Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, пришло время!
Джем в замешательстве огляделась по сторонам. Для чего пришло время?
Ответ на свой вопрос она получила слишком быстро. Ну конечно же, для игр! Пытаясь заглушить в себе чувство неловкости, Джем, так же как и другие гости, взяла для себя стул и поставила его в общий круг. Но и тут все оказалось гораздо проще, чем Джем представляла. Первая игра, «Черная Шляпа и Красная Шляпа», была очень легкой. Это была игра в слова, и все, что от нее потребовалось, – это вспомнить какую-нибудь глупую поговорку и цвета шляп. Когда игра окончилась, Джем испустила вздох облегчения, размышляя, почему люди любят проводить время так по-дурацки, но все же радуясь, что вышла с честью из этого испытания.
Объявили следующую игру: «Мою любовь зовут... «. Джем, охваченная ужасом, украдкой бросила взгляд на Риза, почувствовавшего себя так же неловко, когда гостям объяснили правила игры.
Густые темные брови Майкла приподнялись, когда он повернулся к Абигейл.
– Я начну.
На лице Абигейл появилась улыбка.
– Мою любовь зовут на «А». Я люблю ее за то, что она аккуратная и аппетитная и за то, что ее имя – Абигейл. Я подарил бы ей аметист, и алые розы, и всю мою любовь.
– С вас штраф, – хихикнула какая-то дама. – Любовь начинается не на букву «А».
– Она стоит того, чтобы уплатить штраф, – прошептал Майкл, прижимаясь темноволосой головой к светлым локонам Абигейл.
Джем почувствовала жжение от непривычно тугого воротничка платья, стягивавшего ее шею. Какими словами ей описать Риза? Разбойник, расчетливый рвач? Подняв глаза и взглянув на него, она поняла, что его мучают те же вопросы. Джем беспомощно подумала, что едва ли она успела вызвать у него добрые чувства к себе.
В игру вступали новые игроки, раздавался смех, когда кому-то приходилось употреблять совершенно абсурдные определения, слышались вздохи, когда звучали приятные слова.
И вот наступил момент, которого Джем боялась больше всего. Она поднялась.
– Мою... – начала она. Сказать, что она любит его, было даже трудней, чем изобрести какое-нибудь определение. Наконец она снова заговорила, стараясь отвлечься от произносимых слов.
– Мою любовь зовут на букву «Р». Я люблю его за то, что он...
Раздался ласковый голос Абигейл:
– Новичкам всегда приходится трудно. Ведь у них такой богатый выбор.
Конечно, Абигейл, это мои трудности. Еще раз прочистив горло, Джем продолжила:
– За то, что он разъезжает на жеребце так лихо.
Она снова умолкла. Осмелившись взглянуть на Риза, она увидела, как глаза его блеснули от удивления при этом неожиданном комплименте. Джем опять заговорила, не в силах не подколоть его слегка.
– За то, что рожа у него не так-то страшна. Гости расхохотались, и Джем заметила, что у Риза покраснели уши. Она немного расслабилась и поспешно закончила:
– Я подарила бы ему резвого ястреба, потому что оба они радуются свободе.
С облегчением Джем опустилась на стул.
– Штраф! – ехидно воскликнула одна из женщин.
– Штраф? Почему? Я ведь...
– Вы забыли назвать имя своего возлюбленного.
Да, так и есть. На нее нахлынуло внезапное мучительное воспоминание о том, кого она любила по-настоящему. Почему он сейчас не сидит здесь, рядом с ней? У нее не хватило бы слов, чтобы описать все чувства, которые она испытывала к нему. Отведя взгляд от Риза, Джем попыталась улыбнуться, когда он поднялся со стула.
Комнату заполнил его густой баритон.
– Мою любовь зовут на «Д». Я люблю ее за то, что она не дурит и не дуется попусту. – На секунду он опустил глаза, и молчание несколько затянулось. – Я подарил бы ей драгоценный камень... – Джем удивленно взглянула на него. Риз тихо продолжил: – И добро. Ее зовут Джем.
Риз сел на место, и Джем встретилась с ним глазами. Он сделал то, о чем она его просила. И рукоплескания гостей сказали ей, что все собравшиеся поверили в искреннюю любовь, связывающую молодоженов.
Джем хотелось взять обратно колкость, которую она подпустила. Теперь она казалась ей такой плоской и глупой. Но тут уже настало время для подвижных забав, и гости принялись играть в «Собрание квакеров». Джем пыталась не отставать от других, но ей все время казалось, что она слишком неловкая.
Абигейл объявила последнюю игру – «Делай наоборот» – и Джем вознесла немую благодарность всем святым за то, что вечер близится к концу. Риз тоже попался на чем-то, и его присудили к штрафу. Игра окончилась, и Джем стала оглядываться в поисках своего плаща, висевшего на крюке за дверью. Она надеялась, что званые вечера будут происходить не слишком часто.
Но когда она уже собиралась ускользнуть, прогремел глубокий бас Майкла:
– Пора платить штрафы!
Джем вздрогнула и подняла голову. Она думала, что штраф означает просто, что ты проигран. Что же теперь будет?
– Риз и Джем, с вас причитается двойной штраф. – В голосе Майкла слышался плохо скрытый смех. Он потащил молодоженов в центр комнаты. Джем попыталась вырваться, но Майкл был неумолим.
– Не волнуйтесь. Вам понравится. – Он достал две повязки и стал завязывать им глаза. – Мак, сыграй нам что-нибудь.
Джем, ничего вокруг не видя, подпрыгнула от неожиданности, когда скрипка Мака внезапно ожила и по комнате поплыли звуки вальса.
– Ваш штраф – вальс слепых.
Джем и Риз продолжали стоять неподвижно, и Майкл продолжал:
– Вы должны станцевать вальс с завязанными глазами. – Он наклонился к ним и заговорщически прошептал: – Повеселитесь!
Джем почувствовала, как руки Риза нерешительно обхватывают ее, пытаясь нащупать талию. Но вместо талии под его ладонью оказалась грудь. Наткнувшись на нее, рука Риза замерла, словно он дотронулся до раскаленной кочерги. Раздались одобрительные возгласы гостей» и Риз опустил руку ниже, отыскав, наконец, талию. Гости захлопали в ладоши, и Риз притянул к себе Джем. Джем проглотила застрявший в горле комок, чувствуя, как ее грудь прижимается к груди Риза.
Голос Риза показался Джем необычно глубоким, когда он прошептал ей на ухо:
– Я все делаю правильно?
Она попыталась ответить, но не смогла выговорить ни слова. Когда она ощутила прижавшееся к ней мужское тело, в ней словно все взорвалось. Глаза ее были завязаны, и чувства от этого обострились еще сильнее. Она чувствовала огромное тело, прижимавшееся к ней все теснее. Джем была среднего роста, а Риз по сравнению с ней казался настоящим великаном.
Осторожно протянув руку к талии Риза, Джем обнаружила, что вместо нее нащупала бедро. Скользнув рукой вверх, она все же добралась до талии. Дыхание ее участилось, грудь высоко вздымалась. Риз начал двигаться в вальсе. Они слегка повернулись и наткнулись на стену. Риз невольно прижал ее к себе еще теснее, чтобы она не упала, и Джем притиснулась к нему всем телом.
- Звезда моря - Памелла Джекел - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Рыжие волосы - Леопольд Захер-Мазох - Исторические любовные романы
- Гроза над озером - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Периодические издания
- Элиза Браден (ЛП) - Браден Элиза - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Самый желанный герцог - Селеста Брэдли - Исторические любовные романы