списали все сорванные уроки на неугомонную шестерку, наказанную, как метко выражались некоторые школьники, наверное, до следующего Рождества. В школе назревал общий кризис.
Глава 44. Ответственный Гарри
Через несколько дней директриса провела педсовет и велела ОО явиться в ее кабинет.
— Что ж, милые мои, — Амбридж растянулась в многообещающей улыбке, — педсовет постановил отменить Ответственный Отряд и вернуться к практике обычных наказаний. За эти дни вы нарушили столько правил, что вас следовало бы выгнать из школы. Но я понимаю, что много наказаний вы несли за других, поэтому педсовет решил вас оставить и назначить вам испытательный срок.
— Как долго? — спросила Гермиона.
— Месяц, — ответила Амбридж.
— Месяц? — переспросил Гарри. — Вы слишком жестоки, директор Амбридж, боюсь, что так долго Драко Малфой не выдержит, ведь он привык безнаказанно взрывать бомбы-вонючки в коридорах Хогвартса и наблюдать за тем, как я беру дополнительные уроки по «трудовому обучению волшебника».
— Помолчите, мистер Поттер, — резко прервала его Амбридж, — я всегда знала, что главный источник всех бед в школе — это вы.
— Мне уже можно собирать чемодан? — дерзко спросил Гарри.
— Нет, — Амбридж неожиданно снова улыбнулась.
Невилл и Луна вздрогнули: обычно после такой улыбки следовало какое-нибудь особенно неприятное наказание у Филча. Джинни и Рон спокойно смотрели на директрису. Внутренне они были готовы покинуть школу и вернуться в штаб-квартиру Ордена Феникса в любую минуту. Гермиона напряглась, она буквально слышала, как Амбридж мысленно подбирает особое наказание для Гарри.
— Интересная пирамида выстраивается, мистер Поттер, — вдруг произнесла Амбридж своим тоненьким девчоночьим голосочком. — В школе был ОО, отряд, который наказывают за вину других школьников, но среди членов ОО найдутся те, кто понесет наказание за все шалости вашей великолепной шестерки. Это будете вы, мистер Поттер, и ваша жена. Что же до вас, — она посмотрела на Рона, Джинни, Луну и Невилла, — то вы освобождены от накопившихся наказаний и впредь будете наказаны только в случае, если нарушите правила Хогвартса.
— Гермиона тоже ни в чем не виновата, — запротестовал Гарри.
— О, я ценю ваш героизм, мистер Поттер, — с удовольствием ответила Амбридж, — но я знаю, что шуму было бы вполовину меньше, если бы наша миссис Всезнайка не приложила к этому руку. Не так ли, миссис Поттер?
— Мне даже не нужно было что-то прикладывать, госпожа директор, — усмехнулась Гермиона. — Все сделал Инквизиторский отряд и ваша глупость.
— Вот теперь вы точно будете наказаны, — удовлетворенно прикрыла глаза Амбридж. — Уизли, Лонгботтом и Лавгуд, вы свободны.
Рон и Джинни вопросительно посмотрели на Гарри. Тот едва заметно им кивнул. Рон вспомнил про сокола и облегченно вздохнул, подумав, что анимагия поможет Гарри.
— Вы можете идти, — напомнила Амбридж, и четверка неохотно вышла из кабинета директрисы.
Только когда за ними закрылась дверь, Гарри ощутил тревогу: что Амбридж сделает с Гермионой? Гермиона с волнением думала о том, что сделает Амбридж с Гарри.
— Насколько я помню, вы, мисс Грейнджер, теперь обучаетесь на Гаффелпаффе, факультете магглорожденных волшебников. Новые правила более суровы именно к таким ученикам. Вы только что надерзили директору школы, поэтому вам полагается десять ударов. Руки, мисс Грейнджер! — Амбридж вытащила из кармана своей мантии указку.
— Если вы посмеете ударить Гермиону, я за себя не отвечаю. Потом можете выгонять меня со школы сколько угодно! — зло предупредил Гарри.
Гермиона вздрогнула. Амбридж тоже. Вид у Гарри и впрямь стал устрашающим. Воздух вокруг юноши словно начал накаляться.
— Извините, госпожа директор, — раздался голос Снейпа.
Нарастающее напряжение ослабло. Гарри и Гермиона повернулись к вошедшему зельеделу.
— Мне сказали, что мисс Грейнджер здесь, — холодно заметил Снейп. — Я пришел узнать, почему она не пришла отбывать назначенное наказание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Зеленоглазая гадюка едет в Хогвартс - Психея Лу - Фэнтези
- Первое мгновение вечности - Рэйя - Фэнтези
- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоан Роулинг - Фэнтези
- Остров - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и Темный Лорд - Darth Vader - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези