Рейтинговые книги
Читем онлайн Брак по-сицилийски - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28

- После всех моих усилий скрыть это от него?

- Усилий? - повторил Чезаре угрожающе спокойным голосом.

Робин покраснела, понимая - он имеет в виду вчерашний вечер.

- Я сказала папе, что мы дважды виделись с тех пор, как он нас познакомил. И что, когда... и если вы предложите мне стать вашей женой, я приму предложение.

- И как Чарлз воспринял перспективу иметь такого зятя?

- Плохо. Но он изменит свое мнение, - доверительно добавила Робин.

- Восхищен вашим оптимизмом.

Невозможно не восхищаться этой женщиной, думал Чезаре. Его угрозы мучительны для нее, но у нее хватило сил и выдержки начать обсуждать с отцом свои отношения с Чезаре. Понятно, как это было непросто.

- Если бы вы не возвращали письмо отца так... агрессивно... - тихо добавила Робин.

Побелевшие губы Чезаре сжались в тонкую линию.

- Прошел только месяце момента гибели моей сестры. Я ни к кому... не относился... хорошо, а уж к членам семьи Ингрэм...

В тот момент Чезаре жаждал крови. Карла ушла, навсегда ушла от него, Марко остался сиротой. Чезаре до сих пор не оставил надежду разыскать человека, покинувшего Карлу в тот момент, когда она больше всего нуждалась в нем. Чезаре нанял частного детектива, чтобы выяснить, кто был любовником сестры пятнадцать месяцев назад. Он, Чезаре, найдет отца Марко, и тогда...

- Мой отец и я, мы тоже страдали, - хрипло напомнила ему Робин.

Да, теперь он это понимал. Он понимал, что Робин и ее отец все еще любили испорченного, безвольного человека, каким сделался Симон Ингрэм. Что его смерть стала для них не меньшей трагедией, чем для него - потеря Карлы.

Но его понимание не меняло ровно ничего.

Его планы жениться на Робин не изменились.

Точнее, прошлым вечером Чезаре принял окончательное решение непременно сделать это!

Глава седьмая

- Не думаю, что это правильно, - сказала Робин Чезаре, когда они после ужина поднимались в частном лифте в его номер.

Он насмешливо посмотрел на нее, прислонясь к противоположной стене лифта:

- Испугались, Робин?

- Вас? Нет, - заявила она, с силой сжимая вечернюю сумочку.

Не он пугал ее, она боялась себя, своей собственной реакции на него.

- Не уверена, что мой отец готов к тому, чтобы я осталась у вас на ночь.

- Но вам же двадцать семь.

- Но я живу в его доме, - ответила Робин.

Чезаре пожал плечами, подвинувшись, чтобы выпустить ее из лифта:

- Вы еще можете передумать.

Да, она могла, ведь она еще не звонила отцу, и не говорила, что не вернется домой на ночь. Но, еще не зная, где именно в этом огромном номере Чезаре предложит ей провести ночь - и предложит ли, - Робин не хотела передумывать.

А вдруг она увидит Марко? Вдруг ей посчастливится подержать его на руках, чего ей почти болезненно хотелось со вчерашнего вечера.

- Если вас это не обидит, Робин, я не хочу этого... Мне кажется, нам... лучше спать в разных спальнях. Няня Марко здесь, и, поскольку я хочу, чтобы мы поженились, ну... Это неправильно. Но видеть облегчение на вашем лице мне как мужчине неприятно.

Облегчение? Может быть. Но не по той причине, которую счел очевидной Чезаре. Ей казалось непристойным так бурно и охотно откликаться на ласки человека, который принуждает ее выходить за него замуж из мести ее семье.

- Я радуюсь, что вам не придется проводить вторую бессонную ночь, - с приторно сладкой улыбкой сказала Робин.

Чезаре с восторгом взглянул на нее - ее неискренность его нисколько не одурачила.

- До сна еще много времени, Робин. Мало ли что может случиться, - отметил он, вознагражденный краской смущения на ее лице. - Налью нам бренди, пока вы будете звонить отцу, - он пошел в гостиную, чтобы не мешать ее разговору с отцом.

Если бы он был ее отцом - слава богу, это не так! - он был бы не безразличен к выбору ею любовника.

Вернувшись, она огорченно сообщила, что говорила с дворецким, и он сказал, что отец в этот вечер выглядел усталым и лег пораньше.

- Думаете, есть причина для беспокойства? - хмурясь, спросил Чезаре.

Робин рассердилась.

- Не притворяйтесь, что вас это беспокоит, - с вызовом сказала она, - не далее как вчера вы собирались разрушить папину компанию. Это могло убить его, но вчера вас это вполне устраивало! - она почти выкрикивала обвинения.

- Разве я виновен в плохом состоянии здоровья вашего отца? - лицо Чезаре потемнело, между бровями появилась морщинка.

Робин не могла отрицать, что причиной болезни отца было постоянное беспокойство о Симоне. Потом его смерть. Да и ее развод Чарлз воспринял с болью.

Тем более надо скрыть от отца планы Чезаре относительно «Ингрэм паблишинг».

- Я обдумываю, как вернуть пакет акций после свадьбы, чтобы папа не узнал, что они уходили из семьи.

- Не беспокойтесь об этом, Робин, - самоуверенно сказал Чезаре.

- Я очень беспокоюсь, Чезаре. Я поэтому и решила выйти за вас замуж, чтобы отец не знал о том, что Симон проиграл акции.

- Пожертвовали собой, хотите сказать, - иронически заметил Чезаре.

- Не говорите за меня, - возмутилась Робин. - Если бы я хотела сказать «пожертвовала», я бы так и сказала, уверяю вас!

Да, в этом Чезаре был уверен. Искренность Робин восхищала его больше всего.

- Ваш отец может не узнать, откуда взялись акции. Симон продал их хозяину казино, а я у него их выкупил через своего брокера, мое имя нигде не фигурирует. Вы получите их в день нашей свадьбы, а пока можете уничтожить все свидетельства того, что они уходили из семьи.

- Вы все рассчитали, да?

Вовсе нет. Он не знал о Робин. Он не был готов к этому. К Робин. К тому, что будет желать ее каждую минуту.

Как сейчас!

- По-моему, нам пора разойтись по спальням, - вдруг объявил Чезаре. - У меня утром деловые встречи, мне нужно почитать бумаги перед сном.

Робин поразило это неожиданное и резкое завершение вечера. Она ожидала, что перед тем, как они разойдутся, будут такие же, как накануне, ласки.

Неужели она разочарована тем, что Чезаре не захотел этого?

Нет, ну конечно нет!

Или?

Ну... Если только совсем чуть-чуть.

Очень глупо. Ведь это не любовь, он вынудил меня принять предложение.

- Какой спальней мне воспользоваться?

- Я предпочел бы, чтобы вы заняли соседнюю с моей, но боюсь, это может быть неправильно истолковано.

Кем? Мною? Няней Марко?

Неважно. Правда в том, что она может провести бессонную ночь, представляя себе голого Чезаре за стеной. И утром будет так же раздражена, как вчера вечером Чезаре!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по-сицилийски - Кэрол Мортимер бесплатно.
Похожие на Брак по-сицилийски - Кэрол Мортимер книги

Оставить комментарий