Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ответ на действие пусть совершают ответное действие, на удар — ответный удар и, по той же причине, на поцелуй — ответный поцелуй (34).
Четвертая часть. Десятая глава.
О царапинах ногтями
При возрастании влечения наносят знаки ногтями, заключающиеся в царапании (1). К этому прибегают, когда впервые сходятся, возвращаются из путешествия, отправляются в путешествие, умиротворяют гнев и когда она пьяна; бесстрастные же [прибегают к этому] не всегда (2). Так же в силу [соответствующих] свойств бывает и с укусами (3).
Есть восемь видов этих [царапин]: „звучащая“, „полумесяц“, „круг“, „линия“, „коготь тигра“, „лапка павлина“, „прыжок зайца“, „листок голубого лотоса“ (4). Места [нанесения царапин] — подмышки, груди, шея, спина, нижняя часть и бедра (5). Суварнанабха же [учит], что когда колеса страсти пришли в движение, то уже неизвестно, где место, где не место (6).
У страстных ногти левой руки бывают аккуратно заостренными с двумя или тремя остриями (7). Украшенные полоской, ровные, блестящие, не грязные, не потрескавшиеся, хорошо растущие, мягкие, приятные на вид — таковы достоинства ногтей (8). У жителей Гауды ногти длинные, украшающие руку, и вид их похищает рассудок женщин (9). У жителей южных областей — короткие, прочные и при желании подходящие для нанесения различных [царапин] (10). У жителей Махараштры — средние, обладающие свойствами обоих (1 1).
Когда этими [ногтями], умело сложенными вместе, легко касаются подбородка, грудей или нижней губы, так, что не остается следов, и от одного лишь прикосновения рождается дрожь волосков [на теле], а от касания [ногтей друг о друга возникает] усиливающийся звук, — это „звучащее“ [царапанье] (12). Его наносят желанной при растирании членов, чесании головы, лечении нарывов, при беспокойстве и страхе (13). Нанесение ногтем изогнутого знака на шее и на поверхности груди — „полумесяц“ (14). Два таких [знака], обращенные друг к другу, — „круг“ (15). Его наносят на низ живота, между ягодицами, между бедрами (16). Не слишком длинная „линия“ [наносится] повсюду (17). [„Линия“], изогнутая [и нанесенная] до соска, — „коготь тигра“ (18). „Линии“, [нанесенные] пятью направленными друг к другу [ногтями] и направленные к соску, — „лапки павлина“ (19). Следы пяти сложенных вместе ногтей, [нанесенные] на соске у наслаждающейся любовным соединениєм, — „прыжок зайца“ (20). [Знак в виде] листка голубого лотоса, нанесенный на поверхности груди и пояснице, — „листок голубого лотоса“ (21). Отправляющимся в путешествие [наносят] на память четыре или три сходящиеся линии на бедрах и поверхности груди. Таковы действия ногтей (22). Пусть наносят также и другие [царапины] разного вида (23). Наставники [учат], что бесконечны различия и нет предела правилам опыта, повсеместным упражнениям и особенностям влечения, — кто же в состоянии постичь все способы нанесения царапин (24)?
Ватсьяяна же [учит], что охваченные влечением обращают внимание на многообразие, и многообразием должно возбуждаться взаимное влечение. Так, наделенные уменьем га-ники и их любовники возбуждают стремление друг в друге. Ведь и в искусстве стрельбы из лука и других науках владения оружием обращают внимание на многообразие приемов — тем более здесь (25)!
Однако пусть не обращаются так е вышедшими замуж за другого. Пусть наносят им особые знаки в сокровенных местах ради памяти и чтобы усилить влечение (26).
Когда женщина видит в тайных местах знаки ногтей, то даже давно прошедшая любовь приобретает для нее новизну и очарование (27).
Когда влечение давно успокоилось, то исчезает и любовь, если не остается знака ногтей, напоминающего об источнике влечения (28).
Даже у чужого, видящего издали молодую женщину, чьи груди носят следы ногтей, рождается преклонение и страсть (29).
Так же и мужчина,, отмеченный знаками ногтей в разных местах, обычно приводит в трепет даже стойкое женское сердце (30).
Нет другого пути, более подходящего, чтобы усилить влечение, как действия, совершаемые ногтями и зубами (31).
Пятая часть. Одиннадцатая глава.
Об укусах
Места для кусания зубами — те же, что для поцелуев, кроме верхней губы, внутренней поверхности рта и глаз (1). Ровные, гладкие на вид, легко окрашиваемые, должной величины, без изъянов, остроконечные — таковы достоинства зубов (2). Испорченные, с трещинами, грубые, неровные, слабые, широкие, редкие — таковы недостатки (3). „Скрытый“, „припухший“, „точка“, „цепь точек“, „коралл и драгоценность“, „цепь драгоценностей“, „разорванное облако“, „жеванье вепря“ — таковы различные укусы (4). [Укус, оставляющий след] не очень красного цвета, известен как „скрытый“ (5). Он же с надавливанием — „припухший“ (6). Эти два [укуса] и „точка“ [наносятся] в нижнюю губу (7), „припухший“ и „коралл и драгоценность“ — в щеку (8). Подобно украшению на ухе, поцелуй, царапина, укус — украшения левой щеки (9). „Коралл и драгоценность“ осуществляется сдавливанием между зубами и губой (10). То же, [нанесенное] всеми [зубами], — „цепь драгоценностей“ (11). „Точка“ наносится, когда маленький кусочек кожи кусают двумя зубами (12). [Когда кусают] всеми [зубами] — „цепь точек“ (13). Таким же образом обе „цепи“ [наносятся] на шею, подмышки, между бедрами (14). „Цепь точек“ — [также] на лоб и бедра (15). Подобный кругу с неравными выступами [укус] на поверхности груди — „разорванное облако“ (16). Непрерывные, длинные, многочисленные в виде полос с медно-красными промежутками следы укусов на поверхности груди — „жеванье вепря“ (17). Эти два [последних вида] свойственны страстным (18). Таковы укусы. Царапины, укусы и прочие [знаки, нанесенные] на украшении для лба, украшении на ухе, венке из цветов, листке бетеля и листке тамалы, принадлежащих возлюбленной, служат знаками домогательства (19).
Двенадцатая глава.
О местных обычаях
Пусть обращаются с женщиной сообразно обычаям местности (20). Жительницы Мадхьядеши, по большей части аръи, чисты нравом и не любят поцелуев и следов от ногтей и зубов (21). [Таковы же] жительницы страны Бахлика и Аванти (22). Однако у них есть склонность к особым наслаждениям (23). Жительницы Малавы и Абхиры особенно склонны к объятиям, поцелуям, царапинам, укусам, сосанью, избегают повреждений и приводятся в возбуждение ударами (24). Жительницы бассейна рек, шестая из которых — Синдху, склонны к аупариштаке (25). Жительницы западных границ и Латы страстны и произносят звук „сит“ слабо (26). В Стрираджье и Кошале любят сильные удары, полны страсти и обычно прибегают к искусственным средствам (27). Жительницы Андхры нежны по природе, сладострастны, нечисты вкусами и дурного поведения (28). Жительницы Махараштры склонны предаваться шестидесяти четырем искусствам, любят непристойные, грубые речи и несдержанно ведут себя на ложе (29). Жительницы Нагары — такие же, но проявляют это лишь в уединении (30). Жительницы Дравиды, даже когда их усердно растирают, очень медленно увлажняются (31). Жительницы Ванавасы — средние по страсти, способны на все [ласки], скрывают [недостатки] своего тела, высмеивают [недостатки] чужого тела, избегают порицаемого, непристойного и грубого (32). Жительницы Гауды нежны в речах, чувствительны, нежны членами (33).
Суварнанабха [учит], что свойственное природе важнее свойственного местным обычаям и в подобных случаях не следуют местным обычаям (34). Обычаям, нарядам и развлечениям следуют сообразно времени и разным местам, и пусть знают это (35). Среди объятий и прочих действий каждое предыдущее все больше усиливает влечение, каждое последующее — все более необычно (36).
Если женщина не желает терпеть тех знаков, что наносит мужчина, [несмотря на] сдерживание, пусть она возмещает их вдвойне (37).
За „точку“ оплата „цепью“, за „цепь“ — „разорванным облаком“ — так, словно охваченная гневом, пусть она вступает в любовное состязание (38).
Взяв за волосы, приподняв его лицо, пусть затем она пьет [из его губ], прижимается и, влекомая опьянением, кусает в разные места (39).
Приподняв шею возлюбленного, охватив его грудь, пусть она наносит ему „цепь драгоценностей“, а также и другие знаки (40).
Днем же незаметно от других пусть она смеется над оставленными ею знаками, которые обнаруживает на себе мужчина в толпе людей (41).
Выпятив губы, словно браня мужчину, словно негодуя, она обнаруживает знаки на своем теле (42).
Когда так во взаимной склонности оба сохраняют стыдливость, их любовь не пропадает даже за сотню лет (43).
Шестая часть. Тринадцатая глава.
О способах возлежания
Когда оба охвачены влечением, „газель“ при „высоком“ наслаждении возлежит, расширяя нижнюю часть (1); „слониха“ при „низком“ наслаждении — как бы суживая (2). Где соединение соразмерно, там она лежит естественно (3), Таким же образом разъяснено поведение „кобылы“ (4). Так она принимает мужчину нижней частью (5). При „низком“ же наслаждении особенно [распространены] искусственные средства (6).
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- 7. Акбар Наме. Том 7 - Абу-л Фазл Аллами - Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / История / Прочая научная литература
- Игрок в облавные шашки - Эпосы - Древневосточная литература