Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она догадывалась, что он отлично знает, как избавить ее от этого томления.
Она тихо застонала и прижалась к нему в поисках облегчения, ни на секунду не прерывая поцелуя, следуя за ним, знакомясь с вкусом его губ, отражая выпады его языка.
Он услышал этот стон и забыл, что она невинна. Одной рукой он обхватил ее ягодицы, тогда как вторая проложила путь от вьющихся волос на ее затылке вниз по ее плечу и руке. Протиснувшись между их телами, его рука скользнула под ее плащ и сдвинула с ее плеча рубашку. После чего мягко обхватила ее податливую грудь.
Сара резко втянула в себя воздух от острого наслаждения, которое доставило ей это прикосновение. В ответ на ее вздох он захватил пальцами подол ее рубашки и потянул вверх. Она едва не вскрикнула от изумления, почувствовав его ладонь на своем обнаженном бедре. Неприличие этого жеста привело ее в смятение, но, тем не менее, она не отшатнулась от него. Она удобнее устроилась в его объятиях, уступая его рискованной игре, в ожидании новых головокружительных сюрпризов, нового чувственного опыта.
Джарред не стал ее разочаровывать. Он прижался к ее бедрам своими, давая ей почувствовать твердую выпуклость в его бриджах, когда входная дверь внезапно распахнулась.
– Какого дьявола! – воскликнул Джарред, которому в лицо вдруг повеяло холодным ветром.
– Доброе утро, мой мальчик. Знаю, что еще рано, но я увидел свет в окне и… – Лорд Роберт Мейхью кончил стряхивать дождевые капли с зонта и поднял глаза. – Силы небесные!
Джарред выпустил подол Сариной рубашки, но его крестный уже успел разглядеть весьма хорошенькую попку и стройную голую ножку.
Бросив один-единственный взгляд на стоявшую перед ним пару, лорд Мейхью быстро повернулся к ней спиной.
– Прости, Джарред, я предположил, что наша верховая прогулка не состоится при таком ливне. Но я никогда бы не подумал… Мне бы и в голову не пришло, что ты… – И, старательно прочистив горло, Мейхью снова возобновил поток извинений: – Я прошу прощения. Пожалуй, завтрак можно и пропустить. Я пообедаю позже в клубе.
– Постойте! Ради Бога! – Джарред затряс головой, словно желая прогнать наваждение. Что случилась с его привычным самообладанием? С его самодисциплиной? Со здравомыслием и добрыми намерениями? Он сделал то, что ни за что не соглашался сделать, и скомпрометировал девушку прямо в мраморном холле собственного дома, где их мог увидеть каждый пожелавший спуститься вниз по лестнице или войти в дверь с улицы, как вот, например, лорд Мейхью.
Слава Богу, что он давно отправил слуг спать и что они еще не пробудились, чтобы приступить к своим ежедневным обязанностям, иначе дежурный лакей вовсю насладился бы пикантным зрелищем. Как лорд Мейхью. Джарред так увлекся, целуя Сару Экерсли, что даже не слышал, как подъехал экипаж Роберта и как его крестный прошаркал башмаками по крыльцу.
– Я собирался отвезти Са… эту барышню домой, и нам нужен экипаж. Можно воспользоваться вашим?
– Ну отчего же нет, – откликнулся лорд Мейхью, жаждавший загладить неловкость. – Он стоит у крыльца, а кучер мой вполне надежен.
– Спасибо вам, сэр, – ответил почтительно Джарред и, слегка присев, подхватил девушку на руки. Роберт посторонился, давая им дорогу.
– Я скоро вернусь, сэр, – проговорил Джарред через плечо, направляясь с Сарой к двери. – Пожалуйста, будьте как дома.
– О, не беспокойся обо мне, – махнул рукой крестный. – Не спеши, мой мальчик. – Он понимающе улыбнулся: – Я подожду.
Сара спрятала пылающее лицо на груди Джарреда, когда кучер соскочил с козел, чтобы распахнуть перед ними дверцу. Джарред подсадил ее в экипаж. Сара села на сиденье лицом вперед и подождала, пока он усядется рядом.
– Куда изволите, сэр? – осведомился кучер.
– В «Иббетсон», – ответил лорд Шеппердстон. – Поезжайте вокруг парка. – Кратчайший путь в гостиницу лежал через парк, но в это время дня там было людно. Светские щеголи, возвращающиеся домой, тоже пользуются кратчайшим путем, а любители рано вставать, такие, как он сам и лорд Мейхью, а также члены лиги, которые в хорошую погоду катаются верхом по Роттен-роу, направляются сейчас в клубы к утреннему кофе.
– Думаете, он видел меня? – спросила Сара, когда экипаж отъехал от дверей Джарреда и влился в поток других экипажей.
Джарред догадывался, что его крестный видел достаточно, но не решился сообщить ей об истинных размерах бедствия.
– Только вашу ногу, – осторожно сказал он. – Но ни лица, ни… – Он вовремя спохватился и замолчал.
– Одну только ногу? Больше ничего?
– Часть ноги. И все.
– Вы уверены?
– Почти уверен, – ответил Джарред. – В любом случае беспокоиться не о чем. Лорд Роб – сама скромность.
– Лорд Роб? – переспросила Сара, чувствуя внезапную слабость.
– Да, – кивнул Джарред. – Лорд Роберт Мейхью. Мой дядюшка и крестный.
Сара закрыла лицо руками. Лорда Мейхью она никогда не видела, но с самого детства много раз слышала, как Джарред упоминает о нем.
– О Боже…
– Все в порядке, – утешил ее Джарред. – Он ведь вас не знает.
– Но он знал папу, – напомнила Сара. – Пусть не лично, но как приходского священника Хелфорд-Грин. Ведь папа крестил вас, и ваш крестный присутствовал при этом, не так ли?
– Полагаю, что так. – Джарред пальцем провел по набежавшим не ее лоб морщинкам. – Я не припомню деталей.
Но Саре его легкомыслие не передалось.
– Он может помнить тетю Этту.
– Вероятно. Лорд Мейхью знает множество людей. Но едва ли он вспомнит вашу тетушку после того, как видел ее однажды на моих крестинах. Это было тридцать лет назад. А если он и был знаком с ней, то скорее всего знал се как виконтессу Данбридж.
– Что, если он увидит меня с тетей Эттой? И поймет, кто я такая?
Если крестный Джарреда действительно узнает, кто она, то уговорит своего крестника принять правильное решение. Лорд Мейхью сможет убедить Джарреда найти ей защитника, опекуна или мужа. Сара невольно вздрогнула при этой мысли. Могло быть и того хуже… Поскольку Джарред считается со своим крестным, как ни с кем другим, лорд Мейхью единственный из всех способен заставить Джарреда жениться на ней. А меньше всего Сара хотела, чтобы Джарред Шеппердстон женился на ней против своей воли.
– Милая Сара! – Джарред взял ее лицо в ладони и заглянул ей в глаза. – Я, честное слово, не думаю, чтобы лорд Мейхью узнал вас по форме вашей ноги или по вашим прелестным ягодицам.
– Ягодицам? – взвизгнула Сара. – Вы, кажется, сказали, он видел лишь часть моей ноги.
– Я сказал, что почти в этом уверен, – поправил ее Джарред. – Но он… мог видеть и еще кое-что.
Лицо Сары приняло почти тот же густой цвет, что и ее медные волосы. Ей было достаточно знать, что крестный Джарреда видел ее голую ногу, чтобы залиться краской, но оттого, что он видел и ее голые ягодицы, она готова была покрыться сыпью с ног до головы.
- Как в сладком сне - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Любовь и слава - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Звездный свет - Патриция Хэган - Исторические любовные романы
- Во власти твоих глаз - Александрия Скотт - Исторические любовные романы
- Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди - Исторические любовные романы
- Элиза Браден (ЛП) - Браден Элиза - Исторические любовные романы
- Наследство рода Болейн - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Месть русалок - Шэна Эйби - Исторические любовные романы