Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты хоть в курсе, куда нам ехать? — нарушила молчание Розалинда, когда они, спустившись с холма, оказались на сельской дороге. Ее оскорбил взгляд Майкла, и теперь она размышляла о том, как показать ему, что прошлая ночь была единственной и больше подобное не повторится.
— По словам тети Мод, где-то на окраине Йорка есть большой магазин. — Голос Майкла был спокойным и холодным. — Я думаю, будет неплохо, если мы сразу купим все необходимое. — Он снял одну руку с руля и, порывшись в кармане, выудил оттуда список, который они составили вместе с Джейми. — Посмотри сюда, — протянул он его Розалинде, — и добавь, если тебе нужно что-нибудь еще.
Она уловила в его словах холодность. Понятно: Майкл продолжал считать ее испорченной, избалованной девчонкой, которая так жестоко отвергла его, и, по-видимому, не собирался менять свое мнение.
Розалинда вздохнула и, глядя на список, произнесла:
— Я не знаю… Я обычно никогда заранее не думаю о том, что купить…
— Тогда сейчас самое время подумать, — бросил Майкл. — Если ты что-то забудешь, тебе придется как-то обходиться. В сельском магазине есть только молоко и хлеб, а в Йорк я не буду возить тебя каждый день.
Посещение супермаркета впечатлило, пожалуй, лишь Джейми. Первый раз в жизни оказавшись в большом магазине, он носился с тележкой вдоль полок, порядок расположения товаров на которых не поддавался никакой логике.
Когда они добрались наконец до кассы, Розалинда была усталой и раздраженной.
— Только не говори мне, что мы что-то забыли, — застонала она, обращаясь к Майклу.
Они отнесли покупки и погрузили их в багажник. Захлопывая его, Майкл произнес:
— Мы пока еще не возвращаемся. Я вижу вон там, напротив, магазин электротехники. Может, нам повезет, и мы найдем в нем парочку обогревателей, а то и электроодеяла.
Очевидно, он хотел, чтобы следующая ночь ничем не походила на предыдущую. Отлично, именно это было нужно и ей!
— Прекрасная идея! — подхватила Розалинда нежным голоском. — Мы ведь не хотим пережить еще одну такую ночь, как вчерашняя, не так ли?
Выражение лица Майкла было красноречивее любых слов.
— Нет, — согласился он, — не хотим.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Начался дождь. Подходящий конец для такого дня, подумала Розалинда хмуро.
— Пойдем, Джейми! — позвала она, хотя ей и хотелось больше всего на свете развеяться после сумасшедшего похода по магазинам и ланча, прошедшего в вежливом молчании под пристальным взглядом Мод.
После ланча Мод и Майкл исчезли в кабинете, чтобы изучить бумаги, Джейми задремал, а Розалинда стала убирать кухню.
Когда брат проснулся, она отправилась с ним на прогулку. Холодный ветер развевал ей волосы, не улучшая настроения. А теперь еще и дождь пошел. Внезапно раздался гром. Взглянув вверх, Розалинда обнаружила, что небо почернело и вот-вот хлынет мощный ливень. Натянув на Джейми капюшон, она закричала:
— Бежим скорее!
Когда они ворвались, задыхаясь, в кухню, оба уже промокли до нитки. Захлопнув дверь и прислонившись к ней спиной, Розалинда заметила, что они с Джейми здесь не одни. Майкл сидел за кухонным столом рядом с элегантной блондинкой. И он, и она удивленно смотрели на Розалинду.
Та сразу же ощутила, как ужасно она, должно быть, выглядит. Вся мокрая, грязная, с раскрасневшимся лицом и растрепанными волосами, хватающая ртом воздух, словно рыба. Вода потоками стекала с ее жакета, образуя лужицы у ног.
Повисла тишина. Потом Майкл встал из-за стола и направился помочь Джейми раздеться.
— Где, черт побери, вы были? — спросил он.
— На прогулке, — ответила Розалинда, вытирая мокрые щеки.
— Но на улице ведь льет как из ведра!
— Да? А я и не заметила, — изобразила она удивление, и уголки его губ приподнялись.
— Вы оба промокли, — сказал он. — Вам надо пойти и переодеться, а потом вернуться и познакомиться с Лаурой. — Он повесил на крючок пальтишко Джейми и, не убирая руки с макушки мальчика, проговорил: — Как ты, наверно, поняла, Лаура, это Джейми, а…
— Меня зовут Розалинда, — представилась Розалинда с ослепительной улыбкой. — Я жена Майкла.
Надо сразу дать понять гостье, кто она такая.
Блондинка улыбнулась в ответ:
— Я Лаура Осборн. Майкл рассказывал мне о тебе.
— Да, дорогой? — промурлыкала Розалинда, подчеркнув слово «дорогой». Он так уютно устроился рядом с Лаурой, что это ее раздражало. — Надеюсь, не все?
— Разумеется, нет. — Майкл даже не подал ей руки. — Лаура живет в деревне, — пояснил он. — Она была очень добра к Мод.
Гостья покраснела и смутилась.
— Честно говоря, я не сделала ничего особенного. Мне просто нравится ее компания.
— Мод очень благодарна тебе, — тепло возразил Майкл. — Она рассказала, как много ты для нее сделала, и я очень признателен тебе за это. Это была идея Лауры — связаться со мной, — добавил он, обращаясь к Розалинде.
— В самом деле? — воскликнула та.
Майкл явно наслаждался компанией Лауры, и Розалинда не собиралась встревать в их милый разговор. Зато она с удовольствием отметила, что, несмотря на искусный макияж, блондинка выглядела старше ее. Хотя нельзя было отрицать и очевидный факт: она была довольно симпатичной, с голубыми глазами.
— Мод часто говорила о тебе и твоей сестре и о том, как она сожалеет, что не общается с вами, — сказала Лаура Майклу, когда он снова сел рядом и восхищенно посмотрел на нее. — Мод не показывает открыто своих эмоций, — продолжала она, — но мне кажется, твоя тетя считает тебя замечательным.
— О, о тебе она думает то же самое.
Розалинда едва сдерживала ярость. Она никогда не видела, чтобы Майкл вел себя так. Подумать только, эти двое знакомы не больше часа, а уже чуть ли не готовы признаться друг другу в любви!
Лаура не переставала высказывать свое восхищение. На этот раз она обратилась к Розалинде:
— Мод рада видеть вас с Джейми тоже, разумеется. Так здорово, что вы смогли приехать.
— О, мы ездим туда же, куда и Майкл, — сказала Розалинда, сзади подходя к Майклу и обнимая его. — Мы просто не можем быть далеко друг от друга, не так ли, дорогой? — нежно прошептала она, улыбнувшись, когда Майкл напрягся, и поцеловала его в ухо, чтобы хорошенько дать понять Лауре, что он не тот холостой перспективный племянник тети Мод, о котором она грезила. Напротив, у него есть жена, которая, может, и выглядит сейчас чучелом, но зато знает, как держать слишком дружелюбных соседок на расстоянии.
Майкл сидел, застыв от удивления.
— Тебе не кажется, что вам с Джейми надо пойти переодеться? — строго спросил он после паузы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Семь лет спустя - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Сердечный договор - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Три шага к алтарю - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Временная секретарша - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уроки любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- По закону чувств - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- В поисках любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Босиком к счастью - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Свадьба в сочельник - Джессика Харт - Короткие любовные романы