Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И моя просьба была наглым образом проигнорирована! — напоминаю я.
— Но тебе же в итоге всё понравилось? — Изар касается моей ладони.
— Нет, — убираю руку.
— Ты не умеешь лгать, — говорит он, изучая моё лицо.
Что это за игры? Он же специально кидался этими двусмысленными фразами.
Мы входим в обеденный зал. Там уже накрыт большой стол, но я не успеваю оценить богатство убранства, потому что меня сажают за стул. В нос бьёт запах копчёностей и чего-то жареного. Есть и правда не хочется.
К разговору почти не прислушиваюсь, ковыряюсь в тарелке, пока до ушей не долетает предложение прогуляться в городе. Сестра щебечет, рассказывая о новом магазинчике, который открыл заморский кутюрье.
Раздумываю, достаточная ли это будет причина, чтобы выйти в город, и подношу к губам бокал. Делаю медленный глоток, облизываю губы и замечаю пристальный взгляд Изара. Что он хочет?
— Представляете, все ткани у этих ночных сорочек полупрозрачные! — продолжает сестра чуть громче, привлекая к себе внимание.
Я уже сомневаюсь, что она простила и сдалась, потому что сестра не сводит взгляда с Изара. Она наклоняется чуть вперёд, к Изару, и доверительным шёпотом заканчивает:
— Какое бесстыдство!
— Надо купить Дарине такую сорочку, — слышу голос Изара. — Чтобы я мог хорошенько полюбоваться, а потом снять.
Я так возмущена этим замечанием, что не выдерживаю:
— Не дождёшься!
Сестра замолкает, и все удивлённо смотрят на меня. И тут я понимаю, что голос Изара был слегка другим. Он же… Он же это вслух сказал, да? Или… нет?
Глава 13
Понимаю, что моё замечание было, мягко говоря, некстати. Чёрт!!! Надо срочно…
— Велира, — с трудом вспоминаю имя сестры, — я имела в виду, что ты не дождёшься разрешения матушки на такие сорочки. Вот выйдешь замуж, тогда мужа проси о подобных бесстыдствах. Да, милый?
Расплываюсь в улыбке и из-под полуопущенных ресниц смотрю на драконейшество. Он как раз отпивает сок. Моя фраза оказывается настолько вовремя, что Изар закашливается и во все глаза смотрит на меня.
Значит, не показалось. Чертовщина какая-то! Проблема в том, что я никак не могу вспомнить, какая такая сильная магия проснулась у Дарины? Как будто часть воспоминаний, важная часть, намеренно закрыта от меня. Но вряд ли это было чтение мыслей.
— А ты бы хотела? — подняв бровь, спрашивает меня Изар.
— Ну… — закусываю губу и вижу, как кадык драконейшейства медленно поднимается и опускается, а взгляд темнеет. — Только если у меня получится их примерить.
Тут сестра практически подскакивает с места, но возвращается обратно под тяжёлым взглядом матушки.
— Мама, мне так хотелось бы отправиться в город в салон мадам Пассе с Дариной, — говорит сестра. — Без её советов я не смогу выбрать идеальное платье на бал.
Совершенно неожиданно. Она и считает меня незаменимой помощницей в выборе платья? Простила?
В любом случае, Изар не отпустит, но попытаться стоит, как и показать, что моё отношение к сестре тоже изменилось.
— Я бы тоже хотела, — говорю искренне, а потом опускаю взгляд в тарелку и аккуратно провожу пальцем по её краю. — Мне очень нужны новые платья. Можно?
Молчание со стороны Изара затягивается, я поднимаю на него взгляд и сталкиваюсь с ехидным блеском в голубых глазах. На губах играет издевательская улыбка.
— Конечно, можно, — говорит он, но я понимаю, что не очень хочу, чтобы он продолжал. — Если мы непременно зайдём в тот самый магазин заморского кутюрье.
Обычно я не склонна к тому, чтобы краснеть, но тут меня пронимает по самое не хочу, и я заливаюсь краской с ног до головы. Так. Ну что я теряю? Он меня в простыне видел? Видел. Щупал? Да, чёрт возьми, щупал… Зато у меня будет отличный вариант посмотреть на то, что за пределами замка. Главное, сделать это сегодня.
Глубоко вздыхаю, чтобы скрыть заминку в моём ответе:
— Это было бы потрясающе, Изар, а то ты меня совсем из спальни не выпускаешь.
Намеренно повторяю не очень удачную шутку. Сестра, которая раскрыв рот наблюдала за нашим диалогом, не очень удачно взмахивает рукой и опрокидывает стакан со свежевыжатым соком. Белоснежная скатерть окрашивается в интенсивно оранжевый цвет.
— Ох, Изар, простите меня, я такая неловкая! — восклицает она, кладя руки на грудь.
С моим мужем на “ты”? Надо бы вспомнить, насколько они до этого были близки…
— Велира, — строго одёргивает сестру мама. — Где твои манеры? Твой жених, лорд Гейден не оценит столь фамильярного обращения при встрече. Ваша Светлость, простите мою дочь. Она просто очень беспокоилась, перенервничала. Ей ночью приснился дурной сон, что с Дариной что-то случилось, мы потому и приехали. Проверить, что с ней все в порядке.
Драконище мрачнеет, смотрит на меня, потом на гостей:
— А что с ней в моём замке может быть не в порядке? — в голосе слышен угрожающий рык.
Матушка бледнеет:
— Ну что вы! Не подумайте, что мы в чём-то подозреваем вас…
— Вы ещё смеете меня в чём-то подозревать? — ещё мрачнее “уточняет” Изар.
Если бы можно было становиться невидимой, наверное, так матушка бы и сделала. Но пока что она сидит белая как мел и мнёт салфетку. Так и до инфаркта довести можно. В конце концов, благодаря их приезду, у меня появился шанс выйти из замка.
— Милый, — кладу руку на огромный кулак Изара, мгновенно отвлекая его этим от матери. — Никто не подозревает и не сомневается. Просто Велира захотела встретиться. Да, сестра?
Сестра удивлённо смотрит на меня, открыв ротик в форме буквы “о”, а потом кивает.
— Из… Ваша
- (не) Желанная для генерала-дракона (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- Истинное сокровище дракона (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- Бывший. Ты только моя - Адриана Дари - Любовно-фантастические романы
- Злодейка для принца (СИ) - Василиса Лисина - Любовно-фантастические романы
- Истинная для декана. Сделка с драконом (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- (Не) Лишняя для дракона - Дарина Ромм - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- (не) идеальная пара (СИ) - Салиева Александра - Любовно-фантастические романы
- Я (не) буду твоей, дракон! (СИ) - Ева Ардин - Любовно-фантастические романы
- Госпожа и её тень (СИ) - Даймонс Дарина - Любовно-фантастические романы