Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лжешь ради своей выгоды? Боишься, что владетель насадит твою жопу на вертел? Так и будет! Не пройдет и дня, как вам придется держать ответ перед ним и полсотней его воинов. Посмотрим, как ты заговоришь тогда!
— Хватит, я устал от этой пустой болтовни. Я дал вам выбор, а теперь даю вам время пока я буду считать до десяти. И помните, отступив сейчас, вы не только спасете свои жизни, но и сохраните жизнь своему господину. Раз… Два…
Иногда нужно подсластить пилюлю, чтобы тяжелый выбор дался легче. Сбежать и бросить хозяина из трусости — это одно, а через силу отступить, дабы сохранить господину жизнь — это уже совсем другое. Тут даже благородством попахивает. В общем, досчитать я успел до восьми.
Более того, чтобы их командир не дай бог не увязался за ними, ближники схватили его и даже связали ему руки и ноги. Орал и матерился Гвидо при этом очень громко. Сначала грозился всем лютыми пытками, а позже пытался дозваться до стражи, оставленной охранять повозки, но безуспешно. Даже если они что-то и услышали, то на таком расстоянии разобрать кто и что кричит точно не смогли бы. А проверять, что происходит на поляне им, скорее всего, запретил сам Гвидо. Тем более, что и рот вскоре его был заткнут тряпкой.
Обещание я свое сдержал и уродов этих отпустил. Хоть они все и заслуживали смерти, но рисковать своими людьми я не стал. День итак выдался тяжелым, а ведь еще ничего не закончилось. Еще нужно было забрать нашу телегу с грузом, проехать через половину владения Гариго, попутно забрав купца, и при этом не быть утыканными и порубленными озлобленной дружиной владетеля. Надеюсь, я не ошибся в своей оценке относительно него. Но перед этим нужно доделать дела здесь.
— Горунар, отвяжи девушку и дай ей чем укрыться. Колтун, пригляди за нашим «господином», в случае чего сломай ему ноги. Я обещал ему жизнь, но не здоровье. Вы двое, смотрите за тварями, если вновь появятся дайте знать. Хорки, ты… **#*#**, а где Хорки⁈
Глава 7
Наемник нашёлся на одном из деревьев, буквально в десятке метров возле поляны. Сидел он на толстой ветке и с опаской поглядывал на двух в а ргов, что караулили его на земле.
— Ну и чего ты там сидишь? — спросил его я, держась при этом на приличном расстоянии. — Там уже без тебя все дела закончили.
— Воздухом свежим дышу, — в ответ крикнул он. — А то знаешь ли, надоела эта пыль дорог. А тут прям хорошо, спокойно. От свежести аж голова кружится. Ну или от того, что из меня крови уже полведра накапало…
Ранен значит. Поэтому в а рги, действующие сейчас исключительно на инстинктах, вернулись к дереву и теперь считают нашего товарища своей законной добычей. Так просто от дерева они теперь не отойдут. Даже вспомнилась история со спасением пацана у деревни Заречной, вот только там хищники были раза в полтора поменьше.
— Ясно, сиди тогда на месте. Никуда не уходи.
— Ага, не буду. Но если честно, не смешно.
Мы вернулись с братьями на поляну, где пока всё было спокойно. План, как отвлечь тварей от раненого наемника, у меня был, но вряд ли он всем понравится. Он даже мне не нравился. С другой стороны, это было куда лучше, чем пытаться заколоть двух здоровенных озлобленных зверюг, уже почуявших кровь своей жертвы.
— Хорки ранен и застрял на дереве. Его караулят в а рги. Знаю, кому-то придется не по душе, что я скажу, но я предлагаю скормить им того бедолагу, которого я недавно проткнул копьем. Он еще дышит, но это дело поправимо. Мы все равно уже ничем ему не сможем помочь, и он так и так покинет этот бренный мир в ближайшие пару часов. Да и человеческого в нем после ритуала вряд ли что-то осталось. Если кто против, говорите сразу. Тогда придется Хорки выручать своими силами, его я точно не брошу.
— Ну, он вроде и не человек уже, — ответил за всех Колтун. — Вон лежит раненый, в небо смотрит, и даже не мычит. Словно и боли нет.
— А он ее и не чувствует.
— А почему не тело колдуна? — спросил Пруст.
— Потому что, кто его знает, как они на него отреагируют. Еще недавно они ему подчинялись. Да и тело это я хочу еще осмотреть, а время не ждет.
После небольшой паузы, не услышав больше возражений, я подвел итог.
— Молчите, значит с предложением согласны. Тогда потащили скорее, пока наш древолаз не свалился без сознания.
Под пристальным вниманием двух псин переростков мы поместили раненого не дальше 20 метров от дерева. Пруст милосердно полоснул нашу жертву по горлу, хотя, как по мне, еще живой он бы с большей вероятностью привлек внимание хищников. Далее мы обошли дерево с другой стороны и начали постепенно двигаться в его направлении. Нам повезло, и мой ненадежный план сработал. Животные не стали связываться с вооруженным отрядом, то ли почувствовав во мне остатки магии, то ли оценив размеры Горунара, которого мы взяли с собой. Так или иначе, в а рги приняли «дар» и, вцепившись зубами прямо в плоть несчастного мужика, потащили его куда-то вглубь леса.
Хорки мы спустили с дерева, обессиленного и того и гляди спешащего отправиться в забытье. Необходимо было осмотреть и оказать первую помощь, но как это с делать в текущих условиях? В общем нужно как можно быстрее отсюда выбираться. Больше не мешкая, мы направились к выходу из опушки.
Странная вышла процессия. Колтун пинками подгонял связанного Гвидо, отчего тот часто семенил ногами, Горунар на могучем плече нес опять потерявшую сознание девушку, братья помогали Хорки и не забывали поглядывать по сторонам, обездушенные миньоны тащили волоком труп колдуна, еще недавно бывшего их хозяином, ну а во главе этой процессии уверенно и злобно шагал я. Уверенно, потому что представление еще не закончилось, и нам предстояло убедить людей владетеля отступить по-хорошему, а злобно, потому что спина болела страшно, и каждый шаг давался через силу и заставлял скалить зубы.
Наше появление не осталось незамеченным. Воины владетеля, охранявшие телегу Квилькома, быстро сложили два и два и выстроились строем, готовые порубить нас на месте.
— А ну стоять! — крикнул на опережение я. — Иначе любимчик вашего господина получит нож в спину!
Для пущей ясности Колтун немного кольнул ножом пленника, чтобы тот взвизгнул погромче.
— Отойдите от телеги! В противном случае я буду расценивать это как попытку грабежа уважаемого купца Квилькома, на охрану которого мы и были наняты. И поверьте, я сегодня не в настроении, можете у него спросить.
С этими словами я кивнул на труп мага. Гвидо попытался что-то промычать через кляп, но рыжий в очередной раз преподал ему урок послушания, проделав еще одну небольшую дырочку в кожном покрове.
— Оставьте пленника и езжайте! — взял на себя инициативу один из стражников. Самый возрастной и, по всей видимости, главный в этом отряде.
— Ну уж нет! Веры в справедливость и честность господина Гариго у нас больше нет. Пленник будет с нами до тех пор, пока мы не покинем его земли. После чего отпустим домой, живым и по возможности целым. Я все сказал, передайте мои слова владетелю, а дальше уже пусть он решает. Никуда мы за это время с тракта не денемся, так что дайте нам забрать то, что итак принадлежит нашему нанимателю.
Еще минуту поколебавшись, они все же уступили и отошли на безопасное для нас расстояние.
— И еще! — крикнул им я. — После смерти этого черного колдунишки по лесу бегают две его злобных твари. Жрать они захотят довольно скоро, а до ближайших деревень не так уж и далеко. Так что на вашем месте, я бы все-таки их поймал до того, как они начнут есть скот и людей. Но это лишь совет, а дело ваше.
Спешно погрузившись в телегу, мы тронулись в путь, провожаемые угрюмыми взглядами вооруженных людей. Ночь уже спешила покрыть все мраком, но нам необходимо было двигаться, пока еще хоть как-то видно дорогу. За те два часа, что оставались до наступления полной темноты, мы успели отъехать на десяток лиг. За это время я осмотрел рану Хорки, слава богу (или богам, как принято в этом мире), рану он получил не от зубов черных бестий, а напоровшись на острый сук, когда второпях взбирался на дерево, чтобы не стать ужином для двух озлобленных зверюг. Часть урона на себя приняли плотные кожаные штаны, но и коже и мясу досталось изрядно. Нужно дезинфицировать и шить. Благо для этих целей в обозе хранился бутыль крепкого самогона, а также местный аналог аптечки с чистыми тряпками и инструментами.
- Частный дознаватель - Павел Журба - Детектив / Попаданцы / Технофэнтези
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко - Попаданцы
- Ваше Сиятельство - 1 (иллюстрации) - Эрли Моури - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези / Фэнтези
- Проклятие Усердия. Том 2 - Евгений Нетт - Попаданцы / Фэнтези
- Нейтральная Территория - Лея Мартин - Попаданцы
- В теле пацана 6 (СИ) - Игорь Васильевич Павлов - Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Рубеж - Евгений Васильевич Шалашов - Альтернативная история / Попаданцы