Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но сегодня Фил мрачно кривился — выражение лица ничего хорошего не предвещало.
— Мы вынуждены с тобой расстаться, — коротко объявил он после обычного приветствия.
Элена ждала, что босс назовет причину, хотя сама понимала, что к чему. Ее подмывало попросить дать ей шанс, но она была слишком горда. А Фил почувствовал себя обязанным объясниться.
— Это не моя инициатива, — сообщил он. — Что касается меня, то я возражал. Ты с первого дня работала на отлично, и я дам тебе рекомендацию, куда бы ты ни пошла. Кто-то прислал мне и моим партнерам экземпляры газеты — того номера, где на первой странице помещена фотография ареста Руди перед входом в отель. Тут же посыпались звонки. Мне позвонили все мои партнеры. Они тебя не знают, Элена. Для них этот отель только бизнес. А опубликованная фотография принесла заведению исключительно дурную славу. Я пытался их разубедить, но ничего не получилось.
Элена не ответила. Она сидела и смотрела на Фила. Тот почувствовал, что должен нарушить молчание.
— Партнеры настаивают, чтобы ты ушла немедленно, но я дам тебе выходное пособие за неделю и рекомендательное письмо. — Фил протянул конверт и сделал движение, словно собирался обнять ее на прощание. Элена отступила на шаг и обожгла его взглядом. Он все понял, направился к двери, но на пороге остановился. — Завтра мы пришлем женщину на временную замену. Ее зовут Элис Стивенсон. Будь добра, отдай ей ключи и расскажи, что к чему. — Ответа Фил ждать не стал.
ГЛАВА 12
Когда Клей Эванс получил от Трейси Джеймс уведомление о явке в суд, он чуть не обмочил штаны. Ни ему самому, ни кому-либо из его подчиненных не приходилось мериться с ней силами, но он видел расставленные по всему штату рекламные щиты с изображением адвоката. Не вызывало сомнений, что в своем деле она одна из лучших. Смысл махинации Клея заключался в том, чтобы выиграть дело наверняка, а для этого Руди должен был защищать профессиональное ничтожество, Чарли Петерсон. Взять Чарли в адвокаты все равно что нанять мертвеца — очень подходящая кандидатура для дела об убийстве: готовый мертвец защищал бы кандидата в мертвецы. Клей с удовлетворением усмехнулся, когда впервые подумал об этом. Но сейчас ему стало не до смеха. Он скрыл улику. Оказал давление на коронера Гарри Татхилла, чтобы тот изменил показания, — и все ради того, чтобы втереть очки Чарли Петерсону. Но пройдет ли такой номер с Трейси Джеймс? Еще не поздно — можно отыграть назад. Привести все в норму и снять обвинение. С другой стороны… Трейси Джеймс — немалая величина, известная личность. Чтобы выскочить сухим из воды, надо кое-чем рискнуть.
Но его встреча с Гарри Татхиллом прошла не так гладко, как он хотел. Коронер был очень похож на прокурора: тоже голубых кровей и тоже на бесперспективной должности. Они частенько собирались вечерами по пятницам погоревать о своем незавидном положении, а кончалось это ворчанием на Бэсс-Крик и жалкие душонки, которые проживали в этом городишке. Клей считал, что можно положиться на Гарри, но тот внезапно взбрыкнул. Ему было за шестьдесят — на пороге отставки, и его окно возможностей давно закрылось.
— Хочешь, чтобы я выкинул информацию из своего отчета? Это незаконно.
— Послушай, Гарри, ты ведь понимаешь, как будет использована эта информация, если попадет в руки защиты. Парня только и видели. — Но аргументы юриста оказались гласом вопиющего в пустыне.
— Мне плевать, — отрезал Татхилл. — Я не более чем медицинский эксперт. Сообщаю то, что обнаруживаю, а там уж как получится. В теле убитой наличествует свежая сперма — это факт, и я не могу оставить его в своем отчете без внимания.
— Но ты же согласен с тем, что нет никаких признаков изнасилования?
— Согласен.
— И тебе известно, что группа обнаруженной на ковре крови и группа крови того, кто оставил сперму в теле убитой, не совпадают?
— Да.
— И какой ты делаешь из этого вывод? — Клей говорил так, словно вел первоначальный опрос свидетеля.
— Она либо имела половую связь со своим знакомым до того, как была убита другим, либо ее убил любовник после полового акта.
— А как насчет другой крови? Какое ты дашь объяснение ее присутствию на ковре?
— Никакого. Расследование не мое дело.
— Подумай, Гарри: тебе приходилось встречаться с фактом или, может быть, ты об этом читал, чтобы любовник убил свою жертву сразу после полового акта и при этом не удалось обнаружить следов борьбы — ни беспорядка в комнате, ни укусов, ни царапин на теле?
— Разумеется, Клей. Сейчас ты занимаешься тем, что притягиваешь факты за уши. Кроме того, мы в глаза не видели ее партнера: не исключено, что на нем есть эти самые укусы и царапины.
— Но ничто не указывает на то, что в спальне произошла ссора.
— Тем не менее ее там убили! Люси занималась той ночью сексом. Она могла заниматься сексом с кем-то, кто потом ушел, затем явился Руди и убил ее. Или Руди ушел, затем пришел кто-то другой, вступил с ней в половую связь, а затем убил. Вот две версии — первая имеет такое же право на существование, как и вторая. Ни по первому, ни по второму сценарию жертва не сопротивлялась убийце, и нет никаких свидетельств взлома.
— Ты не прав, Гарри. Мы обнаружили в мусоре осколки стекла и кровь на ковре — другой группы, чем у обладателя спермы. Таким образом, имеются свидетельства борьбы с другим лицом, а не с любовником убитой. — Аргумент выглядел безукоризненно, и Гарри задумался.
— Пожалуй, в этом есть смысл, — признал он. — Мы располагаем свидетельством того, что Люси подралась с Руди и он, таким образом, попадает в число наиболее подозреваемых лиц, при условии, что такая драка имела место.
— Гарри, ты не хуже меня понимаешь, что убийца — Руди. Но по тому, как выстроились улики, я даже не сумею предъявить официального обвинения. Если ты мне не поможешь, негодяй от нас ускользнет.
Татхилл с минуту колебался, но и на этот раз отказался вступить с прокурором в сговор.
— Нет, Клей, не могу.
— Погоди, Гарри. У тебя ведь что-то есть на уме. Ты же прикидываешь, как все лучше провернуть.
Гарри ответил не сразу. Он еще немного помолчал, а затем начал размышлять вслух:
— Ты уверен, что за это дело возьмется Чарли Петерсон?
— Да, — солгал Клей. Это была вполне оправданная ложь. Прокурор не сомневался, что у матери Руди не найдется средств, чтобы нанять другого адвоката. Таким образом, оставался Чарли. Прокурор понял, куда клонит Гарри. Если делом займется Чарли Петерсон, то не грех немного подтасовать улики.
— Отчет еще не готов. Результаты токсикологических анализов не получены. Мы можем ограничиться предварительным отчетом, в который я непреднамеренно не внесу упоминания о наличии в теле убитой спермы, однако укажу на это в дополнении. Это легко сделать. Дополнение я задержу на пару месяцев, но затем выкручивайся как знаешь. Любой, кто потребует дополнение, сумеет его получить. И если дело будет вести не Чарли, а другой адвокат, последствия окажутся непредсказуемыми.
Клей пришел в восторг: ничего подобного он от Гарри не ожидал — тот изобрел способ официально скрыть улику. Чарли Петерсон в своем обычном состоянии подпития не вспомнит ни о каком дополнении. Сто лет его не потребует, тем более что токсикологическая экспертиза не имела никакого отношения к причине смерти.
Но теперь от его первоначального восторга по поводу компромисса с Гарри Татхиллом не осталось и следа. С появлением знаменитой — а в их случае, к несчастью, знаменитой — Трейси Джеймс все кардинально менялось. От нее не утаишь дополнения к отчету коронера.
ГЛАВА 13
Гарольд Виктор Фишер приобрел старое, построенное в викторианском стиле двухэтажное здание на окраине Веро-Бич для своего офиса и лаборатории. Веро представлял собой пример современного, расползающегося во флоридском духе города: был замусорен многоэтажными домами, скопищами жилых автотрейлеров и безликими типовыми постройками, которые расставляли, будто фишки на доске «Монополии». Вдоль проходящей через город федеральной дороги номер один стояли рестораны всех мыслимых сетей, их реклама, словно сорняки на плохо ухоженном газоне, расцвечивала на разной высоте стены окрестных домов. Но здание Г. В. выделялось, среди прочих достоинств, обустроенной территорией, производя впечатление респектабельности, чего владелец, собственно, и добивался. Хотя культура не была его коньком, Фишер любил пустить пыль в глаза.
Поначалу он имел практику в Майами, но конкуренция оказалась слишком жесткой. Все его деньги ушли на рекламу. Г.В. не мог похвастаться свободным владением двумя языками и к тому же вскоре обнаружил, что на курорте, набитом знаменитостями, все перевернуто с ног на голову. Подавляющее большинство населения можно было смело признать невменяемым, так что ему приходилось консультировать оставшихся, еще не совсем свихнувшихся, и помогать им справиться с окружающим их полным безумием. Уникальная задача, абсолютно незабываемая, но в качестве ежедневной рутины совершенно непригодная, так что он начинал уже тревожиться за собственную психику. И тогда Г.В. перебрался в Веро-Бич — дорога сродни путешествию с Марса обратно на Землю.
- Гарпия - Меган Хантер - Детектив / Триллер
- Крик души, или Никогда не бывшая твоей - Юлия Шилова - Детектив
- Гибельный голос сирены - Ольга Володарская - Детектив
- Я пойду одна - Мэри Кларк - Детектив
- Не примитивная роль - Виталия Понурко - Детектив
- Волшебный фонарь Сальвадора Дали - Мария Спасская - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Потрошитель душ - Антон Леонтьев - Детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Женщина-загадка - Марина Серова - Детектив