Рейтинговые книги
Читем онлайн За спиной – двери в ад - Анна Данилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47

Общение. Конечно, тут я полностью полагалась на Интернет с его потрясающими возможностями. И я в свободные от работы вечера переписывалась, безусловно, не только с Бертраном. В скайпе время от времени всплывали «оранжевые» значки желающих пообщаться со мной. Это были и бывшие подруги по переводческому бюро, и какие-то общие наши с Ксенией знакомые женщины, и мужчины, которых я не знала, но которые упорно атаковали меня с сайтов знакомств, где я (проклятое любопытство!) была зарегистрирована… От нечего делать я отвечала на их письма, благодарила за комплименты (все почему-то западали в первую очередь на мой довольно-таки удачный портрет в Интернете), подавала слабые надежды на встречу… Бывали, конечно, и мерзкие письма от сексуально озабоченных особей мужского пола, которые предлагали мне «светлую и чистую любовь»… Словом, я проходила определенные этапы людского общения, с которыми сталкиваются одинокие и, в общем-то, никому не нужные девушки типа меня, пока не выяснила для себя главное – сильные чувства я испытываю лишь в одном случае – когда получаю письма от Бертрана. Вот просто сердце колотится, и так хорошо становится на душе, словно тебе ответил близкий, родной человек. (Однако, надо признаться, к своему стыду, по инерции, что ли, я до сих пор отвечаю на разного рода сообщения, письма, и все это тоже, как ни странно, составляет часть моей жизни.)

Возможно, мне показалось, что Соланж обрадовалась моему появлению в доме. Но вела она себя со мной как изголодавшийся по общению человек. Беспрестанно говорила что-то, объясняла, показывала, то и дело заливаясь хохотом. Пухленькая, рыжая, веснушчатая, энергичная, опрятная, вежливая, умненькая, она сразу и точно дала характеристики своих хозяев.

– Арман, конечно, занятой и весьма серьезный господин, но вполне демократичный, понимающий, с ним легко и просто, – тараторила она, помогая раскладывать мои вещи по полкам. – А Нина… Томная такая дама, изнеженная, не приспособленная к жизни, неуверенная в себе и не совсем умная… Конечно, не очень-то хорошо так говорить о своих хозяевах, которые кормят тебя, но это – чистая правда. Зато она – настоящая красавица, и Арман в ней души не чает. Он ужасно благодарен ей за то, что она родила ему сына, о котором он всю жизнь мечтал. У Армана это уже второй брак, первый оказался неудачным, бездетным. Он был женат на актрисе, причем бездарной и никому не известной… Нина очень любит своего сынишку, но как-то очень странно выражает свою любовь. Очень сдержанная в чувствах, настороженная. Думаю, она чувствует свою ответственность за малыша и сильно переживает. Но ты сама все это поймешь, когда поживешь тут с недельку-другую. Прежняя няня была хорошей, милой девушкой, но ни слова не понимала по-русски. Они искали русскую няню, даже давали объявление в газеты, знаю, что Арман привлекал к решению этой проблемы свои русские связи, но ничего-то у них не вышло. Это просто чудо какое-то, что Арман нашел тебя…

Нина была русской, они познакомились с Арманом, когда она приезжала в Париж с подругой по туристической путевке встречать Новый год.

– Здесь в это время полно туристов, ими набивают все отели и рестораны, даже подвальные бары, где кормят чуть ли не сырой морковью и непрожаренным мясом, затем заставляют их тратиться на алкоголь и целыми автобусами везут к Эйфелевой башне… Я слышала много таких историй, когда туристы остаются недовольными, если вообще не отравленными ужасной едой… Нине стало плохо, они с подругой отстали от группы и оказались ночью на улице… Арман как раз поссорился со своей женой, которая пожелала встретить Новый год в шумной компании актеров в другом ресторане и оставила его одного за столиком; он вышел из ресторана подышать свежим воздухом и подумать о том, как он вообще будет дальше жить… Ну и встретил этих двух русских девушек. Помог им добраться до отеля, попросил – за деньги, конечно – горничную вызвать доктора… Словом, помог им, ну и влюбился в Нину. Потом они какое-то время переписывались, перезванивались, пока, наконец, Арман сам не поехал к Нине в Россию и там не сделал ей предложение. Вот и вся история. Правда, романтично?

Самое удивительное, что мне, кроме толковой Соланж (Нины-мамочки не было, Арман-мужчина не в счет), никто так и не сумел обозначить мои обязанности няни. Получалось, что я должна была как бы заменить Патрику маму. Если бы не высокое жалованье, я бы не стала заморачиваться на эту тему и приняла все же предложение Бертрана занять место его секретаря. Но судьба распорядилась таким образом, что я все же стала няней. Соланж помогала мне как могла. Рассказала мне, чем кормила Патрика прежняя няня, показывала мне какие-то баночки с пюре и прочими детскими консервами, даже показала, какие они книжки читали. Поначалу я придерживалась этих ориентиров, пока не освоилась настолько, что принялась кормить малыша примерно такой же едой, какой моя мама кормила маленькую Ксюху: пюре из натурального картофеля, а не из порошка, настоящими котлетами, супчиками, кефирами и прочей нормальной детской едой. И читала я ему не только французские книжки, но и русские, чтобы малыш знал и русский язык. Словом, я подошла к своим обязанностям со всей ответственностью, и мы с Патриком очень скоро нашли общий язык, подружились, и малыш когда утром, открывая глаза, видел меня, уже улыбался. Думаю, что и Арман, видя, как мы с его маленьким сыном дружим и общаемся, как он с аппетитом ест все то, что я ему готовлю, окончательно успокоился.

– Представляю, как обрадуется Нина, – он радостно потирал ладони, – когда, вернувшись, увидит вас, Полина! Думаю, что все складывается просто замечательно!

Соланж готовила дом к возвращению из больницы своей хозяйки. Приготовила праздничный обед, накрыла на стол, набрала в саду большой букет роз, украсила им гостиную. Работая, она постоянно напевала, из чего я сделала вывод, что хозяйку она не боится, что чувствует себя в ее присутствии спокойно и непринужденно. Значит, подумала я, эта Нина вполне нормальная, доброжелательная особа.

Арман должен был привезти жену в половине второго, и мы – Соланж, Патрик и я – собрались в гостиной, чтобы встретить ее. Услышав шум подъезжающей машины, я напряглась, разволновалась, как перед экзаменом. Кто эта женщина? Поладим ли мы? Сойдемся ли характерами? Мне было даже стыдно перед собой за эти мысли и сомнения. Вот что значит быть неуверенной в себе.

Каблучки застучали по паркету, послышались звуки распахиваемых дверей. И вот в гостиную вошла невысокая, хрупкая, в розовом костюме блондинка. Очень милая, с яркими голубыми глазами. Увидев меня, она сначала улыбнулась, кивнула головой, как бы здороваясь со мной, затем заметно побледнела, оглянулась на Армана, затем снова оглядела меня с головы до ног, и на бледных ее щеках заалел румянец.

– Нина, – она решительно подошла ко мне и протянула руку, уже реально здороваясь. Я даже почувствовала ее слабое пожатие. – Очень приятно с вами познакомиться. Мне Арман сказал, что нашел русскую няню. Вы откуда?

– Из Москвы, но в последнее время жила в Греции, у меня там сестра… – промямлила я.

– Да… Да, понятно. Главное, что Патрик вас полюбил. Мне Арман рассказывал, пока я лежала в больнице, что вы с нашим мальчиком отлично ладите, что он стал хорошо кушать… Да, мой маленький? – Она словно только сейчас заметила малыша, наклонилась к нему, обняла и поцеловала. – Малыш, как же я по тебе соскучилась! Соланж, рада тебя видеть. Спасибо, что так хорошо присматриваешь за нашим домом… И вообще, все замечательно!

Она обернулась и поцеловала Армана, со счастливым выражением лица стоящего рядом. Чувствовалось, что он горд тем, что так хорошо все устроил, что его жене все понравилось.

Так я впервые увидела Нину.

Глава 11

Марокко, 2010 г.

Сейчас, когда спустя целых три года после их знакомства Полина была здесь, с ним, лежала в его постели, свернувшись калачиком, и волосы, рассыпанные по подушке, сверкали в лучах утреннего солнца, Бертран вдруг понял, насколько он виноват перед этой девушкой, насколько он был нерешителен все это время – сдерживал свои чувства и ограничивался одной лишь перепиской да косвенным участием в ее судьбе. Так случилось, что его отношения с женщинами всегда складывались не самым лучшим образом. И виноват в этом, как он считал, был он сам, его работа, постоянное отсутствие и невозможность озвучить его местонахождение, да и род занятий в силу их специфики. Женщинам всегда требовалось внимание, он понимал это, но изменить что-либо в своей мужской жизни тоже уже не мог. Он много лет занимался секретной работой, требовавшей от него времени и свободного перемещения в пространстве. Возможно, именно опыт прежних связей с женщинами и сдерживал его подсознательно от реальной встречи, реального романа с Полиной. Он не хотел, чтобы и с ней у него сложилась такая же отчаянная ситуация, когда он не мог бы уделять ей время и дарить свою любовь.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За спиной – двери в ад - Анна Данилова бесплатно.
Похожие на За спиной – двери в ад - Анна Данилова книги

Оставить комментарий