Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Туфли наконец обнаружились в самом низу шкафчика. А черную сумочку Клэр, к своей радости, нашла довольно быстро. Она переложила туда из своего портфеля, с которым, как правило, ходила на работу, кредитную карточку, бумажник, пачку бумажных носовых платков, зеркальце и помаду. Уолтер и Викки безмолвно наблюдали за действиями Клэр. Первый ничего не говорил потому, что боялся вывести сестру из себя, ну а вторая хранила молчание всего минуту, собираясь с мыслями.
— Тебе очень идет черный цвет, — произнесла наконец Викки. — Из тебя получилась бы стильная вдова. Правда, для этого тебе сначала нужно выйти замуж.
Клэр сверкнула глазами.
— Надеюсь, что со своим мужчиной я буду жить долго и счастливо.
— А у тебя есть мужчина? — удивленно спросила Викки и мило улыбнулась. — Надо же, ни разу не видела.
— К счастью, мы с тобой редко пересекаемся.
— Идемте, дамы. — Уолтер поспешил распахнуть дверь.
Он успел понять, что действительно стал лишь разменной монетой. Викки просто хотела отвлечься от каких-то своих проблем и насолить Клэр. А сестра не преминула воспользоваться выпавшим ей счастливым случаем поссориться с соседкой. Вывод, сделанный Уолтером, был крайне неутешительным: женщины все равно разругаются в пух и прах, а сам он наверняка окажется во всем виноватым.
— Поедем на моей машине, — сказала Клэр, обращаясь к брату. — Чур, ты за рулем.
Он сердито посмотрел на нее. Перед кем она выделывается? Викки наверняка отлично знает, что Клэр не водит автомобиль, она садилась за руль лишь два раза в жизни.
Уолтер молча кивнул и пошел в гараж, ругаясь про себя. Его тайная страсть к Викки снова сыграла с ним злую шутку. А ведь он слишком хорошо помнил случай, произошедший много лет назад, когда любовь к неприступной красотке привела его к преступлению. Как-то Викки заявила, что ей очень хочется коралловое красное ожерелье. Она поклялась, что подарит «взрослый» поцелуй тому, кто добудет для нее украшение. Пятнадцатилетнему Уолтеру негде было взять денег, и он… украл их из бумажника отца. Всего двадцать долларов, но и их пропажа была замечена. Ох и досталось тогда юному воришке! А поцелуй получил мальчик, который Викки совершенно не нравился.
С тех пор Уолтер зарекся совершать опрометчивые поступки, да и вообще поклялся не верить женщинам. И вот Викки снова его обманула. Просто воспользовалась его расположением к ней. Клэр ведь права: у красивой соседки был жених. Где он, интересно? Раньше приезжал почти каждый вечер, а теперь его вот уже неделю почти не видно.
Уолтер не питал никаких иллюзий по отношению к Виктории. Она была для него недосягаемой вершиной, которую не суждено покорить никогда. Однако оставаться в дураках ему тоже не хотелось. Вот почему, когда он остановил автомобиль возле демонстративно смотрящих в разные стороны женщин, Уолтер был зол, как никогда прежде.
Викки поспешила занять переднее сиденье. Зазевавшейся Клэр ничего другого не оставалось, как сесть сзади, что разозлило ее еще сильнее.
— Куда едем? — осведомился Уолтер.
— У тебя есть любимый ресторан? — спросила Викки доброжелательно. — Говорю сразу: сегодня я угощаю.
— Как чудесно! — воскликнула Клэр. — Не люблю тратить свои деньги.
— Глупости, — возразил Уолтер, крутя руль. — Все платят поровну. У нас так принято.
— У кого это — у вас? — спросила Клэр, хлопая его по плечу.
— У нашей семьи! — рявкнул он.
— Платит всегда тот, кто приглашает.
— Если тебе жалко денег, то тебя угощу я.
— Но Викки сказала…
— А я говорю, будет по-моему!
Клэр обиженно замолчала. Виктория спрятала улыбку, прикусив нижнюю губу. А ведь Уолтер не так прост, как кажется. И сестра вовсе не имеет над ним той власти, которой всегда кичилась. Вот забавно!
— Я люблю ужинать в «Парадизе», — неожиданно сказал он.
— Я тоже обожаю этот ресторан! — воскликнула Викки. — Там отлично готовят.
— А когда это ты был в «Парадизе»? — не выдержала Клэр.
— Я ужинал там каждую пятницу со своей девушкой.
Викки едва не зааплодировала. С чего это она взяла, что с Уолтером будет скучно? А ведь она действительно так думала, после того как поддалась порыву и пригласила его в ресторан. Судя по ледяному молчанию Клэр, та понятия не имела, что у брата есть подружка. Подозрение Виктории оправдывалось: Уолтер не спешил приводить в дом своих женщин.
— Я тоже частенько бываю там с Джеффом, — мечтательно произнесла Викки.
— Да, я вас пару раз видел, — кивнул Уолтер. — Вы всегда сидите на террасе, верно?
Наверное, видел их, когда проходил мимо ресторана, подумала Клэр. Нет у него никакой девушки. Я бы знала.
Она еще долго сердилась и раздумывала над словами брата. Ей даже припомнилась его фраза, сказанная им как-то в порыве гнева: «У тебя нет собственной личной жизни, вот ты и лезешь в чужую».
Клэр заерзала на сиденье. У нее нет личной жизни только потому, что Марк Глейзер, дурак этакий, в упор не видит ее чувств.
Уолтер припарковал автомобиль на стоянке ресторана и помог дамам выйти. Викки улыбалась ему, а Клэр конечно же смотрела волком. Ему страшно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Жаль, со своей прежней подружкой он расстался на прошлой неделе. Иначе можно было бы поехать к ней…
— Надеюсь, здесь будут свободные столики. — Викки взяла его под руку.
— Если их не будет, — Клэр стиснула свободную руку брата, — мы отправимся по домам.
Уолтер лишь тоскливо вздохнул в ответ. Правда, после того как он заметил откровенно завистливые взгляды мужчин, на душе стало легче. И Викки, и Клэр красотки, пусть и совершенно не похожи друг на друга.
7
Никем не занятые столики, к счастью, были. Официант узнал Викторию и, улыбнувшись ей, спросил:
— Вы хотите занять место на террасе?
— Нет-нет, лучше не надо! — поспешно сказала она.
— Что так? — спросила Клэр. — Плохие воспоминания?
Она уже догадалась, что у Викки разладились отношения с Джеффом. А как еще можно было бы объяснить странное ее поведение?
— Я простужена. А на террасе — сквозняк. — Викки вскинула голову и проследовала за официантом.
Клэр надменно улыбнулась: сквозняк, как же!
— Перестань ее клевать, — прошептал Уолтер. — Не видишь, что ей плохо?
— Отлично вижу. Потому и пытаюсь вывести ее на эмоции.
— Зачем?
— Чтобы ты увидел ее истинное лицо!
— Возвращалась бы ты домой, Клэр… — посоветовал Уолтер и пошел следом за Викки.
Им достался столик у самой сцены, на которой, правда, пока еще не было музыкантов. Официант принял заказ и быстро ушел, недоумевая, что может связывать шикарную Викторию Кэбот с людьми явно не ее круга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Белье на веревке - Наталья Осис - Короткие любовные романы
- Много дней лета - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Второй жених - Клэр Клэр - Короткие любовные романы
- Непристойное предложение - Морин Чайлд - Короткие любовные романы
- Источник вдохновения - Викки Томпсон - Короткие любовные романы
- Награда за риск - Лайза Эндрюс - Короткие любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Запах любви и крепкого кофе - Луис Шульга - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Утро роз - Кара Колтер - Короткие любовные романы
- Чудовище и красавица - Анастасия Комарова - Короткие любовные романы