Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный человек - Сандра Мартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

Что она могла бы ему сказать? «Я не из тех женщин, которые занимаются сексом с малознакомыми мужчинами?»

Это правда, но разве он поверил бы ей после того, что произошло?

– Послушай, – произнес Джейкоб примирительным тоном, – я знаю, что ты расстроена.

Она бросила взгляд на его суровые черты, освещенные луной, и отвернулась. Фонарь, который все еще горел, валялся у их ног. Его свет падал на то, что осталось от ее трусиков, и одну туфлю. Что стало со второй?

Как будто это имеет значение.

Эддисон наклонилась. Он тоже. Когда она потянулась за фонарем, его рука накрыла ее руку. Она резко ее отдернула, взяла фонарь и рваный лоскут кружева – напоминание о ее постыдном поведении.

– Поговори со мной, – пробурчал он.

Она посмотрела на него. На его щеке дернулся мускул. Каких слов он от нее ждет? Благодарности за хорошо проведенное время?

– Послушай, Эддисон, я не позволю тебе притворяться, будто ничего не было.

–  Тыне позволишь мнепритворяться? – Эддисон откинула с лица спутанные кудри. – Заруби себе на носу, капитан: то, что я собираюсь делать, тебя не касается!

Он схватил ее за запястье и придвинул ближе к себе:

– После того, что было, можешь называть меня по имени. И ты права: то, что ты делаешь, меня не касается.

– Рада, что мы пришли к согласию, – холодно ответила она.

Усилив хватку, он рванул ее на себя, и те несколько дюймов, что их разделяли, исчезли.

– Но я не позволю тебе смотреть на меня так, будто я заставил тебя мне отдаться. Мы занимались любовью. Почему ты не можешь это принять?

– Мы занимались сексом, – отрезала она. – И если ты не видишь разницы, мне тебя жаль.

Быстрая смена выражения его лица привела ее в ужас. Она уставилась на него. Сейчас, когда она была босиком, ей пришлось запрокинуть голову. Это заставило ее почувствовать себя маленькой и беспомощной.

– Не смей меня жалеть, – мягко произнес он, затем отпустил ее руку, открыл дверцу своего грузовика и забрался на водительское сиденье. – И ты права. У нас был обычный секс. Ничего особенного.

Эддисон заставила себя улыбнуться:

– По крайней мере, мы хоть в чем-то согласны друг с другом.

Она солгала, но взгляд, который бросил на нее Джейкоб, сказал ей, что она одержала маленькую победу. Это придало ей сил.

Гордо подняв голову и расправив плечи, она направилась босиком к своей машине. Ей не хотелось, чтобы он наблюдал за тем, как она ищет потерянную туфлю, поэтому она не стала ее искать.

Эддисон с нетерпением ждала, когда он заведет мотор, но этого все не происходило. Ее спину покалывало. Она чувствовала на себе взгляд Джейкоба Уайлда. Ей хотелось побежать, но она понимала, что не должна этого делать. Эта земля ее собственность.

Джейкоб все еще наблюдал за ней, когда она села за руль, завела мотор и включила фары. До дома меньше двухсот метров. Поедет ли он за ней? Ожидает ли он, что они снова займутся сексом?

Ее сердце бешено заколотилось, когда она представила себе, что произойдет, если он последует за ней. Если он овладеет ей не у грузовика, а в постели. Если они оба будут полностью обнажены, и она сможет изучить каждый участочек его сильного, мускулистого тела.

Джейкоб Уайлд не похож ни на одного из тех мужчин, которых она когда-либо знала. Он обладает трагической красотой, гордостью и сложным характером и соответствует своей фамилии.

Доехав до дома, Эддисон выбралась из машины и направилась к дому.

Грузовик Джейкоба все еще стоял на месте. Похоже, он не собирается за ней ехать.

Все же она смогла облегченно вздохнуть, только когда вошла в дом. Заперев дверь, она прислонилась к ней спиной.

Мотор грузовика заурчал, потом он тронулся с места, и его шум начал затихать по мере удаления.

Джейкоб Уайлд уехал.

– Черт бы тебя побрал, – прошептала она.

На ее глаза навернулись слезы. Это не были слезы жалости или обиды. Она никогда не опускалась до жалости к самой себе.

Дело было в том, что, несмотря на все свои убеждения, она сегодня повела себя как женщина, которую в ней видели все вокруг.

То, что произошло между ней и Джейком Уайлдом, не имеет смысла. Они едва знакомы. Люди занимаются сексом после того, как узнают друг друга, находят общие интересы, проникаются друг к другу симпатией, гуляют вместе в парке, ходят в театр, готовят попкорн и смотрят телевизор.

Эддисон положила сумочку и фонарь на столик в прихожей.

Конечно, ее нельзя считать экспертом в области секса, но она может с полной уверенностью сказать, что Джейк невероятный любовник. За какие-то пять минут он два раза довел ее до экстаза.

Закрыв глаза, она предалась воспоминаниям о том, какие ощущения испытала, когда Джейк погрузился в нее и начал возносить ее к вершинам чувственного наслаждения…

Ее глаза открылись.

– Ты спятила? – спросила она себя.

Наверное, это так. Или, может, она просто устала.

Потеря Чарли была для нее болезненной. Возмутительные слухи, которые за ней последовали, шокировали ее. Затем она получила в наследство ранчо, где царил полный хаос.

Ей нужно забыть о том, что произошло.

Забыть Джейка Уайлда.

Она вычеркнет его из своей памяти вместе с Уайлд-Кроссингом и Техасом. Ее место в Нью-Йорке. Там жизнь привычнее и понятнее.

С нее достаточно. Она не собирается выяснять, сколько на самом деле стоит это ранчо.

– Чарли, – пробормотала она, поднимаясь наверх, – прости меня, но мне это место совсем не по душе.

Завтра она свяжется с риелтором и вернется домой.

Глава 7

Джейк спал плохо. По правде говоря, он почти не сомкнул глаз, но в этом не было ничего нового. Большую часть ночей он ворочался с боку на бок, а когда наконец засыпал, ему снились кошмары, и он просыпался в поту с бешено колотящимся сердцем. «Прошлой ночью сны, по крайней мере, были другого характера», – подумал он, стоя под душем. В них не было перестрелок, взрывных устройств и людей, которые умирали потому, что он не смог их спасти. В них был вкус губ Эддисон, аромат ее волос, ощущения, которые он испытывал, когда занимался с ней любовью…

Нахмурившись, Джейк выключил воду и потянулся за полотенцем.

Не любовью.

Сексом.

Она была права насчет этого. Нет смысла прятать естественную человеческую потребность за красивыми словами и букетами цветов. Что его раздражало, так это ее отношение к тому, что произошло.

«Секс был отличный, – подумал он, оборачивая полотенце вокруг бедер. – Нет, просто потрясающий».

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный человек - Сандра Мартон бесплатно.
Похожие на Опасный человек - Сандра Мартон книги

Оставить комментарий