Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Центре Паркер первым делом явилась к Сидни и протянула ему свою добычу.
— Мне нужен состав этой гадости!
— Что это? — удивился тот.
— Обсудим, когда принесёшь результаты.
— Хорошо, Паркер, я попрошу аналитиков…
— Сегодня!
— Нет проблем, — пожал плечами доктор, забирая у неё пузырёк.
Мистер Паркер с утра был на совещании. В одиннадцать пришёл отцовский референт, сообщивший, что все вопросы с экскурсией улажены, и скандинавская делегация рассчитывает на участие в ней мисс Паркер.
— Разумеется, я буду! — сказала женщина.
Подумала: «Сейчас я увижу директора по связям и хотя бы перестану сомневаться, что он тот, за кого себя выдаёт!» — и почти бегом устремилась в лабораторный корпус.
Норвежцев было много, все они были рослыми и флегматичными, все улыбались и стремились произвести на неё хорошее впечатление. Перескакивая взглядом с одного на другого, Паркер искала «викинга», но тщетно: его среди них не было. «Где же он? Проклятье, где он?» В ушах у женщины застучала кровь, экскурсия прошла, как в тумане.
Насилу дождавшись её окончания, Паркер вернулась к себе в кабинет. Так, Сидни и Брутс Акселя Эспеланна не помнят, это она уже выяснила. Вся верхушка делегации наверняка хорошо знакома отцу, но ему странных вопросов лучше не задавать, по крайней мере, сейчас, пока у неё нет ни единой версии по поводу происходящего. Ещё один человек по долгу службы должен знать всех прибывших поимённо… эта дама, как там её… Уоррен. Джози Уоррен, заведующая устройством гостей и организацией их досуга. «Вот с ней-то я и поговорю!» — решила Паркер.
Сказано — сделано. Миссис Уоррен она позвонила тут же и, не здороваясь, спросила:
— Всем ли довольны норвежцы?
— Да, кажется, да… что-то случилось? — переполошилась Джози.
— Пока нет, и надеюсь, что не случится. У некоторых из них были особые пожелания — вы всё учли?
— Что вы имеете в виду, мисс Паркер? — был озадаченный ответ.
— Директор по связям просил предоставить ему отдельный коттедж.
— О боже, неужели я забыла?! — миссис Уоррен испуганно застучала по клавишам, очевидно, развернув на экране список приглашённых и разыскивая в нём упомянутую должность. — Вот, есть такой, его зовут Аксель Эспеланн, верно? Никаких особых пожеланий… забронирован номер в отеле… мисс Паркер, у меня стоит отметка «не прибыл».
— Что?..
— Простите меня, мисс Паркер, простите, тут какое-то недоразумение, я не знаю, как это вышло… я сейчас же исправлю!.. — чуть не плача, залепетала Джози.
— Не беспокойтесь, миссис Уоррен, я сама всё улажу, — сухо произнесла Паркер.
Ни жива ни мертва она положила трубку.
* * *В окно были видны крыша соседнего дома, заваленная снегом, и кусочек неба в рыжей зимней дымке. С минуту Джарод смотрел на снег и на небо, восстанавливая связь с реальностью, потом зевнул и сладко потянулся. Вчера он предчувствовал, что увидит продолжение сказки, и нисколько не удивился оправдавшемуся предчувствию. Занятная штука этот Нектар Полуночи, нужно будет расспросить старика, из чего он приготовлен…
Липкая тягучая мука, пережитая во сне, быстро рассеивалась, уходила на задний план, память отказывалась её удерживать — и правильно делала! Зато тепло и ярко вспоминались последние минуты сна, когда в подземелье второй раз появилась Принцесса. «Я принесу вам ключ, обещаю!» — в этих словах таилось истинное чудо, именно в них, а не в превращениях и полётах.
У Принцессы были облик мисс Паркер, голос, взгляд и улыбка мисс Паркер, её же — прямота и решительность… Но сама она всё-таки была не мисс Паркер — в жернова Центра Принцесса никогда не попадала.
Интересно, почему девчонка выглядела такой несчастной? «Следующей ночью я это выясню», — подумал Притворщик с позабавившей его самого уверенностью. Он вдруг почувствовал странное щемящее беспокойство, но не понял, к кому оно относится. К сказочной летунье, собиравшейся вытащить его из клетки? Или к земной реальной женщине, которая уйму сил и времени тратила на то, чтобы, наоборот, посадить его в клетку, но которую он так и не научился считать своим врагом?
«Отправлю-ка я, пожалуй, мисс Паркер подарок к Рождеству», — решил Джарод, давно уже не напоминавший ей о себе, и легко поднялся с постели. День обещал стать интересным.
Притворщик позавтракал с антикваром, который окружил его трогательной родственной заботой и норовил угадывать его желания. Потом заглянул на склад, полюбовался плодами своих трудов и прикинул, что закончит работу за пару дней, то есть ещё до Сочельника. Хорошо бы успеть за это время найти кубки — тогда у мистера Гриффита будет настоящий праздник! Идея встретить Рождество в компании антиквара казалась Джароду очень славной. Он уже немного привязался к старику и теперь раздумывал, не задержаться ли в Джорджтауне на два-три месяца.
В мирные его размышления вдруг вклинился противный голос, напомнивший, что персонаж, как две капли воды похожий на Эбсалома Гриффита, самым подлым образом обманул и подставил Многоликого. «Ерунда какая! Иногда сны — это просто сны!» — отмахнулся Притворщик, однако зарубку в памяти — присмотреться к Эйбу повнимательней — всё же оставил.
Первый пункт в сегодняшнем плане — знакомство с адвокатом Роджерсом. Ничего не нужно придумывать, заядлый коллекционер будет рад принять у себя эксперта-искусствоведа, даже если не собирается ничего выставлять на аукцион. Единственное, что требуется от Притворщика — сразу же произвести хорошее впечатление.
Роджерс обосновался в просторном особняке на противоположном конце Джорджтауна. Дом был явно новый, но стилизованный под архитектуру начала девятнадцатого века. Дверь открыла прислуга. Ожидая хозяина в холле у входа, Притворщик осмотрелся. Чопорное и холодное снаружи, жилище адвоката и внутри производило такое же впечатление, больше всего напоминая музей.
Закинув ногу на ногу, Джарод устроился на диване, обитом пурпурным бархатом и украшенном деревянными львиными головами на спинке и подлокотниках. Десять минут спустя, постукивая тростью, в холл спустился Роджерс.
— Ваше лицо мне знакомо, но вашего имени я не знаю, — произнёс он вместо приветствия. — Если вы нуждаетесь в услугах адвоката, следовало сначала связаться с моим секретарём и…
— Нет-нет, — поднимаясь навстречу хозяину и широко улыбаясь, перебил Джарод, — адвокат мне не нужен. Я лишь хотел засвидетельствовать вам моё почтение. Мистер Роджерс, я так много слышал о вас и о вашей коллекции посуды, что просто не мог упустить шанс познакомиться с вами, оказавшись в Джорджтауне!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Апокалипсис Нонетот, или Первый среди сиквелов - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Клятва Примара (Дерзкая - 2) - Наталья Шитова - Детективная фантастика
- Не ввязывайся в сомнительные расследования - Елена Звездная - Детективная фантастика
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Плата за одиночество - Бронислава Вонсович - Детективная фантастика
- Последыш - Александр Холин - Детективная фантастика
- Школа гениев - Геннадий Прашкевич - Детективная фантастика
- Доброе дело - Михаил Иванович Казьмин - Альтернативная история / Детективная фантастика / Периодические издания
- На краю вечности (СИ) - Бартон Вера - Детективная фантастика