Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она принесла из машины переносной гриль, вилки с длинными ручками и нехитрые продукты. Сосиски и хлеб, несколько бутербродов, чтобы заморить червячка, пока сосиски будут жариться, и приготовленные дома глазированные яблоки на десерт. Вынимая флягу с кофе и сок для детей, она, к своему удивлению, обнаружила бутылку охлажденного вина и два стакана.
– А почему бы и нет? – спросил подошедший Бретт, встретив ее взгляд. – Я даже не забыл про штопор.
Ей не пришлось отвечать. Саша и Крис посинели от холода и дрожали. Она вскочила и стала энергично растирать их, потом заставила переодеться в сухое и сесть у огня.
Дети быстро согрелись и принялись бегать по пляжу, играя в чехарду и салочки.
– Сколько энергии, – проговорил Бретт, укладывая сосиски на гриль. – На, возьми, – он подал ей стакан вина.
Бретт натянул на себя старую футбольную фуфайку. С мокрыми волосами, падающими ему на глаза, он мало чем напоминал того супербосса, каким выглядел утром, но все равно был очень привлекательным.
Бретт сделал все возможное, чтобы пикник удался. Настоял на том, чтобы Никола отдыхала на клетчатом пледе, пока он займется приготовлением еды. Разложил горячие сосиски на кусочки хлеба, приправил их томатным соусом. Ему удалось утихомирить Сашу и Криса, поиграв с ними в прятки, а затем они спокойно принялись за еду. Потом он зажег два факела, чтобы, закончив есть, дети могли еще погулять.
– Ну и как? – наконец спросил Бретт, растянувшись рядом с Николой на пледе, после того как подбросил дров в огонь и снова наполнил их стаканы.
Никола села, обняв свои колени. Приятно пахнущий дымок от костра поднимался к темному небу.
– Все было очень мило. Спасибо.
Бретт тоже сел.
– Я правильно уловил легкую недоговоренность в твоем голосе?
Она поднесла к губам стакан и отпила.
– Откровенно говоря, не знаю, что бы я предпочла делать… при нормальных обстоятельствах, но… – Она пожала плечами. – Да, в общем, это не имеет значения.
– Ты знаешь, что бы произошло сегодня вечером, если бы мы были женаты по-настоящему? – Он задумчиво посмотрел на нее. – Я хочу сказать… тебе есть о чем самой подумать, Никола! Мы бы легли в постель вместе. – Он помолчал, скользнув взглядом по ее голым ногам, потом поднял голову и встретился с ее глазами. – А в такую романтичную ночь, как эта, большинство мужей не смогли бы держаться на расстоянии.
– А почему… я должна задуматься над этим?
– Не знаю, понимаешь ли ты, – медленно проговорил он, – что стоит тебе один раз позволить мужчине испытать власть над твоим телом, тебе уже не удастся всегда быть хозяйкой положения.
Она уставилась на него, широко раскрыв глаза, а умный взгляд его карих глаз снова неторопливо скользнул по ее фигуре. Бретт словно представлял себе, как пользуется этой властью, и Никола снова почувствовала, что кровь побежала по ее венам.
– Тебе нечего на это ответить? – спросил он.
– Бретт, не… – Ее плечи вдруг поникли. – Это трудно. Не надо об этом…
Их взгляды встретились: его – пристальный, ее – беспомощный.
Наконец он встал и поднял ее за руку. Она попыталась вырвать руку, но не смогла.
– Все в порядке. Я не собираюсь говорить больше об этом.
– Хотя ты прав, – произнесла Никола. – Костер, и пляж, и молодой месяц – все это очень опасно, будит фантазии. А вот и реальность. – К ним подходили Саша и Крис.
Никола была настолько усталой, что, как только они вернулись домой, сразу рухнула в постель и уснула. Но всю ночь во сне ее преследовали львы, рычащие вокруг их костра, и она сама, безуспешно ищущая Бретта. Проснулась она поздно.
Только одевшись, Никола заметила на туалетном столике записку Бретта. В ней сообщалось, что ему надо быть в это утро в суде и что они увидятся вечером.
Она скомкала листочек, не зная, смеяться ей или плакать от разочарования, и бросила его в корзину для бумаг с таким стоном, что Эллен, проходившая мимо открытой двери, резко остановилась.
– Все в порядке?
– Да, – солгала Никола. – Но ночка выдалась! То одно, то другое.
– Бретт говорил. И чтобы вы могли выспаться, он отвез Сашу в школу, а Криса в садик. Это ребятишки виноваты?
Никола заморгала.
– Нет-нет! Они были просто золотыми. Им понравился пикник. Но я понятия не имела, что было уже так поздно.
Эллен взглянула на нее.
– Вы выглядите не слишком хорошо, должна вам сказать. У вас ничего не болит?
– Нет, – засмеялась Никола и потянула носом воздух. – Вот подождите, увидите, что чашка вашего кофе сделает со мной… да, кстати… – она вдруг вспомнила о Ричарде Холлоуэе, – совсем забыла вам сказать: ведь я получила заказ на керамику!
Ричард прибыл в десять часов, минута в минуту.
Никола провела его в кабинет, и он положил свою папку с эскизами на стол.
– Тема – рифы и тропический лес, – объяснил он. – Вот почему так прекрасно подойдут ваши раковины моллюсков, от которых я просто в восторге. Однако, откровенно говоря, в еще больший восторг меня привела ваша глазурь…
– Вы когда-нибудь видели моллюсков в их натуральном виде? – спросила Никола. – В природе, а не в виде пепельниц? – (Ричард покачал головой.) – Они просто поразительны! Моллюски вкраплены в риф, и вам кажется, что это просто волнистая линия, но, когда они открывают свои темные толстые «губы» – а сами они полосатые и крапчатые, самых фантастических цветов: изумрудного, пурпурного, золотого – и приходят в состояние тревоги, то вздымают фонтаны воды.
Ричард пристально посмотрел на нее.
– Моллюсковый фонтан – какая изумительная идея! Вы сможете выразить это в глазури?
– Почему бы и нет? Это прекрасная мысль! Вы когда-нибудь видели морской огурец? – Он снова покачал головой, а Никола подошла к книжной полке. – Где-то тут есть рисунок. – Она вытащила одну из книг, и они принялись разглядывать ее. – Эти огурцы такие красочные, что трудно поверить, что они настоящие.
– И вы сможете выполнить это?
– Уверена, что смогу.
Ричард торопливо сделал набросок на плотной бумаге, и восхитительный моллюсковый фонтан, и сад из морских огурцов заняли свое место среди кораллов и тропических рыб.
– Очень красиво, – сказала Никола, искренне восхищенная. – Но я, разумеется, ничего не понимаю в прокладке труб…
– Оставьте эту заботу мне, – Ричард поморщился. – Все это вполне осуществимо.
– Представляю, как люди, особенно дети, будут надолго замирать в ожидании того, когда моллюски устроят свои фонтаны.
– Особенно маленькие дети, – сказал он многозначительно, – которые будут снова и снова упрашивать своих мам привести их сюда, в Центр. Однако если мы все сделаем удачно, к нам будут ходить не только дети.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- В сетях страсти - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Болевой порог (СИ) - Рузанова Ольга - Короткие любовные романы
- Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Карим. Его сводное проклятие (СИ) - Маар Чарли - Короткие любовные романы
- Право на ошибку - Вера Армстронг - Короткие любовные романы
- Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Остров цветущих апельсинов - Джульетта Армстронг - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Очень плохой парень - Никола Марш - Короткие любовные романы