Рейтинговые книги
Читем онлайн Яд суккуба - Вера Кримпэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80

— Очень даже «за», — улыбнулась я, и уже через пятнадцать минут мы сидели за столиком и изучали меню.

— Так… может, расскажешь что-то о себе? — Хантер откинулся на спинку стула и устремил задумчивый взгляд голубых глаз на меня.

— Да, рассказывать особо и нечего, — пожала я плечами. — Родилась во Флориде, но несколько месяцев тому назад была вынуждена поменять место жительства. Учусь…

— А тут что делаешь?

— Отдыхаю… от всех, — немного нервно обронила я. — А сам?

Мужчина загадочно улыбнулся, но ответил так же просто, как и я:

— Я родом из Мичигана, а тут по делам.

В это время официантка принесла наш заказ, и мы принялись молча поглощать пищу. Хоть изначально разговор у нас и не заладился, уже буквально через полчаса мы вовсю хохотали над шутками друг друга, чем привлекали внимание остальных посетителей пиццерии. Это был именно тот разговор, который не открывает ничего значимого о собеседнике, но в то же время позволяет расслабиться, поднять настроение. Как раз то, что мне необходимо.

Откровенно говоря, мне не понравилось, когда он попытался узнать что-то обо мне. Это было знакомство на один день, чтобы скрасить одиночество и не дать своим мыслям вновь принять опасное для спокойствия направление.

Моя просыпающаяся суккуба тоже вела себя примерно — Хантер был все так же неотразим, и я действительно испытывала к нему немалый интерес, как к мужчине. Но сейчас не было того дикого желания укутаться в его сильное тело и мурлыкать подобно сытой кошке.

Когда мы разделались с обедом, от Хантера поступило предложение, которого я никак не ожидала услышать с уст взрослого мужчины — убить время в Сидер Поинт. Сказать по правде, последний раз я была в парке развлечений лет в… четырнадцать, и сейчас предложение съездить в один из самых экстремальных парков мира выглядело очень соблазнительным.

На мою попытку подколоть Хантера по поводу выбора места отдыха, он лишь отмахнулся выдав, что поскольку был неосторожен пригласить на прогулку ребенка — и чем ему не нравится возраст двадцать лет? — то и развлечение вынужден выбирать соответствующее. На мое возмущение последовали слова, от которых в смущении запылали не только щеки и уши, но и, такое впечатление, все тело.

Это был поистине волшебный день. Так много я не смеялась уже очень давно, даже не вспомнить, когда мне в последний раз было так же хорошо и легко. А потом Хантер взял и испортил все.

Когда мы подымались на лифте, он прижал меня к стене, впившись немигающим взглядом в мои глаза. Я не могла понять такой резкой смены настроения — вот он шел рядом и раздражал меня своими подколками, материалов для коих за день в парке у него накопилось огромное множество, а теперь заставляет мучительно краснеть под его нечитаемым взглядом.

В нем словно шла какая-то внутренняя борьба, и я не знала, чем для меня она закончится.

— Хантер, — растеряно и насторожено прошептала его имя, легонько отталкивая от себя.

Мои глаза расширились, когда мужчина с нечеловеческим рыком впечатал мое тело в стенку кабинки, резко впиваясь своими губами в мой рот и одновременно нажимая кнопку «Стоп».

Я замычала, пытаясь оттолкнуть его. Каким бы привлекательным я его не считала и как бы он мне ни нравился, после проведенного с ним времени, но все во мне было против подобной грубости. Он словно наказывал меня за что-то, едва не кусая губы, принося своим поцелуем больше неприятных ощущений, нежели удовольствия. Хотя нет, не все во мне противилось его грубости — сущность внутри проснулась и словно лениво потягивалась, оценивающе присматриваясь к прижимающемуся к нам мужчине. Одобрительно мурлыкнула и потянула свои цепкие коготки к нему.

Моментально вспыхнувшая паника придала нечеловеческие силы и я вырвалась из плена тела Хантера, лихорадочно вслепую застучала по кнопкам лифта, а когда тот тронулся, забилась в противоположный от мужчины угол. Мне было абсолютно до лампочки, что он сейчас думает о девушке, что забилась в угол кабинки и, трясясь, что осиновый лист, смотрит на него глазами затравленного зверька. Все это не имело значения — только напирающая на кожу суккуба и прорезающиеся на ровном месте первые ростки желания.

Лифт остановился, и с тихим звоном его дверцы разъехались, выпуская нас в длинный коридор.

Сглотнув, посмотрела в чуть прищуренные глаза Хантера и, пробормотав что-то о том, что было приятно познакомиться, удачи на встрече и прощай, удрала в свой номер.

На этот раз суккуба не желала так быстро успокаиваться и промучила меня почти до самого утра.

Сколько у меня еще осталось времени до того, как призрачная иллюзия нормальной жизни рассыплется в пух и прах?

* * *

Хантер Вуд

Чертова девчонка! Несовершеннолетняя малявка! Слабая человечка! Как же она бесила его сейчас! И главным образом из-за того, что ему так сложно было покидать ее, осознавая, что с каждым километром он теряет ее, теряет те волшебные ощущения, что дарили ему ее близость и неповторимый запах.

Его взгляд упал на бледно-голубой шелковый шарфик, что был повязан на шейке Эви.

Протянув руку, он прижал его к своему носу и глубоко вдохнул манящий запах. Даже от этого его член окаменел, а из груди вырвался тихий рык.

Резко свернув на обочину, он нажал на тормоза и, с силой сдавив руль, уставился на дорогу перед собой.

При другом раскладе, Хантер с удовольствием приложил бы некоторые усилия, чтобы затащить понравившуюся малышку в постель. Но с Эви все было слишком остро, на пределе его контроля и он откровенно опасался, что за несколько ночей и дней с ней он заплатит своим сердцем. А это было неприемлемо — она простая человечка, а они слишком быстро увядают и уходят из этого мира.

Впервые он столкнулся с Эви в Вайоминге, когда возвращался из штата Мэн, где помогал в поисках исчезнувшей целой семьи вампиров. Уже тогда Хантера поразил невероятно притягательный для него и зверя аромат незнакомки, но это случайное столкновение на выходе из кафе так и осталось бы ничего не значащим эпизодом в его долгой жизни, если бы судьба не свела их снова, на этот раз в Мидлтауне. И при каждом столкновении он не узнавал сам себя, начиная вести себя, как желторотый юнец, сохнущий по самой красивой девчонке в классе. Она посылала его, а он только и думал, как бы стать к ней ближе, полной грудью вдохнуть притягательный запах, в идеале — ощутить на языке вкус ее кожи.

Идиотизм!

Он скоро разменяет первую сотню, а она… просто ребенок по сравнению с ним. То чертово глупое предложение съездить в парк развлечений… он сам не понял, как оно вылетело из его рта. Он хотел лишних доказательств, что она всего лишь восторженный, не знающий жизни и от того не подходящий для его мира, ребенок? Или просто хотел весь день наслаждаться ее смехом и сияющими шоколадными глазами?

По дороге назад он едва сдерживал себя, чтобы не накинуться на нее — задрать тот чертов сарафан и насадить на болезненно пульсирующую плоть. А в лифте сорвался и напугал ее.

Еще одно доказательство того, что она не для него, что его страсть и страсть живущей в нем сущности не по силам вынести обычной человечке. И все же ему безумно хотелось развернуть машину…

Тишину салона прорезала трель мобильного. На экране отобразилось имя его хорошего друга и беты.

— Да! — рявкнул Хантер.

— Оу, я смотрю, кто-то не в духе, — констатировал очевидное Руди.

— Извини, — глубоко вдохнув, пробормотал мужчина. — Ты что-то хотел?

— Только узнать, как прошла встреча с Вилсонами, — послышался ответ.

— Все прошло так, как мы с тобой и предполагали, — Хантер откинулся на спинку сидения и устало потер переносицу. — Для них этот контракт был выгоден, так что со следующего года начнем потихоньку объединять наши производственные мощности. Обе компании будут обладать равными правами, но самое главное даже не это — мы пришли к соглашению объединить наши научные лаборатории…

— Погоди! — перебил мужчину его помощник. — У меня на эту тему тоже есть кое-что для тебя — Норвуд слышал, что якобы этим сексуально озабоченным пиявкам удалось обратить какую-то девчонку. Говорит, они там, в Нью-Йорке, ходят теперь все и что стоваттные лампочки сияют от открывающих перспектив. Может, стоит…

— Да я скорее сдохну, чем заговорю хоть с кем-то из этих шлюх, — зло выплюнул он.

Как один из членов Малого Совета оборотней Американского альянса сверхов, под чьим ведением находится десять штатов, он всегда был противником общих дел с их извечными врагами — вампирами, а еще инкубами. Правда, недавние события внесли некоторые коррективы во взаимоотношения сверхов внутри альянса, но дальше необходимого Хантер заходить не собирался. Хватит и того, что они решили объединиться в плане защиты от вновь активировавшихся магов, которые теперь каким-то образом могут выскакивать из своих порталов в любой части света, что долбанные черти из табакерки.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яд суккуба - Вера Кримпэлл бесплатно.

Оставить комментарий