Рейтинговые книги
Читем онлайн Десятый король - Эл Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51

Подданные, перешептываясь, начали по двое-по трое покидать зал. Вскоре он опустел, со стола убрали, и камердинер затворил тяжелые резные двери. Гулкая тишина резко сменила веселую болтовню. Царь Филипп поднялся и приблизился к одному из окон. Он не начинал разговора. Альто, кажется, тоже не очень к этому стремился, и пауза затягивалась все больше и больше.

— Куда ты держишь путь, мой хвостатый друг? — наконец спросил правитель.

— На коронацию в Лийю, к королеве Марджери, — отозвался дракон, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Значит, не ограничен во времени, — удовлетворенно изрек Филипп, потирая руки.

— Насколько возможно, я должен показать Тео наш мир. Таков ее приказ.

— Женщины дают иногда странные поручения, верно, земной детектив? — Царь в каком-то странном жесте коротко прижал к губам три пальца. Потом вдруг обернулся, пристально глянув на Тео: — Ты ведь об этом думаешь?

Мальчик пожал плечами.

— Знаешь, я когда-то многое бы отдал за то, чтобы посмотреть на такое место, как наш мир, хоть одним глазком. Но я тогда не предполагал, что чудеса существуют, и поэтому ценил их выше.

Тео снова промолчал. Он не понимал, к чему ведет правитель.

Альто, кажется, тоже.

— Видел стеклянные вихри по дороге? — снова обратился Филипп к дракону.

Тот покачал головой:

— Только на границе.

— Хорошо.

— А что?

— Сердце не на месте. — Фраза была произнесена совсем иным тоном, устало. Но тут же царь улыбнулся, пожимая плечами: — Реуматизма… или как это зовут… не важно. Вы, наверное, хотите знать, зачем я вас пригласил?

— Это было бы хорошо, ваше величество.

— Итак, великий земной детектив… — Царь приблизился к Тео, снова пристально всматриваясь в его лицо, и вдруг сказал, точно обращаясь к самому себе: — Господи… правда похож…

— На кого? — с удивлением переспросил мальчик.

— На Сыщика. На друга моего, Дмитрия. Просто его у нас тут по-другому и не кличут, кроме как Призрачный Сыщик. И кажется, у него беда. Или у меня. Я не знаю, но… мне нужна твоя помощь.

Тео нахмурился:

— Я спешу к миссис Ванчи. Очень спешу.

Он слишком хорошо помнил, чем обернулась прошлая задержка.

— И все же мне бы хотелось, чтобы вы остались ненадолго. Позволь тебе кое-что рассказать… а ты решишь, будешь ли помогать мне. Думаю, я в любом случае не отниму много твоего времени.

— Хорошо, — согласился мальчик.

Хотя что-то подсказывало ему, что решать ничего он не будет: царь Филипп был не из тех людей, с которыми можно спорить. Альто тоже не стал возражать — кажется, дракону не очень хотелось возвращаться в почтовую марку. Филипп удовлетворенно кивнул. Прошелся по залу. Сел и медленно заговорил:

— Как ты знаешь, я по происхождению русский. Многое в жизни повидал, много попробовал профессий, пока не решил однажды сорваться с насиженного места в холодный красивый край, чем-то похожий на этот, только не горный, — в поисках счастья. И Сибирь. Оказалось, что я сделал правильно, вместе с моими рабочими мы добыли там много-много золота. Я был счастлив, я работал, одновременно придумывая свое драконье королевство для сынишки, он у меня неважно засыпал по ночам, а от сказок вроде и успокаивался. Однажды ко мне приехал Дмитрий, старый мой друг, статский советник, из самой столицы. Полицейский, в Третьем отделении[2] занимал не последний пост. Я очень удивился, что этакая важная птица меня вспомнила. Рад был увидеть его после долгой разлуки, да только оказалось, не просто так явился. Перешел дорогу одному человеку — уличил в страшном преступлении, в заговоре против нашего Государя. Помешал, да только тот тоже не прост был: нанял убийц, и теперь убийцы рыскали по следу. Дмитрий не трус, он храбрее всех, кого я знал за всю мою жизнь, мы ведь и служили вместе. Человек с именем, званием, положением… но мерзавец щелкнул пальцами — и от Дмитрия отвернулись все, да и многие в Отделении, оказалось, нечисты были. Мой бедный друг хотел скрыться у меня, в диком краю, и переждать.

Слова лились сплошным потоком. Но вот теперь поток стал будто бы натыкаться на камни. Царь чуть сгорбился.

— Я сделал все, что мог, чтобы никто ничего не узнал. Но я-то никогда не был полицейским, я совсем не знаю, как думают преступники. Они выследили его. Когда было первое нападение, мы с моими людьми успели. Много тогда пролилось крови, но все к лучшему. Нам подарили короткую передышку, сейчас я понимаю, что это была только уловка, чтобы отвлечь. Я, дурак такой, расслабился. По делам поехал в ближний город, два дня езды… А пока меня не было, в наше поселение явился тот человек. Он обманул моих рабочих, обманул мою жену, обманул всю оставленную мною охрану, нашел Дмитрия, а я… я опоздал. Решающая схватка произошла в одном из рудников. Оба погибли, разбившись о камни. Я ненавидел себя за то, что не успел. Все не мог в голове уложить, ну как так Господь Дмитрия наказал, да и меня наказал. Только ради жены и сына я пережил это, иначе света бы не видывал… Однажды… ко мне пришел дух моего друга и сказал, чтобы я перестал казнить себя. Эта милосердная душа, он простил меня. И я выполнил его просьбу. Пытаюсь выполнять. По сей день.

Некоторое время Филипп молчал. Смотрел на свои большие, мозолистые, совсем не королевские руки. Потом продолжил снова ровным голосом:

— Попав сюда, я наконец вроде бы нашел счастье. Но почему-то уже тогда был уверен, что Дмитрия еще увижу: слишком я его любил. Поэтому, видимо, он пришел сюда со мной вместе. Призрачный Сыщик иногда появлялся в разных частях Ротонды Низких Облаков и предупреждал людей о бедах. Не как эти проклятущие бабочки, иначе. Сейчас он вот уже неделю как слоняется в одном и том же руднике. Молчит. Не говорит даже со мной. Шахтеры напуганы, а я совершенно измотан. Работа стоит, и я подумал… если бы туда пошел и поговорил с ним ты… ну, как сыщик с сыщиком… может… — Он запнулся. — Мне стыдно просить об этом ребенка, я, грешным делом, думал, что ты уже юноша, но…

— Я не сыщик… — помедлив немного, сказал Тео. — Но я попробую вам помочь.

* * *

Было очень холодно. Казалось, произнесенные слова моментально обращались в облачка пара. Своды пещер терялись высоко, даже выше, чем в городском планетарии Рэйнивилля. И некоторых местах стены сверкали и переливались: там росли разноцветные кристаллы — хрупкие и легкие, они напоминали витражные стеклышки. По словам Альто, они обладали целебными свойствами и их запрещено было срывать просто так.

Царь Филипп провел своих гостей до самой нижней пещеры. Вид у него был такой мрачный и сосредоточенный, что самому Тео стало тревожно — он совсем не знал, чем закончится разговор с настоящим привидением. И только то, что рядом будет Альто, немного успокаивало мальчика. Когда спуск кончился и взгляду открылся узкий проем, царь остановился.

— Дальше я не пойду. Там начинаются рудники. Если что… кричите, за нами идет охрана. — С этими словами мужчина передал Тео в руки керосиновую лампу и перекрестил его размашистым жестом. — Ты поаккуратнее.

Мальчик кивнул и посмотрел на дракона-оборотня. Тот пытался ободряюще улыбнуться, но смог лишь нервно скривить губы. Вдвоем они зашагали вперед, вступив в узкий коридор, образованный плотными рядами сталагмитов, уходящих под потолок.

— Это было смело, — тихо сказал дракон. — Почему ты согласился?

— Не думаю, что у меня был выбор, — отозвался Тео.

Он по-прежнему был обижен из-за разговора на облаке и поэтому говорил довольно сухо:

— Спасибо, что пошел со мной.

— Должен же я тебя охранять.

Мальчик резко остановился, разворачиваясь и перегораживая коридор:

— Кому и что ты должен? Ты везде ходишь за мной, потому что боишься снова оказаться в той марке?

Оборотень потупил взгляд:

— Если бы ты мог представить себе, каково там сидеть, ты бы меня не осуждал.

— Я и так тебя не осуждаю, — тихо ответил мальчик. — Просто не люблю, когда другие что-то для меня делают, потому что они должны.

Уже оттого, что он произнес это, стало легче. Дракон положил руки ему на плечи:

— Глупый. Поверь, если бы у меня был выбор между путешествием с тобой и любым другим приказом, я бы выбрал первое. Но, черт возьми, я буду совсем честным: призраков я побаиваюсь, и сейчас у меня трясется хвост.

В этот момент они услышали тихий отзвук чьего-то голоса. Глубокого. Сильного. И вроде бы молодого. Слов было не разобрать, но стало еще холоднее, мурашки снова побежали по спине. Дракон отстранился, протиснулся мимо и начал чутко прислушиваться. Тео увидел, как он снова выпустил когти.

— Мамочка…

Тон был такой, будто Альто сейчас грохнется в обморок. Мальчик поднял руку с лампой и посветил вокруг, но тут же понял, что ему никого не придется искать с помощью этого слабого фонаря: фигура Призрачного Сыщика мерцала холодным бело-голубым сиянием, настолько ярким, что оно, казалось, душило и поглощало свечение керосинки. Призрачная рука поманила вперед, указывая на дальний арочный проход. И пришлось сделать еще несколько шагов.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десятый король - Эл Ригби бесплатно.
Похожие на Десятый король - Эл Ригби книги

Оставить комментарий