Рейтинговые книги
Читем онлайн Предназначенная именно ему - Дария Россо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47

Поцелуй длился казалось вечность. Герцог яростно впитывал вкус возлюбленной, требуя еще и еще… У девушки кружилась головы и внизу живота давно разлилось пульсирующее тепло, острое желание затопило все тело.

Резкий звук со стороны сада привел Мэлани в чувство. Она быстро вырвалась и залепила Джеку звонкую пощечину. Мужчина инстинктивно взялся за горящую щеку, продолжая смотреть на баронессу насмешливым взглядом.

– О да, милая. Ты такая вкусная… Это не последний наш поцелуй, обещаю. А теперь… Приятных снов тебе сегодня, если сможешь конечно заснуть. – И герцог быстро ушел, скрываясь в тени сада.

Мэлани, тяжело дыша, еле сделала несколько шагов обратно к скамье и рухнула на нее. Девушка закрыла ладошками личико и зарыдала:

– Ненавижу… Ненавижу его… Откуда он взялся? Зачем появился в моей жизни? Он все испортил… Лучше бы мне не знать его… Не чувствовать его губ… его объятий… Как же мне теперь жить дальше? Как мне пересилить себя и позволить Майклу к себе прикасаться, когда все мое существо хочет именно Джека…? – Тихо шептала себе Мэлани сквозь всхлипы. – Я должна взять себя в руки… – Твердо добавила девушка. – Он именно этого и добивается… Чтобы я сдалась на милость своей и его похоти… Не бывать этому никогда… Я порядочная девушка и сдержу слово, данное графу…

Через несколько минут к ней подошли Элен и Майкл. К тому времени Мэл уже успела успокоиться и вытерев мокрые от слез глаза платочком. Благодаря темноте сада, она избежала вопросов о своем состоянии со стороны Каселтонов.

– Дорогая. Ты устала? Элен сказала мне, что тебе неуютно сегодня здесь. Давай я отвезу вас домой. Но мне необходимо на ночь вернуть обратно в Дерби. Здесь нужно решить еще пару вопросов. А домой я уже вернусь завтра к вечеру. – Майкл помог баронессе встать со скамьи и все вместе они направились к уже ожидающему их возле крыльца экипажу.

Громкий голос графа очень явственно услышал Джек, стоящий в саду чуть поодаль. Он отметил про себя, что Майкл сегодня ночью не будет ночевать дома, и направился обратно в особняк… Бал продолжался…А вот ему необходимо срочно переговорить с матушкой…

Герцогиня Монтгомери нервно вышагивала по кабинету, бросая недовольные взгляды на сына. Джек развалился в кресле у горящего камина и вертел в руке уже не первый по счету стакан виски. Бал закончился час назад и гости разъехались по домам. Слуги убирали основные залы после праздника.

– Ты просишь о невозможном. – Наконец бросила женщина, остановившись возле кресла, в котором сидел ее сын. – Мой приказ нельзя отменить. Граф Каселтон женится на этой девушке через два дня и точка.

– Мама, прошу тебя – Простонал Джек. – Хотя бы прикажи отсрочить дату свадьбы. Дай мне шанс. Ты же знаешь, что в нашем герцогстве разводы в высшем обществе исключены. Если брак свершился, то это навсегда.

– Это не любовь – Гневно выпалила герцогиня – Это твоя прихоть, сынок. Думаешь я не заметила как ты сжимал Мэлани в своих объятиях во время танца… как гневно она на тебя смотрела…? И то, каким похотливым взглядом ты на нее смотрел в ответ… Я тебя прекрасно знаю… Ты просто хочешь эту девушку и все… Это твое вожделение сейчас говорит… Ты не серьезен и никогда таким не был… Я не позволю тебе испортить репутацию прекрасной девушки и искалечить ее жизнь ради минутной страсти. Она выйдет за Майкла через два дня. Это решено.

– Неправда – Резко вскочил на ноги Джек. – Я люблю ее. Ни к одной женщина раньше я не испытывал подобных чувств. Да, она сводит меня с ума, лишает способности трезво мыслить. Но я достаточно опытный и взрослый мужчина, я вполне способен отличить похоть от настоящих чувств.

– Разве ты кого-нибудь уже любил в этой жизни? Я не в счет, я твоя мать. – Насмешливо парировала герцогиня – Откуда такая уверенность, что это настоящая любовь? Нет, я не стану рисковать жизнью Мэлани ради твоих непонятных терзаний. Она тебе так запала в душу именно потому, что она недоступна для тебя… Я уверена, что она привлекает тебя исключительно как запретный плод. Успокой свою похоть, сынок.

– А вдруг ты сейчас ломаешь ее и мою жизнь своим приказом? – Грустно спросил мужчина, залпом выпивая свой виски и ставя стакан на столик рядом.

– Время покажет – Многозначительно протянула женщина, взмахнув рукой в воздухе.

– У меня нет времени, мама – В отчаянии выпалил Джек. – Ты лишаешь меня шанса доказать тебе и Мэлани, что она предназначена именно для меня. Если она выйдет за Майкла, то обратной дороги не будет. Ты убиваешь меня этим, пойми.

– Повзрослей, сынок – Укоризненно покачала головой герцогиня. – Я не верю в силу твоих чувств. Тебе досталась натура твоего отца. Герцог был жутким бабником до самой смерти. Поэтому сейчас в тебе говорит его характер. Все, иди ложись спать. Завтра с утра ты протрезвеешь и поймешь, что я права. Жизни людей – это не игральные карты. Ними нельзя разбрасываться как тебе вздумается, ради своего удовольствия. – С этими словами женщина решительно вышла из кабинета, оставив Джека одного. Мужчина сжал кулаки в бессильной ярости и налил себе очередной полный стакан виски. Выпив алкоголь большими глотками, он подождал, когда же наступит облегчение. Но виски не помог. Образ Мэлани, такой сладкой и мягкой в его руках… Ее затуманенный желание взгляд… Ее нежные манящие губы…сводили мужчину с ума.

Не выдержав нахлынувших на него чувств, Джек быстро вышел из кабинета. Приказав слугам приготовить ему немедленно его любимого жеребца, герцог вскочил в седло и помчался в центр города. В самой популярной в Дерби таверне он попытался залить свое горе еще одной порцией алкоголя. Но виски снова оказался бессилен и не смог заглушить разрывающую сердце мужчины боль.

Постепенно в голове Джека созрел дерзкий и недобрый план. Подозвав к себе двух головорезов из завсегдатаев таверны, он заплатил им за помощь, а особенно за молчание кругленькую сумму. Мужчины вышли в ночь, сели в седла и направились в сторону поместья Каселтонов. Уже при подъезде одни из наемников остался с лошадьми, а другой пошел в дому вместе с Джеком.

Взломав замок заднего входа со стороны кухни, мужчины проникли в спящий дом. Джек помнил по рассказам на балу, что Мэлани работала до помолвки экономкой в поместье, а значит ее комната находится на первом этаже. Приказав наемнику подняться наверх и запереть все комнаты там на ключ, чтобы Элен вдруг не вышла из своей спальни и не помешала герцогу своим появление. А сам он принялся методично обследовать жилые комнаты первого этажа. Однако темнота мешала сориентироваться в помещениях. Наемник спустился и доложил о выполненном задании. Выйдя в зал, мужчины увидели до сих догорающий камин. Огонь отбрасывал причудливые тени на стену. Внезапно из одной из комнат вышла кухарка и вскрикнув пролепетала:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предназначенная именно ему - Дария Россо бесплатно.
Похожие на Предназначенная именно ему - Дария Россо книги

Оставить комментарий