Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роза, экономка Джейка, вышла поздороваться. Крепкая рослая женщина лет пятидесяти, безусловно предана хозяину. Это видно по тому, как она по-матерински заботится о Джейкобе Рояйле, как готова предупредить любое его желание.
— Роза, это Джолин Роллинз. Она будет жить здесь с нами и работать моим секретарем. Пожалуйста, позаботься о ней и предоставь все, что нужно.
Роза оказалась приятной, хоть и немного болтливой женщиной, что, впрочем, только помогало Джолин быстрее освоиться на новом месте.
Джейк поднялся с гостьей по лестнице в широкий коридор и показал ей четыре пустые спальни для гостей.
Потом медленно открыл дверь, и Джо оказалась в пятой спальне, отделанной зеленым бархатом. Ворсистое блекло-зеленое покрывало на кровати с такими же подушками было оторочено понизу парчой, а тяжелые портьеры на окне с бледной пеленой тюля за ними добавляли обстановке оттенок интимности. Джо и мечтать не могла когда-нибудь оказаться в такой комнате, не то чтобы жить в ней.
Большая кровать с пологом, шкафы из темного дерева — первое, что бросалось в глаза. Кроме того, Джолин заметила застекленную дверь, ведущую на террасу, подошла и широко распахнула ее. Особенно восхитило гостью то, что отсюда можно было спуститься прямо в сад.
— О, Джейк! Здесь так здорово! — воскликнула она, пытаясь охватить взглядом всю эту красоту.
Джейк слегка обнял рукой ее плечи и произнес:
— Теперь здесь и твой дом, Джолин. Знай это.
Она повернулась к нему и одарила благодарной улыбкой.
— Все это мне кажется прекрасным сном, — засмеялась Джо. — Не могу поверить, что я действительно здесь.
— Я тоже не до конца верю в это, — сказал Джейк, и его губы вдруг мягко коснулись ее губ.
Джо отпрянула назад.
— Я… я думала, что буду жить в одном доме со Стивом.
Выпрямившись, он возразил:
— Стив живет в коттедже в конце подъездной аллеи. И если ты предпочитаешь жить там, это можно будет устроить, — закончил он почти сердито.
— Нет… нет, Джейк, — быстро сказала она. — Я бы очень хотела остаться здесь. Я… я просто думала, что меня поселят вместе со Стивом.
Улыбка снова появилась на его губах, и, взяв Джолин за руку, он повел ее через холл к другой комнате, его спальне. Она робко вошла, отметив глубокие, богатые оттенками коричневые тона, в которых был выдержан интерьер этой комнаты, дорогую, стилизованную под старину мебель.
Джейк проговорил доверительным тоном:
— Если я буду тебе нужен, ты всегда можешь найти меня здесь. Эта дверь всегда открыта для тебя, Джолин. Надеюсь, что когда-нибудь ты воспользуешься ею.
Джо, покраснев, быстро опустила глаза. Возникло напряженное молчание. Вскоре появилась Мейсон, еще одна служанка, неся чемоданы Джолин.
— Ты пока устраивайся, а я спущусь вниз и улажу кое-какие дела, — сказал Джейк. — Обед ровно в шесть. Так что ты успеешь отдохнуть. А потом мы можем встретиться внизу, и я покажу тебе сад.
— Я не хочу отдыхать, — с воодушевлением заявила Джолин. — Хочу все увидеть как можно скорее.
Джейк рассмеялся:
— Наши желания совпадают. Я покажу тебе все.
Направляясь к двери, он вдруг остановился.
— Значит, тебе понравилось здесь? Кстати, надень что-нибудь полегче. Вечера здесь теплые, не то что у вас, в Вермонте. А этот вечер может оказаться теплее обычного. — Он шутливо подмигнул ей и закрыл за собой двери.
Оставшись одна, Джолин снова огляделась вокруг. А потом с задумчивой улыбкой принялась распаковывать чемоданы и раскладывать вещи по шкафам.
Глава восьмая
Джолин вышла из ванной и быстро оделась, досадуя, что потратила на туалет больше времени, чем хотелось. Она выбрала легкое платье на узких бретельках, облегающее фигуру. Надела босоножки на каблуках, поправила волосы, наложила немного румян на свои еще бледные щеки. Синяки под глазами уже прошли, да и ссадин было почти незаметно. Не зажила только одна рана — в душе.
Взглянув на себя в зеркало, она решительно направилась к двери. Спускаясь по лестнице, услышала, как кто-то доложил хозяину:
— Он вернулся, мистер Ройял. Теперь жди неприятностей.
— Спасибо за важную информацию, Уолт. Когда он вернулся?
— Около часа назад, сэр, — сказал Уолт, глядя мимо Джейка на Джолин, медленно спускавшуюся по лестнице. Ему было уже под семьдесят, но он умел ценить женскую красоту.
Джейк проследил за его восторженным взглядом и увидел Джолин. Улыбаясь, он смотрел, как та приближается к ним. Затем, нежно коснувшись ее локтя, представил ей Уолта.
— Это мой старый и самый верный помощник!
Уолт горделиво выпятил грудь.
— А вы, мисс Роллинз, скажу я вам, весьма красивая девушка, — смастерил он незатейливый комплимент и снова вопросительно посмотрел на Джейка. — Какие будут указания, хозяин?
— Оставайтесь там на ночь. Посмотрим, что произойдет. Да, еще одно, Уолт. Скажи доктору, чтобы зашел ко мне. Я думаю, он должен быть ночью с тобой. На всякий случай, знаешь ли.
— Вы думаете, будут неприятности, сэр?
— Нет, не думаю. Но надо быть настороже.
Уолт кивнул и засеменил к выходу.
Джейк повел Джо в гостиную, где приготовил ей легкий коктейль.
— Что вы собираетесь предпринять? — спросила Джолин, пригубив напиток.
— Ничего, — был ответ. — Просто мои люди будут наблюдать и ждать. Паркер явно что-то задумал. Если это то, о чем я подозреваю, сегодняшняя ночь пройдет спокойно.
— А что именно? — полюбопытствовала Джо, желая как можно больше узнать о жизни Джейкоба Ройяла.
— Ты в самом деле интересуешься моими делами? — спросил он, пытливо глядя ей в глаза.
Вопрос озадачил. Не сразу найдешься, что и ответить.
— Стив будет там ночью, и, конечно, меня это заботит.
— А, понятно, — сказал Джейк и тяжелым взглядом уставился на свой бокал, а затем осушил его одним махом.
В этот момент в комнату вошел Стив и с порога спросил:
— Ты хочешь, чтобы я отправился прямо сейчас?
— Если не возражаешь, дружище. Я не думаю, что этой ночью может случиться что-то неприятное, но мы же не знаем, насколько отчаянное положение сейчас у Паркера.
— Когда это ты нанял нового человека для обслуживания полевой техники?
— Я никого не нанимал, о чем ты?
— В моем регистрационном журнале появилось новое имя.
— Как его зовут? — требовательно спросил Джейк.
— Гэри Стоун, — ответил Стив и вдруг поставил бокал на столик перед собой. — Ты думаешь… Джейк, ты считаешь что это человек Паркера?
— Черт побери! — фыркнул Джейк. — Наверняка! Это, так сказать, подмастерье, а я начинаю думать, что у Паркера есть еще один серьезный подельщик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дикая роза - Черил-Линн Браун - Короткие любовные романы
- Второй шанс - Хелин Вэлли - Короткие любовные романы
- Красный квадрат - Алекса Мун - Короткие любовные романы
- Хочу быть рядом - Джоди Питт - Короткие любовные романы
- Сможем воскресить любовь? - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Амур-проказник - Джоди Питт - Короткие любовные романы
- Будь моей на пару дней (СИ) - Вьюгина Ольга - Короткие любовные романы
- Чувствительная особа - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Его главный трофей - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Только сердце знает - Линн Грэхем - Короткие любовные романы