Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конан медленно слез с седла, стараясь скрыть радость: судя по неуверенному тону и по тому, как он не спешил пустить в ход оружие, главарь отнюдь не был мастером в своем деле, а значит, справиться с разбойниками не составит труда... Но тут грабитель заявил, порядком огорчив киммерийца:
— Да, кстати, без глупостей — у меня люди в лесу, и они вас тут же нашпигуют стрелами, как только вы дернетесь.
«А вот это уже хуже! Утыкают стрелами, как ежа иголками! Но шанс все-таки есть, пусть и зыбкий...»
Судя по тому, каким взглядом обменялся с ним Тарин, подобные мысли появились и у него. Пришлось отойти на несколько шагов назад, подчиняясь приказу разбойника.
— Грог, Фарин — вперед! — скомандовал главарь.
Вытащив мечи, те сторожко двинулись вперед под прикрытием своих стрелков. Второго такого шанса могло и не представиться, и Конан, повинуясь мгновенному наитию, одними губами шепнул Тарину:
— В лес!
Тракт в этом месте был узок — до деревьев оказалось не более двух-трех шагов. Варвар преодолел это расстояние одним прыжком, увидев краем глаза, что таким же прыжком уходит в лес и гвардеец. Один из арбалетчиков выстрелил, выказывая завидную реакцию, но стрела ушла в «молоко», прошив воздух в том месте, где только что стоял киммериец.
Конану повезло — едва он оказался под прикрытием чащобы, как встретился лицом к лицу еще с одним арбалетчиком из шайки. Тот не успел даже выстрелить — Конан, доставший меч в прыжке, тут же рубанул сверху вниз, разваливая его напополам. Киммериец подхватил арбалет. Вовремя! Один из стоявших на дороге бросился к лесу, и варвар попотчевал его арбалетной стрелой, а в следующий миг и сам выскочил на дорогу. В прыжке ушел от стрелы одного арбалетчика, успев отрубить ему кисть правой руки и пинком отшвырнуть в сторону. Угостил метательным ножом второго арбалетчика, только начавшего разворачиваться (вообще-то, он метил в главаря, но тот успел пригнуться), а в следующую секунду сам вынужден был обороняться от прыгнувшего на него бандита. И в тот же миг из леса выломился Тарин, с окровавленным мечом, и бросился к Грогу и Фарину.
Удар, еще удар, отвод. Противник Конана оказался умелым бойцом, пожалуй, не уступавшим молодому киммерийцу в искусстве фехтования. Удар, прыжок, удар. Такое противостояние могло продолжаться бесконечно долго, но варвару сейчас была нужна не долгая игра мечей, а быстрая победа. Поэтому, отбив очередной удар противника, он не стал наносить ответный, а просто взвился в воздух и в прыжке саданул главаря со всей силы ногой в живот, а когда тот отлетел, скорчившись, рубанул от всей души. И только тогда оглянулся.
Тарин рубился с последним из грабителей, в полной мере показывая, чем отличается выучка королевского гвардейца от боевого умения захолустных разбойничков. Первый из двоих его противников уже валялся на земле — Тарин, пробив кольчугу, вонзил кинжал ему в грудь по самую рукоятку. Второй же, когда остался один, отступил сперва на шаг, потом еще на один, и еще, а потом и вовсе побежал, повернувшись спиной к офицеру. Гвардеец настиг его одним прыжком, рубанув еще в воздухе...
Все было кончено...
Нет! Из леса на коне заполошно вылетел еще один. Но этот, похоже, не горел желанием принять участие в битве — оглядевшись, он, видно, совсем одурев от страха, рванул прямо по тракту. Тарин бросился было ему наперерез, но Конан, подхватив валявшийся рядом неразряженный самострел, четко и точно, словно на стрелковом турнире, вогнал разбойнику стрелу прямо в затылок. Киммериец отбросил арбалет и, подойдя к последнему стонавшему на земле раненому, одним точным ударом кинжала прервал его мучения. Вот теперь, действительно, все было кончено — маленький отряд грабителей, на свою беду .попытавшийся проглотить слишком большую и зубастую для него рыбку, был уничтожен...
— Эй, а допросить... — заикнулся было Тарин.
— А чего тут допрашивать? И так все ясно, — зло бросил варвар — Как там? — он ткнул пальцем в сторону леса.
— А там был тот второй с постоялого двора. Успел выстрелить, пес! Не попал. Ну, хоть поквитались!.. — заключил офицер со злостью
— Знаешь что, давай-ка отсюда побыстрее валить. Да и вообще, с тракта уже пора бы сойти. По-моему, так оно будет спокойнее.
— Ты прав. Сворачиваем!
Через пару мгновений напарники уже сидели в седлах, а вскоре и тот злополучный изгиб дороги уже скрылся за поворотом.
Глава седьмая
Остальные два дня пути до Хоршемиша, который они обошли стороной, равно как и последующее путешествие до границы с Шемом, прошли относительно мирно. Без приключений обошлась и восьми-
дневная скачка по степям и пескам Шема.
Потом напарники спокойно преодолели границу со Стигией и, по прошествии еще двух дней, оказались перед полноводным бурным Стиксом, воды которого были такого оттенка синевы, что казались черными (а может, и не казались, а были черными на самом деле; слухи ходили самые разные — это же Стигия, страна поганых колдунов и змеепоклонников). До цели оставалось рукой подать. Еще вчера они отловили какого-то знатного стигийца, перебили охрану и хорошенько его порасспросили — киммериец за полтора года бытности вором с представителями каких только народов и народностей не сталкивался, и потому худо-бедно выучился болтать даже по-стигийски. Судя но рассказу стигийца, этот самый оазис Хаджар находился южнее, в двух днях пути...
Самые высокие башни Луксура едва угадывались сейчас на горизонте, сам же город не был виден отсюда даже зоркому глазу варвара. Впрочем, это поселение, на редкость негостеприимное, если верить всем тем россказням, что о нем можно было услышать, Конан с Тарином собирались обойти десятой дорогой...
— Ну, и как будем переправляться? — нарушил Тарин раздумья своего спутника.
— Вплавь, — коротко ответил Конан.
— Вплавь? Не знаю... на вид, не самая лучшая речка для пловцов.
— Думаю, не только на вид... — обрадовал офицера варвар, думавший о чем-то своем.
— Хм-м... Я сам неплохо плаваю, но здесь... погляди на течение!
— А на что я, по-твоему, все это время гляжу? Но ты можешь предложить что-то получше? Молчишь? Ну, тогда я скажу... Ни плота, ни лодки у нас, естественно, нет, а если бы и были... Плот здесь не слишком-то поможет — в момент отнесет до самого моря, да и глубина здесь, по виду, изрядная, шестами отталкиваться не сможем... и вообще, где взять дерево посреди пустыни, не в Луксур же идти? А лодка... лошадей-то в нее все равно не посадишь, да и нет ее у нас! Так что остается одно: вплавь. Поводья в руки, и тащим лошадей за собой. Я хорошо плаваю, ты тоже. Подумаешь отнесет на пару сотен футов!.. Выберемся! — беспечно заявил киммериец.
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Бессмертный Пьяница (Том 7. Главы 570-627) - Mortykay - Героическая фантастика / Прочее / Фэнтези
- Конан и Властелин смерти Танзы - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Час дракона - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Конан и Живой ветер - Роланд Грин - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Конан – гладиатор - Леонард Карпентер - Героическая фантастика
- Конан и карусель богов - Ник Перумов - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Сапфировый перстень - Крис Уэйнрайт - Героическая фантастика
- Конан-заступник (Тень Властелина) - Роберт Джордан - Героическая фантастика