Рейтинговые книги
Читем онлайн Вдвойне робкий - Андрей Симагин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
никак не решалась перейти к делу, и только пытливо заглядывала в глубину его квартиры то поверх его плеча, то у него подмышкой, — Вы не знаете, где моя мама?

— Не знаю, Джесси, — мягко сказал он и ободряюще улыбнулся девочке. Девочка по-прежнему нравилась ему. Мистеру Энканто хотелось сделать или хотя бы сказать ей что-нибудь очень хорошее напоследок. Как и в ее матери, в ней не было ничего съедобного, но он уже точно знал, что не будет с ней делать ничего дурного; однако столь же точно он знал, что вскоре ей суждено сильно огорчиться. Очень сильно.

— Вы понимаете…

Даже она начинала разговор с признания того факта, что он ее понимает. Мистеру Энканто хотелось крикнуть: а меня хоть кто-то понимает? Хоть раз пробовал понять?

Но он знал, что это бесполезно.

— Вы понимаете, она по вечерам ходит в школу Святого Франка преподавать поэзию… Но в это время обязательно уже приходит. Она должна была прийти домой уже не меньше часа назад. А вот я вернулась от подруги… а ее нет.

Мистер Энканто ласково положил девочке руку на плечо. Почувствовал, как ту затрясло от ужаса, и сразу убрал руку. Не хочет, так не хочет.

— Думаю, она скоро вернется. Тебе совершенно не из-за чего волноваться.

Девочка все пыталась заглянуть ему за спину.

— А она случайно к вам не заходила? Она ведь хотела вам занести стихи…

— Нет, Джесси, — мистер Энканто снова улыбнулся ей и отрицательно покачал головой. — Почему-то не заходила. Наверное, она задержалась на работе. Может, с подругами заболталась или с друзьями… ты ведь тоже женщина, хоть и маленькая, так что должна понимать. У мамы тоже могут быть вечером разные дела.

Глаза Джесси бегали, и она так и норовила мимо мистера Энканто проскользнуть в квартиру. Он старательно загораживал ей дорогу. Он очень не хотел делать ей что-то дурное, но для этого надо было сделать так, чтобы она сейчас ушла и дала бы спокойно уйти ему. Он уже опять хотел есть.

— Ты за маму не бойся, — очень мягко и убедительно проговорил мистер Энканто. — Скоро она придет. Я в этом совершенно уверен. Ничего с твоей мамой не могло случиться плохого. Ведь она такая славная женщина.

И тут переминающаяся с ноги на ногу Джесси зацепилась ногой за чемодан мистера Энканто и едва не упала; мистер Энканто едва успел подхватить ее. Почувствовал, как она опять задрожала от его прикосновений, и поспешно выпустил. Только немного отодвинул ближе к выходной двери.

—. Я уезжаю в Нью-Йорк, — сказал он, хотя девочка, затравленно глядевшая на него снизу вверх, ни о чем его не спросила. — На несколько дней.

— О’кей, — проговорила наконец Джесси и попятилась. — Наверное, она и правда в школе задержалась. Извините, мистер Энканто.

— Все будет хорошо, — ласково сказал мистер Энканто ей вслед, — я тебе обещаю.

Полицейское управление Кливленда 1-й участок

— …Детектив Кросс. Кросс, да! Не появлялся? Простите, сэр… Алло. Алло. Я говорю с мистером Алексом Бренноном? Это полицейское управление Кливленда. К вам сегодня должен был зайти наш детектив по фамилии Кросс… Заходил? Ушел два часа назад? Понял. Простите, сэр… Агент Скалли? Добрый вечер.

— Добрый вечер, агент Хэтч…

— Есть результаты?

— С ног валюсь — вот первый результат. Я обошла все двенадцать адресов, там как будто о’кей. Я слышала, вы ищете Кросса? Что с ним?

— Он пропал. Насколько можно судить — где-то между девятым и тринадцатым адресом по его списку…

— Молдер! Молдер, откуда ты? Что с тобой, на тебе лица нет…

— Скалли! Хэтч! Только что был звонок по девять-один-один о возможном убийстве. Звонила молодая девушка, у нее исчезла мать… Этот адрес был у Кросса в списке!

— Черт!.

— В машину живо!

Квартира мистера Энканто.

Джесси не плакала. Может быть, потом, когда шок пройдет, слез будет не унять, думала Скалли; а может, и нет. Словно одеревенев, девочка стояла посреди коридора, ледяными глазами глядя, как снуют туда-сюда агенты и эксперты в куртках с надписями «Коронер» на спинах, как полыхают за распахнутой настежь дверью квартиры 27 вспышки полицейских фотоаппаратов, и слушала, слушала отрывистые реплики суетящихся взрослых людей — слушала так, словно бы их скупые, привычно жестокие слова не имели к ней ни малейшего отношения.

— Труп хозяйки на полу в ванной. Задушена.

— Этот парень, похоже, при всех своих странностях чертовски силен.

— Может, именно благодаря странностям. Психи часто бывают силачами.

— А Кросс? Кросса нашли?

— Нашли, что осталось…

— То есть?!

— Та же петрушка, что и с дамочками. Почти растворился уже, и кости как губка…

— Сволочь. Какая сволочь!

— Компьютер снимайте побыстрее, надо как можно скорее переправить его в отдел компьютерных преступлений, может, там разберутся с его перепиской…

— Разинь окуляры пошире! Уже отправили!

Скалли присела на корточки рядом с Джесси и заглянула ей в глаза.

— Джесси… — позвала она. Девочка не ответила, — Джесси. Ты меня слышишь?

— Да, миссис Скалли, — едва разлепив губы, ответила девочка чуть слышно.

— Я понимаю, тебе сейчас очень трудно говорить, но постарайся, это очень важно. Ты можешь рассказать, что тут произошло?

Девочка помедлила, собираясь с силами.

— Я почувствовала запах маминых духов.

— Духов?

— Да.

— Где?

— Сначала в коридоре, возле его двери… а потом, когда он открыл — еще сильнее.

— Ты не боялась к нему стучать?

— Боялась. Я всегда его боялась.

— Почему?

— Он добрый. Добрые все притворяются. Я всегда это чувствовала… а теперь знаю наверняка, — она облизнула губы. — Знаю на всю жизнь.

У Скалли перехватило горло, и она, прежде чем продолжать, вынуждена была пару раз сглотнуть.

— Когда я почувствовала запах, я поняла, что он лжет. А когда он меня схватил, я поняла, что он меня сейчас тоже… убьет. Не понимаю, почему он меня не убил.

Потому что, наверное, он и вправду добрый, подумала Скалли, но говорить это вслух, конечно, не стала. Спросила только:

— Когда он тебя схватил?

— Когда я наткнулась на его чемодан.

— Чемодан?

— Да. Чемодан стоял у самой двери. Когда мистер Энканто меня отпустил, то сказал, что должен уехать на несколько дней.

— Куда, Джесси? Куда, он не сказал?

-“ В Нью-Йорк.

Скалли кивнула. Встала, ласково провела ладонью по голове девочки, но, почувствовав, как та напряглась и задрожала от ее прикосновения, сразу убрала руку. Только кивнула ей и повернулась уйти.

— Миссис Скалли… — позвала Джесси ей вслед. Скалли обернулась.

— А?

— Почему люди так поступают?

Скалли снова проглотила вязкий, горячий ком в горле. Ответила:

— Я не знаю. Не знаю, Джесси.

Региональное управление ФБР Отдел по борьбе с компьютерными преступлениями.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вдвойне робкий - Андрей Симагин бесплатно.
Похожие на Вдвойне робкий - Андрей Симагин книги

Оставить комментарий