Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они снова уселись спина к спине, и пальцы Боба с напряжением дергали веревку на руках Пита. Неожиданно первый узел легко развязался. Со вторым дело пошло быстрее, и скоро Пит встряхнул затекшие руки. Он живо освободился от веревок на ногах и развязал Боба. Ребята быстро осмотрелись. Окна с одной стороны были заколочены гвоздями.
— Там, снаружи, сторож, — предупредил Пит. — Он нас даже в темноте увидит — вон у него фонарь какой.
Солнце уже скрылось за самыми высокими вершинами гор. Красноватые сумерки быстро сменялись ночной темнотой.
— А с этой стороны — мостик и скалы. Боб был обескуражен.
— По-моему, зря стараемся. Отсюда не убежишь.
Ребята вернулись к столу посередине комнаты.
— По крайней мере, я знаю, где мы, — сказал Пит. — Вон перевал на западе. Мы милях в пяти от большого дома. Высоко в горах.
— Если дать сигнал, может, его увидят, — размышлял Боб. — Там наверняка должен быть Юпитер, он же нас будет искать.
— Надо огонь зажечь, — решил Пит.
Ребята обыскали хижину, но ничего подходящего для костра не нашли. Мебели не было почти никакой, да и Харрис не дурак, чтобы что-нибудь подобное оставить. Однако, как и все слишком хитрые люди, он упустил очевидное. Боб вскрикнул от радости, когда, сбросив мусор со старого деревянного сундука, открыл крышку.
— Керосиновая лампа!
Он вытащил пыльную лампу. На дне ее плескалась горючая жидкость.
— Есть немного! Можно помигать азбукой Морзе, если открывать и закрывать свет. Пошлем СОС!
— Если сможем зажечь фитиль, — заметил Пит. — У нас нет спичек.
Ребята лихорадочно бросились на поиски, и снова им повезло. В ящике стола лежала смятая коробка спичек. Боб моментально зажег лампу, а Пит нашел кусок жести, чтобы прикрывать свет. Мальчики шагнули к окну в задней стене и вдруг застыли в оцепенении.
Из окна на них пристально смотрело смуглое лицо. В тот же миг створки открылись, и два темнокожих человека в странной белой одежде влезли в комнату. Поблескивая длинными ножами, они стали приближаться к Бобу и Питу.
ТУПИК
Рейнолдс сидел за столом и размышлял, когда к нему ворвались Юпитер с Вортингтоном. Юпитер размахивал оберткой от сандвича.
— Сэр! Мистер Харрис — мошенник! — кричал он. — Он охотится за сокровищем! Мы видели, как он умчался из своего вегетарианского дома. Наверняка, он поехал в поместье Сэндоу и прихватил Боба с Питером. Шериф исследовал пятна на обертке.
— О, так он даже не вегетарианец! Значит, общество фальшивое! Что ж, все сходится.
— Что сходится, сэр?
— Я кое-что выяснил, — Рейнолдс прищурил один глаз. — Вы думали, кроме вас в Роки-Бич больше нету сыщиков? Я поговорил по телефону с Австралией. О Теде Сэндоу им ничего не известно, но вот Альберта Харриса знают. Ваши подозрения оправдались.
— Что же вы узнали, сэр? Шериф встал.
— Расскажу по дороге. Сейчас нельзя терять времени. Мы не нашли следов темнокожих, но когда обнаружим Харриса, появятся и они. Я позвонил мистеру Эндрюсу, мы заедем за ним. К сожалению, отца Пита нет дома.
— Куда же мы едем? — спросил Юпитер.
— Разумеется, в поместье Сэндоу. Я уверен, ты и тут прав. Там негодяи и скрываются!
— Может, нам взять «роллс-ройс», сэр? — предложил Юпитер. — Мистер Харрис не знает, что мы им пользуемся, а если увидит полицейскую машину, еще удерет!
— Это мысль! Я велю своим ехать следом. Рейнолдс велел четверым полицейским следовать на некотором расстоянии от «роллс-ройса». Вортингтон с мистером Эндрюсом направил машину в сторону поместья Сэндоу.
— Ну, что? — волнуясь, спросил он. — Узнали, где Боб и Пит.
— Пока нет, мистер Эндрюс, пока нет, — отвечал шериф. — Но непременно узнаем.
— Что там вообще произошло?
Рейнолдс коротко передал все, что случилось с «Тремя Сыщиками» за эти дни.
— Они отлично поработали, мистер Эндрюс, — заключил он. — Вы должны гордиться ими. Без них мисс Сэндоу и Тед попали бы в беду, а мы бы узнали об этом слишком поздно. Мальчики действовали умно и осторожно. А вот с Харрисом они попали впросак, он всех тут обвел вокруг пальца.
— А кто это? — все больше волновался мистер Эндрюс.
— Вор и мошенник — это раскрыли ребята, — продолжал шериф, в то время, как Вортингтон в наступивших сумерках вел машину по извилистой дороге к перевалу. — Я только что связывался с полицией Сиднея. Харриса там ищут — это известный взломщик, вымогатель и много чего еще. Он часто представляется руководителем какой-нибудь фальшивой организации, чтобы обманывать наивных граждан. Его даже в Мексике ищут. Там он дурачил людей с помощью липовой программы помощи индейцам.
— В Мексике, сэр? — спросил Юпитер. — Он там недавно был?
— Последний раз около года назад. В Австралии считают, что меньше года назад он был и в Калифорнии.
— Вот когда он узнал о сокровище чамаши и мисс Сэндоу, — решил Юпитер.
— Вероятно, он прочел о смерти ее брата в одной из местных газет, — согласился Рейнолдс. — Тогда и решил поискать в Англии Теда Сэндоу.
Вортингтон осторожно, но быстро вел машину к перевалу. Уже стемнело. Большой золотистый автомобиль намного обогнал полицейскую машину.
Ворота в поместье оказались открытыми, и Вортингтон влетел в них, почти не замедляя хода. Мощный автомобиль мягко затормозил у самых дверей большого испанского дома. Все быстро выскочили из машины, и Рейнолдс жестом показал, чтобы соблюдалась абсолютная тишина. Света в доме не было, не раздавалось никаких звуков.
— Похоже, никого нет, — разочарованно промолвил Рейнолдс.
— Может, они какой-нибудь знак оставили, где их искать, — предположил Юпитер.
— Давайте хоть посмотрим, — настаивал мистер Эндрюс. — Может быть, Боба с Питом где-нибудь заперли.
Шериф жестом подозвал полицейских, которые уже прибыли и остановились на некотором расстоянии от дома. Пока они осматривали окрестности, Рейнолдс с Юпитером, Эндрюсом и Вортингтоном проникли в дом. Никого!
Неужели опоздали? Похитил их Харрис, что ли, и теперь держит в заложниках? Вдруг Вортингтон замер.
— Постойте, кажется, я что-то слышу. Все напрягли слух.
— Топ-топ-топ! — снова прозвучало в темноте.
— Это наверху, — сказал Рейнолдс. — Сзади.
С пистолетом в руке шериф осторожно пошел наверх, остальные — за ним.
— Бам-бам-бам!
— Здесь, — определил Эндрюс, показывая на дверь слева.
Она была заперта. Шериф велел всем отойти и навалился на дверь. Она затрещала, но не поддалась. Вторая попытка увенчалась успехом. С пистолетом наготове Рейнолдс ворвался в комнату.
— Здесь! — послышался голос мистера Эндрюса.
В углу лежало что-то похожее на египетскую мумию и стучало ногами по стене. Это был Тед со связанными руками и ногами и кляпом во рту. Юного англичанина освободили от пут, и он закричал:
— Тетя Сара! Скорее!
Хрупкая маленькая женщина была крепко привязана к стулу, изо рта ее тоже торчал кляп. Вортингтон освободил и ее, она смотрела на всех широко открытыми испуганными глазами.
— Я… я… что случилось? — Мисс Сэндоу поморгала. — Помнится, мистер Харрис принес мне чай — и вот я просыпаюсь в этом кресле… Боже мой, какой ужас! Бедный мой Теодор! На полу!
Вся дрожа, старушка подбежала к Теду и захлопотала вокруг него, как наседка. Тед нежно улыбнулся ей и повернулся к Юпитеру.
— Когда я вернулся в библиотеку, где оставил вас с Харрисом, там уже никого не было. Харрис не появлялся до вечера, а когда приехал, сказал, что нашел кое-что и хочет мне показать это наверху — речь шла об амулете, который пропал. Разумеется, я поднялся с ним. И тут неожиданно сзади получил удар по голове. Когда очнулся, то уже был связан, как мумия. С тех пор тут и лежал.
— Ну, да! — Юпитеру вдруг многое стало ясно. — Когда мистер Харрис и я вернулись из охотничьего домика, он сказал, что ты куда-то уехал. Это чтобы вызвать к тебе подозрение. А ты вообще никуда не уезжал!
— Отсюда Харрис отправился в офис, чтобы увезти Боба с Питом, — добавил Рейнолдс. — Ведь Юпитер сказал ему, что они там.
— Паршиво, — сказал Юпитер, — лучше не напоминай. Получается, я сам открыл карты, что позволило ему убрать нас с дороги.
— Он, наверно, сейчас отправился за сокровищем, — решил Тед. — Это я виноват во всем. Он втерся ко мне в доверие, чтобы проникнуть сюда. Это его идея предложить вам старье, чтобы познакомиться. Он меня просто использовал.
— Не наговаривай на себя, Теодор, — попыталась его успокоить тетя Сара. — Меня он тоже одурачил. Я даже пожертвовала деньги на его общество. У него были такие милые рекомендательные письма от вегетарианцев, которых я знаю.
— Наверняка, поддельные, — заметил шериф. — Это аферист.
— Его же надо искать, — напомнил Юпитер. — Тед, он ничего не говорил о темнокожих или о карликах без головы?
— Нет, такого не было.
Юпитер задумчиво нахмурил брови.
- Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна простуженного дракона - Ник Вест - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна магического круга - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна голливудских мошенников. [Тайна шоу мошенников] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пылающих скал - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна зигзага - Уильям Арден - Детские остросюжетные