Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь мне хоть стало ясно, кто за мной следит. Но неясно еще, на кого он работает? Плохо работает, надо сказать. Следить не умеет. Челюсть под кулак подставляет. Разиня, а не сыщик. Записку с адресом и визитные карточки я убрал в карман. Остальное сложил обратно в бумажник.
Горе-детектив застонал и шевельнулся. Я направил на него револьвер. Рука у меня заметно тряслась, и я прижал ее к бедру. Парень меня не очень беспокоил, я боялся, что кто-нибудь войдет в подъезд и испортит мне весь спектакль. Он открыл глаза, что-то пробормотал, застонал и, приподнявшись на локтях, увидел револьвер и тут же пришел в себя.
– Сидите на месте. Итак, вы Грег Барретт, частный детектив. Это я уже знаю. – Я бросил бумажник ему на колени. – Остальное вы расскажете сами.
– Зачем вы взяли мой револьвер? – попытался возмутиться он, но тут же схватился за челюсть. После чего последовал собачий вой.
– Вопросы буду задавать я. А начнете капризничать, ваш револьвер выстрелит.
Он водил ладонью по челюсти, ныл и испуганно смотрел на меня.
– Ну и ударчик у вас.
– Кто вас нанял?
– Не знаю.
– Не советую крутить. Это плохо кончится.
– Я правда не знаю. Посыльный принес мне конверт, в нем было пятьсот долларов, ваш адрес и записка: «Не спускать глаз ни на секунду. Отчитываться ежедневно в восемь утра по телефону. Звонить вам будут в контору». И все. Никаких подписей.
– С какой целью?
– Мне это неизвестно. Я получил деньги и должен их отрабатывать.
– Давно вы следите за мной?
– Второй день.
– Значит, вам уже звонили?
– Да. Мужской хриплый голос.
– Вам было сказано, кто я?
– Да. Мне сказали, что вы Сэд Марчес, что вы больны и очень рассеянны, что за вами надо наблюдать, иначе вы влипнете в какую-нибудь историю.
– Рассеян? Поэтому вы так безграмотно следили за мной? Никогда не доверяйтесь словам нанимателя.
– Я это уже понял. Вы профессионал?
– В чем?
– Быстро вы меня раскусили, да и ударчик у вас…
– Что вам еще говорили?
– Больше ничего.
– Советую вам бросить эту затею. Еще раз замечу вас, будет хуже.
– А револьвер? Меня же лишат лицензии…
Я вынул из барабана патроны, бросил ему его пушку, повернулся и ушел.
Несколько минут я еще понаблюдал из машины за домом, но горе-сыщик Грег Барретт, частный детектив, так и не появился.
Я завел мотор и поехал к Флоренс Верой. Через десять минут моя машина остановилась на Ричмонд-сквер перед ее домом.
5
Дверь мне открыла миловидная женщина в легком шелковом халатике, лет тридцати, не больше.
– Мисс Верон? Флой Верой?
– Ну да, конечно же. Да что вы стоите? Проходите!
Она была излишне темпераментна и подвижна.
Я прошел в холл. Флой обогнала меня и провела в небольшую комнату, которую, кажется, не прибирали с момента въезда в нее. Но хозяйку это ничуть не смущало.
Она вытянула руку и указала пальцем в дальний угол.
– Вот он. Я совершенно не могу жить без музыки.
Кроме приемника, стоящего на пыльной тумбочке, я ничего не увидел.
– Извините, мисс, но ничем вам помочь не могу. Я ничего не смыслю в радио.
– Тогда какого черта вам здесь надо? Ее зеленые глаза округлились, и она уперлась маленькими кулачками в бедра.
У меня мелькнула идея. Я достал визитную карточку Барретта и протянул ее девушке. Она равнодушно скользнула по ней глазами, даже не взяв в руки.
– Какой еще детектив? При чем здесь я?
– Вы подруга покойной Джесики Корбет, – начал я вкрадчивым тоном. – Я занимаюсь расследованием ее убийства.
– Ах, вот оно что?! – С крика она перешла на мелодичный перезвон. – А что же полиция?
– У них плохо получается. Я работаю параллельно.
– Жаль!
– Что жаль?
– Что вы не можете починить мой приемник. Без музыки я умираю от скуки.
– Мы отвлеклись.
– Ах, да, полиция! Полиция действительно была. Этот дурацкий допрос, и… Вы что думаете, у вас получится лучше? Чем у того голубоглазого лейтенанта? Впрочем, вы тоже голубоглазый. Может быть, у всех сыщиков голубые глаза? Тогда я за сыщиков!
– Откуда вы знаете про лейтенанта? Это он вас допрашивал?
– Ну, конечно же… Ох, боже мой, да вы садитесь, я совсем закрутилась. Ничего не соображаю, особенно по утрам… Хотите выпить?
– Нет, благодарю.
– Колоссально! Сыщик с голубыми глазами, да еще не пьет по утрам. Идеальный герой из криминального романа. Ну, а как насчет женщин? Все они, конечно, падают при вашем появлении. А под мышкой у вас длинный-предлинный пистолет, который убивает слона с двадцати шагов…
– Это сказка про лейтенанта. Ну, а еще что-нибудь интересное вы мне можете рассказать о нем и о Джис?
– Нет. Он-то мне не понравился. И вы мне тоже начинаете надоедать. Только тоску наводите своим нытьем. Садитесь.
Я присел на стул, а моя собеседница забралась с ногами на кушетку.
– Ладно, слушайте. Я приехала в отель к Джис r тот день… ну, после того, как ее убили. У ее номера стояли полицейские. Я спросила у них: «В чем дело?» – и они меня тут же впихнули в номер. Там и был этот лейтенант. Он разговаривал с Элом. Узнав, кто я, попросил меня присесть и подождать. Я так была растеряна, что повиновалась и не стала ничего выяснять. Эл был бледен. На нем лица не было.
– Вы помните, о чем они говорили?
– Конечно. Лейтенант… Как же его…
– Атвуд. Рэй Атвуд.
– Да, да, Атвуд. Именно так он мне потом представился. Он спрашивал у Эла, где он провел ночь. Эл был возмущен. Мол, не его дело, где он проводит ночи. Эл в открытую презирал Атвуда, это бросалось в глаза. Но лейтенант не обращал на это внимание. Атвуд сказал Элу, что тот обязан отвечать на вопросы, так как речь идет об убийстве. Еще он его спрашивал, когда Эл приходил в отель последний раз. Эл сказал, что не был там вообще и что они с женой встречались на вилле. И он не намерен бегать к жене в номер, как к уличной девке, и вообще отвечать на дурацкие вопросы легавых не собирается. Обложив его как следует, Эл ушел, хлопнув дверью.
– И они не задержали его?
– Нет. Какой-то полицейский хотел было броситься вдогонку, но Атвуд остановил его. «Не трогай этого психа, – сказал он, – никуда он не денется. Какой дурак убежит от миллионов, он к ним прикован. Мы его возьмем в любую минуту».
– О чем Атвуд спрашивал вас?
– О Джис. Когда я ее видела в последний раз. Ну, я рассказала, что заходила к ней вчера и мы договорились утром идти в бассейн. Вот я пришла, а тут…
– Вы-то сами верите, что Джссику убил Элвис?
Она замерла с открытым ртом. Секунду помолчала, лицо вдруг стало серьезным, что совершенно не вязалось с ее темпераментом.
– Не уверена.
– Сэд Марчес был ее любовником? Она бросила на меня колючий взгляд.
– С чего вы взяли?
– Я знаю это. Не стоит заботиться о чести покойницы.
Флоренс долго смотрела на меня испытующим взглядом.
– А при чем тут Марчес? – неожиданно спросила она, пока я ждал ответа.
– Есть предположение, что Элвис у бил ее из ревности к Сэду.
– Он ничего не знал, – сорвалось у Флой.
– Вы в этом уверены?
– Конечно. Если бы знал, он ее просто бросил бы. И все. Не такой он дурак, чтобы убивать жену из ревности. Глупости! У него таких, как Джис, полно было, женщины за ним табуном ходили.
– Значит, лейтенант ошибся?
– Мне кажется, Эл наступил ему на мозоль, и у Атвуда взыграло честолюбие. Он решил показать свое "я". Он просто не смог найти настоящего убийцу и все свалил на Старка.
– Да вы сами блестящий детектив. В ваших предположениях все логично.
Флой была явно польщена. А большего мне и не надо.
– И кто же, по-вашему, убил Джис?
– Возможно, Сэд. Но я ничего не утверждаю. Ее вывод поразил меня.
– Зачем же Сэду убивать жену Элвиса?
– А чтобы она не проболталась.
– О чем? Рассказав мужу про любовника? Но это же безрассудство.
– А это как посмотреть. Плевать ей было на Эла. Она понимала, что он с ней не разведется, потому что в таком случае ему пришлось бы выплачивать ей крупную ренту и идти в кабалу к опекуну.
– Вот вам и повод для убийства.
– Разве это повод? Он жил, как хотел. На кой черт ему впутываться в грязное дело? Если ж на то пошло, заплатил бы сотню бродяге, тот ее в бассейне утопил бы. И потом, Элвис был трусом. Он просто не способен на такое. А Сэд мог. Железный, парень.
– А если был кто-то третий? Что заставляет вас подозревать Марчеса?
– А я видела его. В тот день, когда убили Джис, я ушла от нее в 11 вечера. Когда я выходила из отеля, он как раз подъехал, причем в машине Эла. Поэтому я и подумала, что приехал Эл. У меня сразу же мелькнула мысль предупредить подругу. Я знала, что она ждет Сэда. А это и был Сэд.
– Вы не перепутали?
– Вообще-то их трудно спутать, меня сбили с толку машина и костюм. К тому же шляпа была надвинута на глаза. И только когда Сэд поднялся по ступенькам, я узнала его. Он специально подделывался под Эла, опасался, что пойдут сплетни, а это крах. И, надо сказать, Сэд прекрасно справлялся с ролью Эла. Ведь недаром портье сказал, что вечером приходил Эл, а не кто-то другой. И еще. Сэд приехал в 11, а в 12 нашли труп Джис в пеньюаре. Чего уж тут голову ломать!
- Охота без милосердия - Майкл Утгер - Боевик
- Круглый болван - Майкл Утгер - Боевик
- Дурная кровь - Майкл Утгер - Боевик
- Платит проигравший - Майкл Утгер - Боевик
- Прыжок в бездну - Майкл Утгер - Боевик
- Американский ниндзя 1-2 - Майк Холланд - Боевик
- Миг - и нет меня - Эдриан Маккинти - Боевик
- Теоретик. Второй шанс - Корн Владимир Алексеевич - Боевик
- Шанс быть убитым - Роберт Крейс - Боевик
- Гражданин Винс - Джесс Уолтер - Боевик