Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы намекнул я, что от моего пробуждения прошло немногим больше двадцати минут.
— Хорошо. Начинаем! — он стукнул молотком и хотел было что-то сказать, но уставился на меня. — Что⁈
— А кто эти люди? — указал я на троих мужчин рядом с собой. Все в пиджаках, на вид умные.
— Это ваши защитники.
— Эм-м-м-м, а как они могут меня защищать, если я впервые их вижу? Пожалуй, я откажусь от такой защиты, — посмотрел я на троицу и помахал рукой.
— Мы представляем ваши интересы! Вам не следует от нас отказываться! — запротестовали те.
— Не знаю, чьи интересы вы представляете, но уж точно не мои. Иначе вы хотя бы заглянули ко мне, чтобы поговорить и вникнуть в дело. На крайний случай позвонили бы, телефон же у меня не отбирали. Так что нет, вы мне не нужны, проваливайте, — ещё раз помахал рукой.
Те пытались переубедить меня, но судья стукнул молотом по столу, и тем пришлось уйти.
В итоге остался я один за столом, а судья зачитал дело и обвинения. Против меня выступило четыре графа, два маркиза и целый герцог Ирландский.
Обвинения… Я оказывается убил кучу народу, порушил два города, уничтожил кучу техники, спровоцировал того осьминога на нападение на патрульный корабль, что привело к повреждению аж восьми кораблей, включая гражданские, ну и список мелочей, который зачитывался минут пятнадцать.
— Признаёте обвинения? — спросил судья.
— Конечно же нет, — встал я с места и тут же обернулся, указав рукой на сборище аристократов. — И в ответ хочу обвинить обвиняющих. Они устроили голод в Южной Африке. Виноваты в чуме, случившейся пять веков назад, а также я сегодня ударился мизинчиком об кровать. Думаю, меня прокляли. Это же так работает, да? Можно придумать всякий бред и обвинить другого человека в нём, не имея доказательств.
— Не паясничайте и отвечайте лишь по делу! — судья стукнул молотком, а я вернулся на своё место.
Далее слово было дано обвинителю. Это был харизматичный мужчина со светлыми волосами и отсутствием явных уродств из-за голубой крови. Но в том, что он аристократ, я не сомневался. Всё же он маг.
Тот в красках и эмоционально описал всю ту жестокость, что я творил. Меня приняли как родного, а я оказался чудовищем и на добро оплатил злым злом. А когда меня попытались остановить, я начал настоящее побоище.
— С вопросами подождите, когда обвинитель закончит, — рыкнул на меня судья.
— Это очень важный момент, который был не учтён стороной обвинения, — в ответ судья проворчал и дал добро. — Уважаемый Альберт, — обратился я к обвинителю. — Хочу вам напомнить, что я лишь Младший маг. На этом всё.
В зале послышались тихие смешки, да и судья нахмурился. Всё же там такое наговорили… Я едва ли не танки голыми руками рвал.
— Согласен. Это важный момент и требую провести определение ранга, — судья стукнул молотком, и в зале началось шевеление.
Принесли какие-то приборы, и мне нужно было сунуть внутрь руку, выпустить силу и прочее. Всё это мы уже проходили в Академии. Но там более совершенное и удобное оборудование. Но и куда более большое…
— Младший маг [20–29], десятой ступени [29], — объявил работник суда после измерения моей силы. С моего согласия, конечно же.
— Четыре Старших мага, пострадали от чудовищного Младшего мага, — мерзко захихикал я. Да и не только я.
— Это и правда звучит крайне нелепо, — согласился со мной судья.
— Как и то, что Младший маг закрыл врата SSS ранга, — возразил обвинитель.
— Да хоть простолюдин, там была битва разумов, а не магической силы, — ухмылка сама появилась на моём лице.
— Чушь! Мой великий родственник был невероятно умён, но не смог победить в испытании Мудреца Башни! — раздался голос из зала, и я обернулся. Там я увидел мужчину средних лет. Он был смутно знаком, так что пришлось поднапрячь память, чтобы узнать его.
— Ваш родственник не мог пройти испытание по той лишь причине, что для него требовалось двенадцать человек. Все эти годы он находился внутри, ожидая начала испытания. И да, соперником он был достойным, но ему не повезло. В мире Испытания далеко не сразу появилась магия, — слова мои озадачили мужчину, но и гнева я больше не видел.
Немного постояв, он кивнул и сел на место, ну а судья задал парочку уточняющих вопросов по Испытанию, после чего позволил обвинителю продолжить поливание меня грязью да помоями.
Наконец, когда его фантазии завершились, мне дали слово, и я рассказал, как было. Начал, конечно же, со снайперов, взрыва, вражеской пехоты, ранений и прочего.
— Об этом я сообщил Тимофею Дмитриевичу, он и направил меня в город рода Монро. Граф был предупреждён, как и охрана города. Даже сам лендлорд, он же Джейкоб, сын графа, прибыл, чтобы встретить меня и поселил в своей резиденции.
— Ну а далее, утром я обнаружил, что телефон не ловит сигнал, из города меня не выпустят, а за едой мне подсыпали сыворотку правды и ненавязчиво пытались выведать об артефакте и его местоположении.
— Протестую! — возразил обвинитель и встал после кивка судьи. — У обвиняемого нет никаких доказательств касательно сыворотки правды, а про «выведать», так это был простой человеческий интерес.
— Вы забыли, кто я, — заулыбался я, и мои руки засияли. — Никакие яды, сыворотки и прочее на меня не действуют. Также я легко их определю в пище или воде. Поэтому еду в тюрьме я и не стал есть, — в этот момент я достал кусок мяса из мешочка. — В этом мясе, которое я успел отведать, находится сильнодействующий наркотик.
— Вы обвиняете сотрудников Дома правосудия в том, что вас пытались отравить? — нахмурился судья.
— К сожалению, нет, потому что это ничего не даст. Преступник не станет вести расследование против себя же.
Покачав головой, продолжил свой рассказ, опустив некоторые моменты. А вот когда дошёл до корабля, ко мне появились вопросы.
— Значит, вы вот так взяли и создали корабль, будучи Младшим магом? — поинтересовался судья.
— Нет, я не создал его. Это высокоранговый артефакт из другого мира. Он следует за мной находясь в другой плоскости бытия, и мне достаточно пожелать, и корабль явится передо мной.
— Протестую! Это бред! — возразил один из графов.
— Отклоняется. Вы недостаточно квалифицированы, чтобы делать такие утверждения. Или вы были в другом мире? — поинтересовался судья, сверля графа взглядом.
— Н-нет, ваша честь…
— Тогда молчите. А вы продолжайте, — кивнул он мне. Ну я и продолжил. Правда, вновь меня остановили. —
- Пришествие бога смерти. Том 17 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Пришествие бога смерти. Том 11 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Прочий юмор
- Башня - Светлана Весельева - Короткие любовные романы / Попаданцы / Ужасы и Мистика
- Деревья - Дмитрий Толстопятов - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Особо опасная ведьма - Ольга Мяхар - Юмористическая фантастика
- Степи нужен новый хозяин (СИ) - Гвор Виктор - Попаданцы
- Две сорванные башни - Дмитрий Пучков - Юмористическая фантастика
- Восход. Солнцев. Книга I [СИ] - Артемий Скабер - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наемник «S» ранга - Отшельник Извращённый - Боевик / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези