Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я напал на свежий след! — закричал кто-то позади Джеми. — Это, должно быть, тот самый волк, что повадился на вашу ферму.
Джеми оглянулся: факелы со всех сторон! И люди с ружьями.
— Окружайте! Мы возьмем его сегодня! Джеми заметался. Круг сужался.
"Я вел себя слишком легкомысленно, — понял он. — Потерял бдительность".
Волк пригнулся к земле, побежал. И тут же почувствовал, как что-то обвилось вокруг его задней лапы. Неведомая сила оторвала его от земли. Джеми вскрикнул. Он болтался в воздухе вниз головой. Веревочная петля, свисающая с высокой ветки, крепко стягивала его заднюю лапу. Он в ловушке!
— Кажется, попался, — кричал кто-то. — Я слышал шум.
Шаги приближались. Бежать. Вырваться. Немедленно.
Джеми попытался изогнуться и зацепить веревку передней лапой. Промашка. Он снова раскачивался вниз головой. Огни становились все ярче.
Они скоро будут здесь.
Он собрался с силами и рванулся вверх. Захватил передней лапой веревку, вцепился зубами и начал грызть. Острые зубы, словно зубья пилы, трепали жесткую твердую веревку. Голоса звучали все громче, он грыз все быстрее.
— Стойте! — закричал кто-то. — Это моя земля. Добыча моя!
Чутье подсказывало Джеми, что человек отделился от остальных и бежит сюда впереди всех. Было слышно его тяжелое прерывистое дыхание. Шаги замерли.
— Попался! — воскликнул голос.
Джеми снова сорвался и повис в петле. Прямо на него было наставлено ружье. Он приподнял голову и увидел Люсьена Гуда!
Яростное рычание вырвалось из его горла. Запах Гуда бил в нос.
— Рычи, рычи, — засмеялся Гуд. — Ты теперь мой. Никто не смеет красть у Люсьена Гуда. Даже волки. — Он прицелился.
Глава 21
Джеми яростно извивался. Внезапно плечо обожгла резкая боль. Пуля! Люсьен Гуд опустился на одно колено и начал перезаряжать ружье. Это может занять много времени, особенно в темноте. Джеми снова начал раскачиваться, пытаясь ухватить веревку. Промахнулся. Щелк!
Веревка лопнула в том самом месте, где он ее грыз. Джеми упал на землю. Рог с порохом выскользнул из рук Гуда, глаза широко раскрылись от ужаса.
Волк сделал шаг вперед, оскалил зубы и низко зарычал.
— Помогите! — завопил Гуд. — На помощь! Кто-нибудь!
Волк шагнул еще ближе. Ноздри его наполнял ненавистный запах, с оскаленных клыков капала слюна. Люсьен попятился, споткнулся и рухнул на землю.
— Помогите! — почти визжал он. Волк пригнулся, готовясь к прыжку. Но тут же уши его настороженно дрогнули. Сюда бежал люди. Много людей. Они были слишком близко. Гуд сжался в комок, он всхлипывал от страха.
Джеми улыбнулся про себя. "Месть подожди Ничего. Они еще встретятся".
Волк повернулся и бесшумно исчез в темном лесу. Теперь он был осторожен и принюхивался в по. исках других ловушек. Позади еще раздавались голоса, топот, выстрелы. Один раз пуля просвистела у самого его уха.
"Повезло", — мелькнуло в голове. Охотники выстраивались цепью. Вдали сверкали огни. Волк побежал быстрее. Он мчался вперед легко и свободно.
Он почти ощущал на языке вкус крови своего врага. Вкус мести.
Неделей позже Джеми, уже в обличье человека, шел через лес. Неожиданно его внимание привлек листок бумаги, приколотый к одному из деревьев. Он осторожно подошел и протянул руку. "Объявлена награда!
Тот, кто принесет мне голову серебристого волка, получит от меня пятьсот долларов.
Люсьен Гуд"
Джеми громко рассмеялся и сорвал бумажку со ствола.
"Пятьсот долларов! Сумасшедшие деньги! И это все, что ты готов заплатить за поимку волка? И тебя не удивляет, что он нападает лишь на твои стада? Ты кричал, что моя семья проклята. Теперь проклятье лежит на тебе. Волчье проклятье".
Джеми шел через лес. Пришла пора действо
Глава 22
Джеми стоял перед входом в дом Люсьена Гуда. На нем были кожаные штаны и куртка, и он выглядел сейчас, как обычный колонист, исходивший Кентукки вдоль и поперек. Правда, он был мало похож на того испуганного паренька, путешествовавшего в фургоне с родителями. Юноше недавно исполнилось двадцать, но на вид можно было дать гораздо больше. Тем лучше. Он не хотел, чтобы Гуд узнал его. "Назовусь Джеком Сноу, — решил Джеми. — Джеми Файра больше не существует. Глаз Волка тоже. Пора взять себе новое имя. И начать новую жизнь". Он легонько постучал в дверь и замер в ожидании. Через несколько мгновений дверь распахнулась. Перед ним стояла девушка. Аманда Гуд. Он часто видел ее издалека. Но ни разу — так близко. Поверх нарядного голубого платья был накинут фартук. Светлые волосы зачесаны в клубок. На нежной белой шее билась голубая жилка. Быстро-быстро. Джеми представил, как вонзает зубы в эту…
— Джеми Файр!
Он испуганно уставился в ее лицо. Все те же карие глаза. Она узнала его! Как она сумела?
— Ты, наверное, не помнишь меня! — рассмеялась девушка. — Я — Аманда. Аманда Гуд.
— Я помню тебя. Я просто удивился, что ты меня узнала. — Он быстро снял шляпу. — Я сильно
изменился за это время.
— У тебя все те же глаза, — ответила она с улыбкой. — Мне всегда казалось, что у тебя необыкновенные глаза. — Она взяла его за руку. — Я так рада видеть тебя. Мы как раз собирались ужинать. Заходи.;
"Придется поступить немного иначе", — мелькнуло в голове у Джеми.
— Мне бы не хотелось мешать вам… — начал он с вежливой улыбкой.
— Но ты совсем не помешаешь, — заверила она, впуская его в дом.
Джеми втянул в себя запах человеческого жилья. Как давно он не был в доме.
Он ощутил запах еды и мебели. Ему вдруг стало душно. Захотелось очутиться в лесу, в поле, на свежем воздухе. Но придется потерпеть.
Джеми прошел вслед за Амандой мимо гостиной мимо кабинета, прямо в столовую. В камине ярко горел огонь. Аманда подошла к буфету, достала еще одну тарелку и поставила ее на стол.
— Пожалуйста, садись. Он присел и осмотрелся.
— Мы что, будем вдвоем?
— Нет, что ты. Сейчас придет папа. И моя сестра. Ты должен ее помнить, — она подошла к дверям. — Лора, ужин готов!
Аманда бросила взгляд на Джеми.
— Лоре нездоровится. Она терпеть не может эти места. Особенно с тех пор, как здесь завелся этот ужасный волк.
Послышались легкие шаги. Казалось, Лора не идет, а плывет, едва касаясь ногами пола. Белокурые волосы развевались за спиной, зеленые глаза сияли. "Она еще прекраснее, чем я ее помнил", — подумал он.
Лора смотрела на него с брезгливым удивлением.
— Кто вы? — спросила она, поморщившись.
— Это же Джеми Файр! — воскликнула Аманда, ставя на стол большую высокую миску. — Помнишь? Его семья ехала вместе с нами через Камберлендский перевал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Полночный поцелуй-2 - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Темная арена - Людмила Белякова - Ужасы и Мистика
- Пойманный в Нетопырь-Холле - Роберт Лоуренс Стайн - Прочая детская литература / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Первый кошмар - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Дом страха - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Тихая ночь - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Ночные игры - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Парень с того света - Роберт Лоуренс Стайн - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Кармилла - Джозеф Шеридан Ле Фаню - Зарубежная классика / Классический детектив / Ужасы и Мистика
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика