Рейтинговые книги
Читем онлайн Клятва у озера - Никки Логан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

Флинн знал, что самое главное — развеять подозрения бабушки, хотя прекрасно понимал, что его поступки мало походят на отношение к женщине, с которой он собирается связать жизнь.

К невесте.

А Бел надо привыкнуть идти с ним рука об руку. И это заставило его улыбнуться. Совершенно неожиданно.

Флинн вел Бел по темной тропинке. Ее пальчики, нежные и теплые, словно были созданы для его огромной ладони. Она не носила колец — в отличие от модницы сестры.

Они шли нога в ногу, направляясь в сторону ручья. В их синхронном движении было что-то неуловимо сексуальное.

А они всего лишь шли рядом.

Они собирались изображать влюбленных. Это была всего лишь игра, но наслаждение от прикосновения к Бел Флинн воспринял как приятный бонус. Впрочем, его это не удивляло. Как бы плохо ни относился он к высокомерной Гвен Рочестер, Флинн понимал, почему Дрю привлекла миниатюрная, изящно сложенная блондинка.

Может быть, притяжение между Рочестерами и Брэдли носит вселенский характер? Ему и в голову прийти не могло, что он может испытывать нечто подобное в отношении Бел.

Флинн достаточно понаблюдал за ней, чтобы понять: Бел не умеет притворяться. Она искренне наслаждалась обществом его родных. И хотя ей не нравилось скрывать правду и ежедневно изворачиваться, в поместье Бел чувствовала себя как дома. Она не смотрела на Брэдли сверху вниз, как ее сестра. И на том спасибо. Но все же яблоко от яблони недалеко падает. Она все равно Рочестер.

Флинн оглянулся, убедившись, что лес надежно отделил их от любопытных глаз, и освободил руку Бел. Она немедленно отдернула ее:

— Мы опоздали?

Бел выросла в мегаполисе, однако она всегда с волнением предвкушала встречу с природой. Появление утконосов… Забота о кенгурятах… Рассветы… Флинн в очередной раз вспомнил, что, получив наследство бабушки, она могла позволить себе ничего не делать всю жизнь, но Бел предпочла работать с дикими животными, а не проводить время на светских вечеринках.

А еще она сделала выбор в пользу подсадки эмбрионов.

— Давай посидим минут пять, — предложил он. — Иногда они ждут, когда луна поднимется выше.

Бел опустилась на скамейку под эвкалиптом и уставилась на воду.

— Итак… — начала она, — по поводу прикосновений. Я согласна, что надо обсудить условия. Точнее, границы. Ты о каких касаниях говорил?

Бел говорила шепотом, стараясь не спугнуть утконосов. Флинн спросил с долей иронии:

— Хочешь, чтобы я перечислил?

— Да, прошу тебя. Я хочу знать, к чему мне надо быть готовой.

— Очевидно, мы будем держаться за руки.

— Очевидно.

Она повернулась и посмотрела ему прямо в глаза.

— Ну, — замялся Флинн, — моя рука у тебя на талии, на плече…

— Согласна.

— Я могу коснуться твоего бедра.

— Неужели?

— Ну, это не обязательно.

— Бедро. Отмечено. — Ее голос звучал глуше, чем обычно.

Он присел рядом с Бел, пристально изучая ее профиль:

— Я могу притянуть тебя к себе. Ненадолго.

Бел кивнула, а затем сглотнула, пытаясь избавиться от комка в горле.

— А… мне стоит прильнуть к тебе в ответ?

— В зависимости от обстоятельств. — Он скользнул взглядом по ее волосам, отметив, что отдельные пряди выбились из прически и упали на щеки Бел. — Возможно, я откину волосы с твоего лица. — Его взгляд скользнул ниже. — Или уберу их с твоей шеи.

Когда она заговорила, ее голос прозвучал нежно, как никогда:

— Звучит убедительно.

— На это все и рассчитано.

Она подняла глаза, перехватив его взгляд:

— Что еще?

Она хочет большего? Будь осторожнее с мечтами, детка.

— Если мы окажемся наедине, например здесь, я могу сесть сзади тебя, а ты прислонишься ко мне спиной. — Чем дольше говорил Флинн, тем труднее ему было произносить слова. Губы Бел приоткрылись, она в упор смотрела на него. — Мой подбородок будет лежать на твоем затылке.

— Правда? — Она дышала с трудом. — Но почему?

— Чтобы быть ближе. — Он нахмурился. — Точнее, чтобы казаться ближе.

— А что делать мне? Чтобы казаться ближе?

На то, о чем он мечтает, она никогда не согласится.

— Ты могла бы положить руку на мои колени.

Ее глаза напоминали две черные луны.

— Ладно, — согласилась Бел.

Он набрал полную грудь воздуха.

— А когда им будет казаться, что мы не замечаем их, я могу провести большим пальцем по твоим губам. Словно собираюсь поцеловать тебя.

Черт, он хотел сделать это прямо сейчас. Погладить ее нежнейшую нижнюю губу своим грубым пальцем. У него пересохло во рту.

— Но на самом деле ты не собираешься целоваться, — заметила Бел.

— В присутствии моей семьи — никогда.

— Но почему?

Флинн наклонился к ней и прошептал:

— Потому что поцелуй — это очень личное, и происходит это только между мужчиной и женщиной — без зрителей.

— Но люди целуются на публике постоянно.

— Не так, как я.

Он провел кончиком языка по пересохшим губам, пытаясь выдержать долгий изучающий взгляд Бел. Интересно, она чувствует то же, что и он?

— Ого! Я рада, что мы все обсудили. Нам предстоит настоящий спектакль.

— Да, таков план действий. Мы придадим новое значение глаголу «притворяться».

Бел постаралась улыбнуться:

— Думаю, все понятно.

— Ты не будешь спорить?

— Я… — Она выпрямилась, словно стремясь избавиться от притяжения, возникшего между ними несколько минут назад. — Я так же, как и ты, желаю развеять сомнения твоей семьи. Поэтому спорить не буду. Твое предложение допустимо.

Допустимо… Словечко Гвен, а также напоминание о том, что, как бы ярко ни сверкали ее глаза, Белинда остается Рочестер.

И для Флинна общение с ней является лишь временной необходимостью. Обходным маневром. И ничем более.

Глава 7

— Осталось двадцать минут. — Флинн одарил ее улыбкой, которая выглядела многообещающе. Но только не для Бел.

Двадцать минут до возвращения в поместье Баньип-Рич. Через двадцать минут наступит момент, который больше нельзя откладывать. Через двадцать минут они выдадут родственникам очередную ложь, пополнив длиннейший список вранья и усложнив ситуацию еще сильнее.

Если верить сиднейскому гинекологу, опасный период миновал и эмбрионы прекрасно себя чувствуют.

Бел закрыла глаза.

Близнецы… Двое здоровых малышей. Мечта ее сестры и Дрю.

Она знала, что такое возможно, но пыталась убедить себя в том, что приживется только один эмбрион. С одним ребенком Бел справилась бы.

Но двое…

Она тяжело вздохнула. Что, если ей не хватит сил? Что, если она проиграет, как проигрывала раньше?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клятва у озера - Никки Логан бесплатно.
Похожие на Клятва у озера - Никки Логан книги

Оставить комментарий