Рейтинговые книги
Читем онлайн Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

А поговорить, кстати сказать, было о чём. Джонатан, Джуди и Паддингтон занялись составлением программы на ближайшие дни. Она заняла несколько страниц в старой школьной тетрадке и включала всевозможные пункты. Например, сходить на Паддингтонский вокзал, а также посмотреть смену караула[15].

Когда тётя Люси наконец спустилась вниз, она уже была полностью одета. Брауны удивились, заметив, что к её пончо тоже прицеплена бирка – почти такая же, какая висела когда-то на шее у Паддингтона. На одной стороне было написано: «КЛУБ ПОДДЕРЖКИ „ПЕРУАНСКИХ РЕЗЕРВОВ“», а на другой значилось имя владелицы: «ТЁТЯ ЛЮСИ» и адрес: «ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ МЕДВЕДЕЙ, ЛИМА, ПЕРУ».

– Моё правило – никогда никуда не ходить без бирки, – непререкаемым тоном произнесла тётя Люси, перехватив недоумённые взгляды Браунов. – Особенно в чужой стране. Мало ли что может приключиться!

– Очень предусмотрительно, – одобрила миссис Бёрд. – Жалко, что далеко не всем это приходит в голову.

А потом полетели как на крыльях хлопотливые, суматошные дни. Брауны и их подопечные выходили из дому рано утром и редко возвращались засветло. А по вечерам, за чашкой какао, тётя Люси развлекала их рассказами о жизни в Перу, о бескрайних равнинах и горных цепях, которые со всех сторон окружают город Лиму.

В конце дня они так уставали, что без сил падали на кровати и засыпали, едва коснувшись головой подушки.

Словом, втайне все облегчённо вздохнули – хотя и постарались этого не показать, – когда в один из вечеров, перед тем как идти спать, тётя Люси объявила, что хочет провести следующий день тихо, спокойно и немного походить по магазинам.

Мистер Браун неожиданно вспомнил, что утром должен обязательно быть у себя в конторе, поэтому было решено, что сопровождать тётю Люси будут миссис Браун и миссис Бёрд.

По какой-то одной, только ей понятной причине тётя Люси очень обрадовалась, когда узнала, что они пойдут в магазин без мистера Брауна, но почему именно, выяснилось только на следующее утро.

– Я хочу купить ему подарок на Рождество, – объявила тётя Люси.

– Что вы, это совсем не обязательно… – начала было миссис Браун.

– Нет, я хочу, – стояла на своём тётя Люси. – Все эти годы для меня великим утешением было знать, что Паддингтон в надёжных руках, и я должна хоть чем-то вас отблагодарить.

– Можно купить щёточек, которыми чистят трубку, – не очень уверенно предложила миссис Браун. – Они у него вечно кончаются.

– Щёточек, которыми чистят трубку? – огорчённо повторила за ней тётя Люси. – Нет, я хотела бы подарить ему что-нибудь посущественнее.

– Может быть, какую-нибудь штуковину для лодки? – нашёлся Паддингтон.

Мистер Браун в последнее время увлёкся лодками и даже подумывал приобрести надувную шлюпку, в которой можно было бы летом катать всё семейство. А тут как раз подвернулось Рождество, и Брауны начали наперебой покупать всякие лодочные принадлежности – в надежде, что он не передумает.

– Давайте сходим в магазин, где продают все эти штуки, – предложила Джуди.

– Это очень хороший магазин, – поддержал её Джонатан. – У них даже есть специальный тренажёр, на котором можно поучиться управлять лодкой. Опускаешь монетку, и он начинает раскачиваться взад-вперёд, как на настоящих волнах!

Тётя Люси переварила эту информацию.

– Мне очень нравится эта идея, – заявила она наконец, одобрительно кивая.

Но поскольку и остальным надо было купить рождественские подарки, до лодочного магазина они добрались только под вечер. Едва они вошли, продавец отлепился от прилавка и сделал шаг им навстречу. Если его и удивило появление целой толпы покупателей в такое неподходящее время года, он сумел это скрыть.

– Чем могу служить? – поинтересовался он, потирая руки в предвкушении.

– Нет ли у вас чего-нибудь для надувной шлюпки? – осведомилась миссис Браун. – Видите ли, мы ищем недорогой подарок на Рождество…

Продавец заметно сник.

– Может быть, – предложил он, – вам подойдёт насос? Или набор резиновых заплаток, на случай, если лодка даст течь?

– Как это она даст течь? – возмутился Паддингтон. – Но мистер Браун её ещё даже не купил!

Он обернулся к тёте Люси, чтобы выяснить, не возникло ли у неё какой-нибудь более подходящей идеи, но тётя Люси уже карабкалась в огромную надувную лодку, которая стояла на почётном месте в самом центре зала.

– Вот это как раз и подойдёт! – объявила она.

Продавец снова воспрянул духом.

– А! – воскликнул он. – Как приятно иметь дело с покупателем, который знает толк в лодках!

Это, мадам, наша лучшая модель. Самонадувающаяся шлюпка высшего класса, такими оснащены торговые и военные флоты всего мира. – Он указал на холщовый мешочек, лежавший рядом с лодкой. – Хотите – верьте, хотите – нет, но она вся умещается в этот чехол. Достаточно дёрнуть за шнурок, она сама надувается и через десять секунд уже готова к употреблению. Потопить её практически невозможно, – продолжал продавец, – и тем не менее в ней предусмотрено всё на случай крушения. В комплект входят автоматический радиомаяк, таблетки от морской болезни, электрический фонарик, леска с крючком, аварийный запас провизии, а кроме того, даже булавки и пакетик специальных лодочных конфет. Это не просто лодка – это стиль жизни!

Паддингтон и тётя Люси переглянулись.

– Звучит очень заманчиво, – высказался Паддингтон.

– Я беру её, – кивнула тётя Люси, открывая кошелёк.

Миссис Браун испуганно прижала ладонь к губам.

– Но это слишком… – начала она.

Тётя Люси устремила на неё непреклонный взгляд.

– Я решила, – сказала она.

– Эта лодка очень дорого стоит, – предупредила миссис Бёрд.

– У меня есть кое-какие сбережения, – отозвалась тётя Люси. – А кроме того, Паддингтоновы деньги.

– Паддингтоновы деньги? – хором повторили её спутники.

– Он всё время откладывал понемножку из своих «булочных» денег и посылал мне почтовыми переводами, – пояснила тётя Люси. – Но я ничего не тратила!

Брауны переглянулись. Вот уж, что называется, век с медведями живи – век учись!

– Скопила не так уж мало, – сообщила тётя Люси и назидательно добавила: – Сентаво, знаете ли, фунт бережёт. А кроме того, мне это будет очень приятно.

Брауны поняли, что вмешиваться бесполезно, и отошли в сторонку. Отступать в любом случае было поздно – продавец уже позвал своего помощника, чтобы достойно обслужить столь важную покупательницу, и они оба вовсю потирали руки, точно мыли их невидимым мылом. Брауны понятия не имели, сколько лодка стоит, потому что ценника на ней не было, а спросить они не решались, чтобы избежать нового потрясения. Однако, судя по всему, кошелёк тёти Люси достойно выдержал испытание, и оплата покупки заняла всего несколько секунд.

Продавец был так доволен, что даже позволил им бесплатно покататься на тренажёре. Тёте Люси больше всего понравилось дёргать за разные ручки, и лодка у неё раскачивалась так сильно, что Брауны даже испугались, как бы она не перевернулась.

Но вот наконец, к немалому облегчению всей компании, тётя Люси согласилась вылезти, и, поскольку всё, что надо, было уже куплено, они направились к ближайшей автобусной остановке.

Подкативший двухэтажный автобус был полон, но в верхнем салоне оказались свободными два передних сиденья, и на них усадили Паддингтона с тётей Люси. Джонатан и Джуди уселись прямо за ними, а миссис Браун и миссис Бёрд пришлось довольствоваться местами в хвосте.

Едва автобус тронулся, тётя Люси обернулась.

– Меня тошнит! – сообщила она во весь голос.

– О господи! – всполошилась миссис Браун. – Наверное, её в лодке укачало. Не надо было так долго кататься…

– И я хочу есть! – поразмыслив, добавила тётя Люси.

– Но как же так… – начала было миссис Браун, но тут же осеклась. Она хотела сказать, что одно с другим как-то не вяжется, но вовремя спохватилась. При случае тётя Люси умела напустить на себя вид ещё более непреклонный, чем Паддингтон.

– Может быть, достать из шлюпки таблетки от морской болезни? – с готовностью вызвался Паддингтон. – А ещё, помните, продавец говорил, что там есть специальные лодочные конфеты…

– И правда, достань-ка таблетки, – поддержала миссис Браун. – Только аккуратно. Там всё так хорошо упаковано, я не хочу потом собирать всякие штучки-дрючки по всему автобусу.

Паддингтон развязал холщовый мешочек и запустил в него лапу.

– Всё в порядке, миссис Браун.

Я, кажется, справлюсь, – успокоил он и дёрнул за какую-то верёвочку. – Сейчас, только вот распутаю этот узелок…

Что произошло после этого, в первое мгновение не сообразил никто, даже сам Паддингтон. А дольше соображать и не пришлось. Едва медвежонок дёрнул за верёвочку, раздалось громкое шипение, и холщовый мешочек на глазах начал пухнуть. Паддингтон отпрянул, холстина разлетелась на мелкие клочки, и в автобусе заколыхалось чёрное облако, похожее на гигантский бутон, который постепенно приобретал форму лодки. Она заполнила весь проход, упёрлась в потолок и начала расползаться по сиденьям, сметая всё и всех на своём пути.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд бесплатно.
Похожие на Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд книги

Оставить комментарий