Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При этом он глянул в глаза Лориэнне!
Затем он вручил ларец Героньену, подошёл к леди Лиазе и с поклоном открыл перед нею крышку сундука. То же самое он проделал и перед Лориэнной.
Лориэнна не могла не признать, что подарки были роскошными! И очень дорогими. Их баснословная стоимость больно ударила по самолюбию девушки.
- Он считает нас бедными, жалеет нас, вот и решил облагодетельствовать. Как же, богатый сосед подал милостыню нищенкам. Ему это ничего не стоит, а как приятна их радость и благодарность! - Мелькнуло у неё в голове.
Лориэнне было обидно за родителей, которые так горячо благодарили эристанцев. Сама она лишь сухо поблагодарила и постаралась незаметно оттолкнуть сундук ногой, но он был слишком тяжёл для неё. Она заметила, что это движение не ускользнуло от глаз Владетеля Дэниара. И то сказать, было бы странно, если бы он не заметил её попытки, ведь он весь ужин не сводит с неё глаз. Наклонившись к ней через стол, он спросил:
- леди Лориэнна, скажите мне, что не так? Я не угодил вам подарком?
Вот тогда Лориэнна и выплеснула на него всю обиду и злость:
- мы не нищие, милорд. Возможно, мы не столь богаты, как вы, но подачки нам не нужны.
Она увидела, как побледнел он и сник. Его весёлое настроение мигом испарилось, Лорианна думала, что, возможно, она не права и её грубость говорит лишь о её дурном воспитании. Собравшись с духом, Владетель пробормотал извинение, при этом назвал её просто по имени, отчего смутился ещё больше. Да, Лориэнна сполна насладилась местью самонадеянному эристанцу. Про себя она решила, что ни за что не наденет злосчастный браслет, и платья из подаренных тканей шить не будет. Она не нищенка!
Но Лориэнна не была жестокой девочкой. В конце концов, он просто пожалел их с матерью, нельзя же наказывать человека за это. Решив так, она повеселела и, предложила:
- милорд Дэниар, если вы не заняты после ужина, я приглашаю вас посмотреть нашу библиотеку. Я думаю, папа не будет возражать.
Да, он с удовольствием согласился, и размолвка была забыта.
Наконец-то ужин закончился, и дамы смогли удалиться в свои покои. Следом слуги принесли их сундуки.
Лориэнна обессиленно упала в кресло, прикрыла глаза, вспоминая лицо эристанского Владетеля, его глаза, постоянно устремлённые на неё. А как он смущался! Так ему и надо, не всё ей краснеть!
Дверь открылась, вплыла леди Лиаза, принялась обсуждать Дэниара:
- Лори, он определённо тобой очарован! Даже наш папа заметил, что он не сводил с тебя глаз. Ах, это такой завидный жених! И он совершенно точно имеет на тебя виды. Что ты сидишь? Немедленно переодевайся и отправляйся в библиотеку. Он наверняка уже ждёт тебя. Ах, Лори, если ты будешь чуточку поумнее, блестящая партия тебе обеспечена!
Лориэнна сидела, нахмурившись, с упрямым видом. После слов матери её хорошее настроение развеялось, и она решила, что никуда не пойдёт: а вдруг Дэниар догадался о намерениях её матери и презирает её, считает приглашение в библиотеку ловушкой? Кое-как она содрала нелепое платье, разрушила башню из волос и с трудом расчесала их, а затем заплела в привычную косу. Досада на мать прошла, на душе было грустно. Всё равно он скоро уедет и забудет её. В Эристане у него, наверняка, таких девушек на каждом углу. Здесь он просто отдыхает и веселится, он взрослый серьёзный человек, у него большая власть и ответственность, молоденькая глупая девчонка для него просто развлечение на два дня. Нужно взять себя в руки и успокоиться, а завтра с утра сбегать в храм Зареньи и рассказать Верховной Жрице про гостей, ей тоже интересно.
В дверь постучали и, после разрешения, вошла девушка-служанка с первого этажа:
-леди, Владетель Эристана просил передать, что, если вы не передумали, он ждёт вас в библиотеке.
Лориэнна вспыхнула от радости:
- передай, пожалуйста, Владетелю, что я спущусь через десять минут.
Дэниар.
Лориэнна пришла даже быстрее. В обычном полотняном голубом платье, довольно поношенном, с минимумом оборок и вовсе без рюшей и искусственных цветов. Украшенное по краю небольшого выреза неширокими кружевами, оно смотрелось на её тоненькой фигурке просто и изящно. В целях соблюдения приличий Лориэнна оставила дверь библиотеки настежь открытой. Денияр радостно поднялся ей навстречу, коротко поклонился:
- леди Лориэнна, я думал, что вам надоело моё общество за сегодняшний день, и вы не придёте.
- Милорд, для меня большая честь познакомить вас с нашей библиотекой. - И присела в реверансе. Затем подошла к ближайшему шкафу, открыла дверцы, любовно провела кончиками пальцев по корешкам фолиантов:
- здесь собраны книги по растениям, которые применяются при различных болезнях. Многие из этих книг написаны очень давно. Говорят, моя прабабушка была очень умной и образованной женщиной. Вместе с мужем они собрали в библиотеке много книг.
Лориэнна сняла с полки одну из книг, осторожно открыла её. Дэниар подошёл, встал рядом. Делая вид, что пытается получше рассмотреть красивые цветные рисунки, сделанные вручную, наклонился, почти коснувшись лицом волос, с наслаждением вдохнул их запах. От волос пахло травами, которыми Лорианна, видимо, споласкивала голову. Короткие волосики, не забранные в косу, прозрачным ореолом окружали её голову, щекотали ему нос. Ему захотелось прижаться лицом к девичьей головке, вдохнуть запах её тела...
- Милорд, вы не слушаете меня? - Лориэнна подняла на него возмущённые глаза. Её щеки порозовели, широко открытые глаза блестели. - Наверно, вам не интересно слушать о растениях и рецептуре. Давайте, я покажу вам другие книги.
- Нет, нет, - заверил её Дэниар, - я слушаю вас очень внимательно, но мне вспомнилась та девушка в саду, кажется, её звали Мелиза. Она была настолько очаровательна, что я никак не могу выбросить её из головы. - Лукаво улыбаясь, он посмотрел на Лориэнну. Та смущённо вспыхнула и, опустив глаза, пробормотала:
- но ведь и вы, милорд, не признались, кто вы есть на самом деле!
- Леди Лориэнна, да что вы, я очень рад нашему садовому знакомству, а ваши хризантемы просто удивительны! Не замолвите ли за меня словечко перед вашим садовником? Я с удовольствием бы увёз корешок такого цветка для своего сада.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Один путь на двоих - Ярослана Соколина - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Проект Садовник. НАЧАЛО - МУЛ - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Железная скорлупа - Алексей Игнатушин - Фэнтези
- Талисман Волхвов. Нечаянный владетель - Андрей Шевченко - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Сложные оборотни госпожи Дарианы - Наталья Варварова - Фэнтези / Юмористическое фэнтези
- Закон сильного - Ярослав Денисенко - Фэнтези