Рейтинговые книги
Читем онлайн Открытая тайна - Вэй У Вэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35

Так, посредством «Праджняпарамиты» (так на­зываемой мантры) все Будды, прошлые, настоящие и будущие, полностью пробуждены к ануттара-са- мьяк-самбодхи (полному и совершенному просвет­лению).

Поэтому мы знаем, что «Праджняпарамита» — ве­ликая духовная формула, несравненная мантра, не­избежно кладущая конец всему страданию.

Затем он произнес истинную формулу (активиза­цию) — праджняпарамиту:

«Гате, Гате Парагате, Парасамгате,

Бодхи СВАХА!»

Замечание: В отношении этой мантры название «Прад­жняпарамита», вероятно, подразумевает просто «формулу субъективной трансцендентности». Оно привносит необъ­ективное видение, которое есть Праджня, посредством которого ставший бодхисаттвой живет неопосредованно, без вмешательства волеизъявления.

                                                           Комментарий на эту знаменитую мантру

Очень немногие, если таковые есть вообще, по-нас­тоящему понимают действие и потенциал индийских мантр [28]. Я добавил эти строки на случай, если они принесут какую-то пользу.

Мантра не предназначена для того, чтобы стать предметом концептуальной интерпретации, поэтому ей не требуется дословный перевод. Это не доступ­ное изложение сути учения, а скрытое — и главным образом относящееся к слуху—средство для аппер­цепции того, чем мы являемся с позиции универсума. Указующий смысл этих слов можно было бы пере­дать примерно так «О Бодхи (тотальное субъектив­ное осознание или просветление) Добро пожаловать, добро пожаловать, воистину жалует добро — абсо­лютная „Единственность4'!»

Смысл, обычно приписываемый этим шести сло­вам, — о «Бодхи», уходящем все дальше и дальше, в конце концов оказывающемся за пределами запре­дельного и затем «восславляемого»,—не несет в себе ничего значимого. Альтернативная интерпретация об эго-я, говорящего, куда-то уходящего и восхва­ляющего «Бодхи», кажется не менее бессмысленной. «Гате» — как «приходить» или «уходить»—вызывает сомнения в любом контексте, потому как к «кому» или к «чему» можно было бы «прийти» в этой квинт­эссенции чистой доктрины не-доктрины и «куда» или за пределы «чего» — «уйти»?

В буквальном переводе вместо «перемещения и прибытия» санскритские слова могут нести смысл «осуществления», например: «Завершено, завершено, полностью завершено, неразделимо объединено! Бодхи, Сваха!» Перевести последнее восклицание со­вершенно невозможно.

II. В ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНАХ — I

Позвольте мне разобрать элементы сутры в техни­ческих терминах: это может прояснить и подтвер­дить предложенный выше вариант перевода.

«Сутра Сердца» содержит следующие утвержде­ния во всех переводах:

1. Пять скандх есть пустота [29].

2. Каждая из них есть пустота, и пустота есть каждая из них.

3. Ни одна неотделима от пустоты, и пустота не­отделима ни от одной из них.

4. Чем бы они ни были, пустота есть это, чем бы ни была пустота, они есть это.

5. Пустота всех вещей несотворена и неразру­шима.

6. В пустоте ни одна из пяти скандх не существует.

7. В пустоте не существует ничто (косвенно со­зданное ими).

8. Таково видение (или понимание) бодхисат­твы, это также то, что сотворило всех Будд, это есть праджняпарамита.

Замечание: В некоторых переводах пункт 5 звучит так: все есть пустота, ни одна вещь не имеет характеристик (атрибутов). Приведенный выше китайский перевод под­твержден Комментарием просветленного наставника Ханынаня.

Технически это означает:

1. Пять функциональных феноменов (проявле­ний) есть ноумен (их источник).

2. Каждое функциональное проявление является собственным источником; источник есть каж­дое функциональное проявление [30].

3. Каждое функциональное проявление неотде­лимо от своего источника; источник неотде­лим от каждого функционального проявления.

4. Чем бы ни было каждое функциональное про­явление, его источник есть это; чем бы ни был источник, каждое функциональное проявле­ние есть это.

5. Ноумен (источник) не затронут творением и разрушением.

6. В своем источнике ни одно функциональное проявление не существует как проявление.

7. В источнике проявления не существует ника­ких проявлений (косвенно созданных пятью функциональными проявлениями).

8. Таково видение (или понимание) бодхисаттвы, это также то, что сотворило всех Будд, это есть праджняпарамита.

В такой передаче разве оно не становится очевид­ным?

ФЕНОМЕНЫ

ЕСТЬ

НЕ ЧТО ИНОЕ КАК НОУМЕН А НОУМЕН ЕСТЬ

ОТСУТСТВИЕ

НЕ-ФЕНОМЕНАЛЬНОСТИ

III. Суть Сутры Сердца — I

Один китайский наставник сказал мне: «Все сутры направлены на то, чтобы научить людей „опусто­шиться". .. Вы не сможете понять, как „опустошить­ся", если вы не поняли „Сутру Сердца"».

«Опустошиться» — это китайский способ сказать: «Видеть необъективно, что все вещи, — как объек­ты, так и субъект, — не имеют абсолютно никакой собственной природы», или «Избавить «видение» от субъекта и объектов, чтобы ум оставался в своей непреходящей чистоте».

Позвольте сформулировать это иначе:

Вопрос не в том, чем вещи являются или не яв­ляются, как обычно понимается суть этой сутры, а в том, как вещи воспринимаются бодхисаттвой (который видит так, как и должен видеть).

Цель этой сутры, как становится очевидно из ана­лиза, побудить людей видеть правильно, а не спо­рить о видимых объектах.

Видение и только видение имеет значение: пус­тота или не-пустота самих объектов второстепенна, поскольку она в любом случае зависит исключитель­но от видения их.

До сих пор интерпретации «Сутры Сердца» были озабочены почти исключительно тем, чем объекты являются или не являются, но очевидно, что цель су­тры не в этом и что такой подход только затуманива­ет ее истинный смысл. Причина такого непонимания лежит в имеющихся версиях текста, выраженных в терминах объективности, где используются суще­ствительные вместо глагольных частей речи—то ли намеренно, то ли по недосмотру переводчиков [31].

Вкратце: основная мысль «Сутры Сердца» — не природа объектов как таковых, а видение их — то есть то, чем они являются, и единственная при­рода, которой они обладают.

IV. Суть «Сутры Сердца» — II

По-видимому, мало кто осознает, что кажущееся на­меренным противоречие между первым и вторым абзацами «Сутры Сердца» на самом деле никакое не противоречие. Объективные противоречия не­возможно разрешить в объективности, поскольку никакие две концепции не могут быть одновремен­ными, раз они растянуты во времени. Они не объе­динятся и за миллион калыг, и никакие психические или духовные гимнастики, интуитивные прозрения или что бы то ни было еще не смогут примирить их в виде феноменов. Интуитивное прозрение может лишь раскрыть очевидное — что в не-объективности нет никаких противоречий.

Форма и пустота (формы) никогда не смогут быть одним как объекты, но воспринимание формы и пустоты действительно может быть тем же самым, поскольку это само воспринимание, а не то, что ка­жется воспринятым, которое есть то же самое, и это воспринимание подлинно, в то время как воспри­нятое — лишь видимость, одно — ноумен, другое — феномены.

Все объекты есть их воспринимание, а их воспри­ниманиеэто то, что они есть.

Отсюда следует, что воспринимание объектов не отделено от них, и сами объекты не отделены от воспринимания их.

Потому никакие объекты не существуют как объ­екты, будь то как феномены или в ноумене.

«Сутра Сердца» преподносит это как видение бод­хисаттвы, и такова суть учения сутры.

Все ли нам понятно? Называемое «пустотой» — не объект, а функционирование. Оно пусто, посколь­ку видение не может увидеть видение.

Проявление (форма) — не объект, а функциониро­вание. Оно проявляется как объективирование.

Таким образом, «опустошить» — значит воспри­нимать необъективно, это пустотное видение: ни­что, видимое как таковое не-видящим как таковым.

Все есть просто видение: нет чего-то видимого. И нет иного видящего, кроме видения видимого.

Учения — это также пути видения, а не видимых вещей, это не описания абсолютных истин, посколь­ку таковые вообще не могут существовать.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Открытая тайна - Вэй У Вэй бесплатно.

Оставить комментарий