Рейтинговые книги
Читем онлайн Фрагменты - Дэн Уеллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 104

Очевидным было то, что это место служило кому-то домом, и не так давно. За свою жизнь Кира насмотрелась достаточно развалин старого мира; она росла, окруженная ими, и хорошо с ними познакомилась. Рамки с фотографиями давно усопших семей, маленькие черные коробочки мультимедийных проигрывателей и игровых систем, щербатые вазы, в которых стояли хрупкие стебли — эти и многие другие детали заполняли покинутые дома, но атмосфера в них всегда была одной и той же: забытых жизней забытых людей. Здесь же, в этой квартире, обломки и мусор были совсем другими, более современными: составленные вместе консервы теперь взорвались и их содержимое догнивало среди прочего хлама; окна были заколочены, а двери укреплены; нельзя было не заметить оружие, боеприпасы и самодельный камуфляж.

Долгое время спустя после конца света кто-то здесь жил. А когда кто-то другой — Партиалы? — вторгся в это уединение, здешний жилец или жильцы взорвали свой собственный дом. Разрушения были полными, но достаточно локализованными, поэтому взрыв не мог оказаться атакой извне. Враг использовал бы бомбу меньшей мощности, чтобы пробить брешь в стене, или же более мощную, чтобы взрывом захватило и соседние квартиры. Чьим бы деянием ни были представшие перед Кирой разрушения, работа была сделана прагматично и обдуманно.

Чем больше Кира размышляла, тем сильнее эта воронка напоминала ей о другом взрыве — взрыве, произошедшем в прошлом году, до открытия лекарства, до ее встречи с Сэммом. Тогда она вместе с Маркусом и Джейденом отправилась на Северное Побережье Лонг-Айленда на рейд по проверке и сбору имущества. В одном из зданий оказалась заложена бомба. Та ловушка была обманкой, как, судя по всему, и эта: целью взрыва было не убийство, а сокрытие следов. «Как назывался тот маленький городок? Ашарокен; помню, как много раз Джейден шутил над этим именем». Но зачем они тогда сунулись в то здание?

Его отметила предварительная команда, и поэтому туда были отправлены солдаты для более тщательного осмотра. С ними были особые специалисты: кажется, кто-то, разбиравшейся в компьютерах. Или в электронике? Дыхание Киры зашлось, когда память вернулась: дело было в радиостанции. Кто-то устроил на Северном Побережье радиостанцию, а затем взорвал ее, чтобы не выдать свою тайну. А теперь здесь, в этом таунхауcе, произошло то же самое. Совершил ли это тот же самый «кто-то»?

Рефлексивно Кира отступила назад, как если бы в разрушенном помещении могла прятаться еще одна бомба. Некоторое время она внимательно рассматривала развалины, а затем собралась с мужеством и вошла внутрь, стараясь ступать по неустойчивой конструкции как можно осторожнее. Скоро обнаружилось первое тело. Солдата в сером — Партиала — прижало упавшей стеной, и он стал трупом в покореженном бронежилете защитного цвета. Рядом лежала его винтовка, и Кира неожиданно легко вытащила ее из-под руин. Механизм работал довольно натужно, но все же работал, а в патроннике была пуля. Кира достала обойму и увидела, что она была полной — солдат перед смертью ни разу не выстрелил, а его товарищи не забрали его амуниции и даже не похоронили погибшего. «Значит, взрыв застал из врасплох, — подумала Кира, — и убил всех до одного. Некому было хоронить погибших».

Кира продвинулась дальше, аккуратно обходя нападавшие балки и кирпичи, и наконец увидела знакомую картину: почерневшие остатки радиопередатчика, такие же, как в Ашарокене.

Сходство было налицо: группа разведчиков обнаруживает что-то подозрительное, находит безопасный дом, наполненный оборудованием для связи, попадает в защитную ловушку и погибает. Тогда Кира и остальные предположили, что виноват в разрушениях в Ашарокене был Голос, но Оуэн Товар отрицал это и тогда, и сейчас. Следующими в списке подозреваемых шли Партиалы, но здесь, на Манхэттене, именно они стали жертвами ловушки. «Значит, другая фракция», — подумала Кира.

«Но которая принадлежит доктору Морган: фракция шпионов с радио или разведчиков, которые напали на них? Или ни одна из них? И как все это связано с ПараДжен? Тот, кто забрал из офиса компьютеры, забрал и радиоустановки из магазина, а здесь же имелись фрагменты и того, и другого. Должна же быть какая-то связь». Казалось вполне вероятным, что радиостанции в городе устраивала та же фракция, что и забирала технику из магазинов. Так чем же они занимались? И почему так легко шли на убийство, чтобы сокрыть это?

— Мне нужна зацепка, — произнесла Кира, хмурясь от досады. За последние дни она стала все больше говорить сама с собой, и, когда услышала, как по пустому городу прокатился звук ее голоса, почувствовала себя глупо. Но, с другой стороны, она уже несколько недель не слышала другого человеческого голоса, и ее собственный звучал странно успокаивающе. Кира покачала головой. — Хочется с кем-то поговорить, да? Как бы жалко я при этом ни выглядела. — Она наклонилась и стала осматривать кусочки бумаги, которые были разбросаны среди прочего мусора. Тот, кто устраивал безопасные дома и прятал в них бомбы, все еще был где-то неподалеку, но найти его будет практически невозможно — любые свидетельства, которые могли бы помочь Кире напасть на след, были уничтожены. Девушка сухо рассмеялась: — Хотя, полагаю, в этом-то и был смысл.

Кира подняла одну из валявшихся у нее под ногами бумаг. Это был фрагмент газеты старого мира — помятый, желтый листок, заголовок которого был едва читаемым. «Протесты в Детройте: было применено насилие», — прочитала девушка. Более мелкий шрифт статьи было разобрать еще труднее, но Кира различила слова «полиция» и «завод», а также несколько упоминаний о Партиалах.

— Значит, собирающая радиоустановки фракция еще и интересуется статьями о мятеже Партиалов? — Кира хмуро посмотрела на газетный лист, затем бросила его обратно на пол. — Или же все дело в том, что перед Расколом во всех газетах писали о Партиалах, и в таком случае мне это ничем не поможет. — Она тряхнула головой. — Мне нужно что-нибудь железобетонное. Ну, кроме обломков железобетонной стены.

Она пнула кусок мусора, тот откатился от воронки и, звякнув, стукнулся об лежавшую на полу радиоантенну.

Кира подошла осмотреть ее. Антенна была длинной — вероятно, в несколько ярдов длиной, — но прямой и тонкой, как провод. Должно быть, раньше конструкция была вполне устойчивой, но от взрыва антенна погнулась и покорежилась.

Кира стала вытягивать ее из-под кучи нападавшего кирпича и гипсокартона, что почти полностью скрыла антенну. Та свободно продвинулась около трех футов, а затем зацепилась за что-то. Кира потянула сильнее, но металлический стержень больше не поддался ни на дюйм.

Девушка, запыхавшись от усилий, разжала руки и огляделась в поисках... еще чего-нибудь. Она обнаружила еще несколько газетных обрывков, три гниющих тела Партиалов и гнездо садовых ужей, которое те устроили под упавшей на пол солнечной батареей, но ничего из того, что могло бы сказать ей, куда направились взрывники или была ли у них еще где-нибудь в этом городе радиостанция. Кира присела отдохнуть возле еще одной солнечной батареи, и внезапно ее осенило.

Зачем здесь две солнечные установки?

Подобный тип солнечных батарей назывался «Зобл» и Кира хорошо их знала — Хочи установила такую же панель на крыше их дома, чтобы подпитывать свои музыкальные проигрыватели, ещё больше панелей было у госпиталя. Они прекрасно поглощали солнечную энергию и очень эффективно преобразовывали её, а ещё они были невообразимо редкими. Хочи оказалась в состоянии получить такую только благодаря своей «матери» и её связям в сфере сельского хозяйства и рынка свежей еды. Нет, в том, чтобы найти панель на Манхэттене, не было ничего совсем уж исключительного — разрушения были минимальны, да и конкурентов не было, но сразу две панели в одном здании говорили о ненормально высокой потребляемой мощности.

Кира снова прочесала воронку, на этот раз ползая на четвереньках, в поисках потребителя такого количества энергии, но вместо этого она нашла обломки третьей солнечной панели.

— Три «Зобла», — прошептала Кира. — Зачем кому-то нужна была вся эта энергия? Для радио? Неужели приемникам нужно так много?

Дома Кира пользовалась крошечными переносными рациями размером с ладонь, и работали они на маленьких батарейках. Какому радиоприемнику понадобится три панели «Зобл» и пятиметровая антенна? Это было совершенно непонятно.

Или же электроэнергия здесь требовалась не только радио. А еще и, например, целой коллекции украденных из офиса ПараДжен компьютеров.

Кира снова огляделась, на этот раз обращая внимание не на воронку, а на улицу за своей спиной, на холодные и безжизненные здания по бокам. Она чувствовала себя выставленной всем на показ, как если бы на нее был направлен луч прожектора. Девушка шагнула в укрытие тени обвалившейся стены. «Если здесь и было что-то ценное, — подумала она, — защитники этого места уже давно забрали это. Огромное количество энергии вырабатывалось здесь для подпитки радио и компьютеров, а тот грабитель, что собирал повсюду эти приборы, делал это последние несколько месяцев — гораздо позже, чем это здание взорвалось. Грабитель все еще где-то неподалеку, и затеял он что-то странное».

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрагменты - Дэн Уеллс бесплатно.
Похожие на Фрагменты - Дэн Уеллс книги

Оставить комментарий