Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент послышался крик Ван Штиллера:
— Эй, друзья! Они снова идут в атаку!
— Опять! — воскликнул Кармо. — Ну и упрямцы эти сеньоры! Может, они заметили сигналы, которые подавал наш корабль?
— Вероятнее всего, — ответил Черный Корсар.
— Ну ничего, через десять-пятнадцать минут здесь будут наши, а четверть часа мы сможем продержаться даже против целого войска. Не правда ли, друзья?
— И даже целой батареи, — добавил Ван Штиллер.
— Внимание, они идут! — крикнул Моко.
Испанцы ворвались в нижнюю комнату, яростно паля по ящикам, которые образовывали парапет вокруг люка.
Кармо и его товарищи едва успели броситься на пол. Пули, просвистев над их головами, расплющились о стены, засыпав штукатуркой даже постель Корсара. Сразу после этого испанцы прислонили к люку две новых лестницы и бесстрашно бросились на штурм.
— Ящики вниз! — заорал Кармо.
— А потом? — спросил Ван Штиллер.
— Завалите люк моей кроватью, — ответил Черный Корсар, ложась на пол.
Пять ящиков, образовывавших заграждение, были вмиг опрокинуты в люк и обрушились на головы поднимавшихся по лестницам испанцев.
Страшный крик раздался вслед за этим. С оглушительным грохотом люди и лестницы повалились друг на друга. Среди воплей раненых, яростных криков оставшихся в живых и команд офицеров прогремели три ружейных и два пистолетных выстрела.
Это флибустьеры и Черный Корсар разрядили свое оружие, чтобы посеять больше страха среди нападавших.
— Быстрее, толкайте кровать! — закричал Корсар. Моко и Кармо тут же повиновались. Одним мощным усилием тяжелая кровать их орехового дерева были придвинута к отверстию и полностью закрыла его.
Едва с этим было покончено, как на улице послышались выстрелы и крики людей.
— Вперед, флибустьеры! — орал чей-то голос. — Где наш капитан?..
Кармо и Ван Штиллер бросились к окну. Плотный отряд людей с пылающими на ветру факелами быстрым шагом приближался к дому Рибейры, стреляя во все стороны и размахивая абордажными саблями.
Кармо сразу узнал человека, который вел отряд.
— Там Морган, капитан! Мы спасены!
— Он сам? — воскликнул Корсар, делая усилие, чтобы встать. И тут же нахмурился. — Какая неосторожность!
Кармо, Ван Штиллер и Моко отодвинули кровать и снова открыли огонь по испанцам, предпринявшим последнюю отчаянную атаку. Но, заслышав на улице выстрелы и опасаясь, что на них нападут с тыла, вдруг отступили и пустились в бегство, уходя через потайной ход.
Проломив входную дверь, матросы «Молниеносного» уже поднимались по лестнице с криками: «Капитан! Капитан!»
Кармо и Ван Штиллер спрыгнули в нижнюю комнату и, спустив лестницу, устремились им навстречу в коридор.
Морган, плотный решительный человек с насупленными бровями, шел во главе сорока матросов, выбранных среди самых смелых и отчаянных вояк своей команды.
— Где капитан? — спросил он, держа в руке обнаженную шпагу и озираясь в поисках нападавших испанцев.
— Наверху, в башне, лейтенант, — ответил Кармо.
— Он жив еще?
— Да, но ранен.
— Тяжело?
— Нет, но не может держаться на ногах.
— Вы оставайтесь здесь в коридоре, — крикнул Морган своим людям. — Остальные пусть выйдут на улицу и перекроют подходы к дому.
В сопровождении Кармо и Ван Штиллера он проник в верхнюю комнату башни. С помощью Яры и Моко капитан уже поднялся и протянул руку своему помощнику.
— Спасибо, Морган, — сказал он. — Однако ваше место не здесь, а на борту «Молниеносного».
— Это правда, капитан, — ответил помощник. — Но дело требовало человека решительного, способного провести отряд через весь город, кишащий врагами. Надеюсь, вы простите мою неосторожность.
— Победителей не судят, — хлопнул его по плечу Черный Корсар.
— Тогда возвращаемся немедленно, мой капитан. Испанцы могут заметить, что отряд наш немногочислен, и обрушиться со всех сторон. Моко, возьми этот матрац, он понадобится, чтобы сделать носилки для капитана.
— Не беспокойтесь, — сказал Кармо. — Моко самый сильный из нас — он понесет капитана.
Негр уже поднял своими крепкими руками Корсара, когда тот вспомнил про Яру. Молодая индианка тихо плакала, скорчившись в углу.
— А ты, девушка, разве не идешь с нами? — спросил он.
— Ах, сеньор! — воскликнула Яра, тут же вскакивая. — Я думала что вы забыли про меня.
— Нет, моя храбрая девушка. Ты отправишься со мной на корабль, если ничто не удерживает тебя в Пуэрто-Лимоне.
— Я с вами, сеньор, — ответила Яра, вспыхнув от радости. Все быстро покинули башню и спустились в коридор. Матросы, увидев своего капитана, которого считали мертвым или захваченным испанцами, разразились радостными криками:
— Да здравствует Черный Корсар! — вопили они. — Ура Черному Корсару!..
— На корабль, мои храбрецы! — закричал сеньор ди Вентимилья. — Скоро мы дадим бой этим двум фрегатам! На воде мы сильнее, чем на суше.
— Быстро! Быстро уходим! — поторапливал Морган. Четверо матросов уложили Корсара на матрац и, устроив из мушкетов нечто вроде носилок, вышли на улицу со всеми остальными.
Глава 7. БРАНДЕР
Обратный путь к гавани оказался для отряда флибустьеров нелегким. Испанцы опомнились и напали на них с тыла. К тому же на любой из улочек могла встретиться засада, а самые смелые из жителей открыли стрельбу по пиратам со своих крыш и из окон домов.
Ответными меткими выстрелами те вынудили жителей укрыться за окнами и тут же выслали вперед авангард, чтобы расчистить дорогу к гавани и избежать неожиданностей.
— Еще десять человек вперед! — приказал Морган. — Еще десять в арьергард, и огонь по всей линии!
— Берегись боковых улиц! — крикнул Кармо, который принял на себя командование арьергардом.
И весь отряд, продолжая стрелять и вопить в темноте во все горло, чтобы посеять больший страх и создать впечатление, что их значительно больше, почти бегом направился в порт. Напуганные жители отказались от мысли преследовать флибустьеров, однако время от времени с какой-нибудь высокой террасы раздавался ружейный выстрел или летел цветочный горшок.
Отряд был уже метрах в трехстах от порта, когда в центре города раздались новые выстрелы. И вскоре появились люди из арьергарда, бегущие, прижимаясь к стенам домов.
— На нас напали с тыла! — крикнул Кармо, догнавший отряд вместе с Моко и Ван Штиллером.
— Их много? — спросил Черный Корсар.
— Не меньше сотни по крайней мере.
В этот момент со стороны бухты прогремели пушечные выстрелы.
— Ну и дела! — воскликнул Кармо. — Фрегаты тоже хотят принять участие в празднике!
- Черный корсар - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения / Путешествия и география
- Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Черный корабль - Юрий Погуляй - Морские приключения
- Первая вокруг света - Кристина Хойновская-Лискевич - Морские приключения
- Первая вокруг света - Кристина Хойновская-Лискевич - Морские приключения
- Разбойничьи Острова - Яна Вальд - Морские приключения / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Корабль-дракон - Натали Якобсон - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- За бортом по своей воле - Ален Бомбар - Морские приключения
- Невидимый свет. Приключенческая повесть - Николай Коротеев - Морские приключения