Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говори! — приказал вождь.
— Я из Сухой лощины, мой вождь! Рокочущие ящерицы выбрались из-за хребта, они…
— Как это случилось? — прервал речь гонца Буркс.
— Дай ему договорить! — сверкнул глазами Тралл. — И тогда, может быть, мы узнаем.
И кивнул юноше:
— Продолжай!
— Крестьянин по имени Талк услышал топот. Он быстро собрал сыновей. Им удалось отогнать ящериц до того, как они сожрали все посевы. Но никто из наших не слыхал, чтобы ящерицы покидали Громовой хребет. Поэтому Талк позвал соседей, и они все вместе отправились к холмам.
Вождь внимательно слушал. Между Громовым хребтом и обжитыми землями раскинулся густой лес — стволы деревьев в два обхвата. И это еще самые тонкие. Орк или человек мог протиснуться между стволами, но не ящерицы — могучие и неповоротливые.
— Они добрались до предгорий и увидели, что леса нет. Путь ящерицам открыт. Теперь крестьяне опасаются, что останутся голодными. Они…
— Что значит — леса нет? Как это могло произойти? — удивился Тралл.
— Деревья кто-то вырубил! Торчат только пни. Не выше двух-трех футов.
— Кто мог это сделать? — Буркс выпучил глаза.
— Не знаю. — Гонец пожал плечами. — Срубленных деревьев нигде нет. Даже хвороста не осталось. Одни пни.
— Ничего не понимаю! — Вождь сжал кулаки.
— И я не понимаю, — согласился юноша. — Но это чистая правда. Как правда и то, что я говорю сейчас с тобой.
— Ты молодец! — похвалил его Тралл. — Ступай, тебе дадут поесть и попить. Когда отдохнешь, возможно, я задам тебе еще несколько вопросов.
— Спасибо, мой вождь! — воскликнул молодой орк и выбежал из зала.
Едва затихли его шаги, как Буркс решительно заявил:
— Люди! Это они! Вспомни, они много раз просили древесину с Громового хребта. Ни один орк не стал бы уничтожать лес так бездумно!
Как ни старался Тралл не думать плохо о людях, он не смог возразить. Здесь Бурке прав. Орки Дуротара бережно относились к деревьям.
— Они не смогли бы перевезти так много древесины от гор к морю, чтобы никто не заметил, — размышляя вслух, произнес вождь, — В повозках по суше? По воздуху на дирижаблях? Нет, все это бросается в глаза…
— Есть еще один способ, — подсказал Калтар.
— Магия?
— Да, магия! — уверенно поддержал шамана Бурке. — А кто самый могущественный волшебник в Тераморе? Твоя драгоценная леди Праудмур. Джайна.
— Это не леди Праудмур, — заметил Калтар. — Она сама не одобряет такого отношения к земле. Люди виноваты и не виноваты…
— Не понимаю! — возмутился Буркс.
— Ты говоришь загадками, — рассмеялся Тралл. — Как обычно.
— Там были задействованы огромные силы, — пояснил шаман. — Очень могучая магия.
— Леди Праудмур это по силам! — снова топнул Бурке. — А людям нужны здешние деревья. Если у них появится добротная древесина для строительства кораблей, им будет проще контролировать наши суда. А вдобавок — нет леса, значит, ящерицы запросто доберутся до наших посевов. Двойная выгода.
Здоровенный орк приблизился к Траллу так, что они с вождем едва не соприкасались клыками.
— Все сходится, — прорычал он, — И ты это знаешь.
— Леди Праудмур выступила против собственного отца, — негромко, с угрозой в голосе ответил Тралл, — для сохранения союза между Дуротаром и Терамором. Вот это я знаю, и знаю хорошо. Ты в самом деле думаешь, что она разорвет нашу дружбу ради строевого леса, пусть даже очень хорошего?
— Кто знает, что у людей на уме?! — воскликнул Буркс, но подался на шаг назад.
— Я знаю. Ты очень шустро молол языком, Бурке, и успел напомнить, что я вырос среди людей. Я видел самых отвратных людей, но и самых благородных тоже. И могу тебе сказать, что есть, конечно, люди, способные на такой поступок. Но леди Праудмур не из их числа.
— В Калимдоре других магов-людей нет! — Орк вызывающе скрестил лапищи на груди, — Кто мог это сделать?
— Я не знаю, — улыбнулся Тралл, — Лейтенант Блэкмур обучал меня как человека. Он давал мне книги, написанные учеными людьми. И вот что я вынес из чтения. Мудрость начинается со слов: «Я не знаю». Тот, кто не может признать, что знает мало, не способен учиться. И я горжусь тем, что могу учиться.
Он выпрямился и приказал:
— Отправь воинов в Сухую лощину. Пусть постараются отогнать рокочущих ящериц подальше и удерживать их там. Любой ценой.
Вождь повернулся к шаману:
— Принеси талисман. Я поговорю с леди Праудмур.
— Не говорить нужно, а действовать! — возмутился Бурке.
Калтар, искоса глянув на него, покинул тронный зал.
— Разговор — следующий шаг в обучении, — твердо заявил Тралл, — Я обязательно узнаю, кто стоит за всем этим. А теперь иди и выполняй мои распоряжения.
Орк открыл было рот, но вождь сурово оборвал его:
— Довольно, я сказал! Все, что хотел, я от тебя услышал! Но даже тебе должно быть понятно — дело в Сухой лощине не терпит отлагательства. Ступай и делай, как я сказал, пока наши посевы еще не вытоптаны под корень!
Слушаюсь, вождь! — Бурк отсалютовал сжатым кулаком и ушел.
Тралл задумался. Ему хотелось верить, что он не напрасно защищал Джайну. И сердце подсказывало ему правильный ответ. И все же… Если не Джайна Праудмур похитила деревья и освободила путь рокочущим ящерицам, то кто тогда?
Глава 8
Лорена вошла в кабинет леди Праудмур следом за Дьюри, чудаковатой старушкой, которая заправляла повседневными делами правительницы. Но Джайны на месте не оказалось.
— Где она? — спросила полковник, глядя на служанку сверху вниз.
— Не волнуйтесь, скоро вернется. Она отправилась на встречу с орочьим вождем. Больше часа тому назад. Значит, скоро вернется.
— Она встречается с Траллом? — нахмурилась Лорена.
Дьюри охнула и зажала рот ладонью.
— Я не должна была говорить… Вы уж забудьте о том, что я вам тут наболтала. Хорошо, дорогуша?
Полковник промолчала, но по ее скуластому лицу пробежала тень, выдающая желание послать суетливую старуху куда подальше. Дьюри намек поняла и очень быстро ушла, возвращая на нос в который раз соскочившие очки.
Мгновением позже в дверном проеме появилась нескладная фигура Кристофа.
— Мое почтение, полковник. Дьюри сказала, что вы вернулись с докладом.
Лорена одарила гофмейстера долгим взглядом. Да, такие люди, как он или та старуха, — неизбежное зло. В конце концов, не могут же солдаты еще и государством управлять. У них и своих забот хватает. Отец и братья научили ее быть вежливой с придворными и дворцовыми слугами. От них порой многое зависит. Пожалуй, побольше, чем от иного генерала или полковника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Третье правило волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Амулет Самарканда - Джонатан Страуд - Фэнтези
- Обелить имя мага 2 - Константин Борисов - Фэнтези
- Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Царский сплетник и шемаханская царица - Олег Шелонин - Фэнтези
- Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези