Рейтинговые книги
Читем онлайн Эхо первой любви - Наташа Окли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29

— На сегодняшний вечер, и дольше, пока ты не найдешь кого-нибудь еще. Я думаю, что задержусь на острове на какое-то время.

— Да, но…

— Решай сам. — Ее улыбка была такой мягкой, такой нежной. — Для меня самое важное — чтобы Дебби была спокойна. Если для этого мне нужно посидеть с твоими девочками, я посижу.

Такое объяснение звучало вполне благоразумно. Что такого было в Кейт, что так привлекало его внимание? Почему она задевала его чувства? Ведь это не удавалось никому со дня смерти Лоры…

Ему не следует так с ней сближаться, это опасно. Жизнь с Лорой научила его, что любовь может принести боль. Серьезные отношения с другим человеком требуют много времени, усилий и жертв, а ему нужен только порядок — все в его жизни должно быть стабильным и незыблемым. А Кейт просто само воплощение огня, страсти и энергии.

— Так что? Или боишься, что не справлюсь? Но не тупая же я, в конце концов?

— Кейт, я…

Ему не так часто доводилось оказываться в ситуации, когда совершенно не знаешь, что сказать. Не может же он, в самом деле, объяснить, что опасается ее вторжения в его жизнь!

— Нет, я не сомневаюсь в твоих способностях, но как бы все это не затянулось надолго… Ты же не сможешь так долго присматривать за девочками, как мне может понадобиться.

— Я посижу с ними несколько дней, пока не разъяснится, что там с Дебби. Ты выиграешь немного времени. Когда ты начал искать няню? Наверное, сразу же после смерти тети Бэбс?

Гидеон покачал головой:

— Я даже еще и не начинал.

Ее огромные, прекрасные глаза остановились на его лице. Интересно, Кейт понимает, что с ним происходит? Он ничего о ней не знал, но она заставляла его чувствовать такое желание…

— Что ты решишь?

— Тебе, правда, не нужно срочно уезжать в Лондон? Твои планы никак не пострадают?

— Послушай, я не нанимаюсь к тебе в няньки навечно.

— А вещи? Раз ты не собиралась оставаться здесь надолго, ты приехала почти без багажа.

— Тоже мне проблема! Просто будет подходящий повод купить себе кое-что в Ньюпорте.

Как, оказывается, все просто! Гидеон завороженно смотрел на Кейт. Ее глубокие темные глаза казались манящими и загадочными. Потом он услышал собственный голос:

— Тогда большое тебе спасибо.

Ее ухоженная рука заправила за ухо прядь волос, блеснула бриллиантовая сережка.

— Ну и договорились.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Машина Кейт подъехала к дому Гидеона, который оказался красивым, как картинка из книжки. Забор из побеленных прутьев и оштукатуренные стены — просто сказка, недоставало только кустов роз перед входом.

Кейт чувствовала себя так, точно в первый раз пришла в новую школу. Какого черта она тут делает? Она могла бы отослать Дебби огромный букет цветов и вернуться в тот благополучный, стерильный мир, который создала для себя в Лондоне. Именно так Кейт всегда и поступала, но на этот раз… На этот раз все было по-другому. Ей самой захотелось стать другой — всю свою жизнь она чувствовала себя жертвой, а теперь решила бороться и все изменить.

Собравшись с духом, Кейт позвонила в дверь. Гидеон открыл тотчас же.

— Привет! — произнесли оба одновременно.

Кейт опустила глаза. Когда ее взгляд упал на собственные туфли, она подумала, что больше не сможет утверждать, будто делает это для Дебби. По крайней мере, не только для Дебби. А Гидеон выглядел просто потрясающе — в черных джинсах, черном джемпере, из-под которого выглядывала ослепительно белая майка.

— Я немного раньше, извини…

— Нет, это здорово, — Гидеон широко распахнул перед ней дверь. — Чем раньше я окажусь в ресторане, тем лучше. Заходи.

— Я не умею опаздывать, так устроена. Уж лучше прийти пораньше. — Она прошла вслед за Гидеоном в прихожую.

— В этом нет ничего плохого. Позволь, я возьму твое пальто. Сейчас покажу тебе, где что находится!

Кейт чувствовала себя очень напряженно, хотя и не подавала виду. Она пришла на полчаса раньше, чем они договорились; но ее нервы были так натянуты, что она больше ни минуты не могла оставаться в пустом доме тети Бэбс. Она подала Гидеону свое пальто, и он повесил его на крючок старинной кованой вешалки.

— Я была у Дебби.

— И как она? — спросил Гидеон.

— Хорошо, но врачи не могут снизить ей давление. Дебби придется пока остаться в клинике.

Гидеон кивнул:

— Так будет лучше всего.

Кейт вошла в небольшую гостиную и осмотрелась. Комната, безусловно, заслуживала внимания. Темноватая, потому что небольшие окна пропускали мало света, однако стены, окрашенные в нежный сливочный цвет, компенсировали это какой-то особенной внутренней теплотой. А самым главным и притягательным объектом интерьера был настоящий камин. Большая живописная корзина сбоку от него, доверху набитая поленьями, создавала ощущение особенного уюта.

— Мне так нравятся настоящие камины, — произнесла Кейт.

— Я умею разводить огонь, но вот чистить каминную решетку… Все равно я редко им пользуюсь, девочки еще слишком маленькие. Пойдем, покажу тебе остальное.

Его рука едва не коснулась плеча Кейт, но в последний момент остановилась, словно он опасался до нее дотрагиваться.

Кейт вошла в крошечный кабинет, где в оконной нише стоял письменный стол красного дерева. В окно виднелся роскошный орех, росший на лужайке.

— А сколько лет дому?

— Фасад семнадцатого века, но все остальное построено гораздо позже. Вот тут у нас гостиная для всей семьи. — Они вошли в квадратное помещение с окрашенными бледно-желтыми стенами. — Здесь телевизор. DVD, которые смотрят девочки, в этом шкафу.

Кейт кивнула:

— Джемайма, наверное, знает, где что.

— Конечно, А теперь пойдем на кухню. Они двинулись по извилистому маленькому коридорчику, периодически то поднимаясь, то опускаясь на пару ступенек. Настоящая кроличья нора, но это только добавляло дому привлекательности — само олицетворение истинно английского деревенского дома, о каком каждый может только мечтать. Не хватало только собаки и пары кошек, чтобы дом Гидеона стал прямо-таки воплощением фантазий Кейт о настоящей семейной жизни.

Однако, когда Кейт наконец оказалась на кухне, она не смогла удержать возглас изумления. Это был совсем другой мир, светлое, сверкающее и огромное помещение. Гидеон улыбнулся:

— Это самая новая часть дома. Отстроена пять лет назад. А на кухне я практически живу.

Кейт положила руку на замысловатую духовку:

— А я не знаю, как этим пользоваться.

— Ничего сложного, но вон там есть обычная микроволновка.

Кухня Гидеона поражала, она действительно была слишком ошеломляющей для женщины, лучшим кулинарным достижением которой оставалась способность разогреть готовую пиццу, купленную на вынос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эхо первой любви - Наташа Окли бесплатно.
Похожие на Эхо первой любви - Наташа Окли книги

Оставить комментарий