Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство похищения навсегда - Стелла Лондон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

хранилищах, установлены видеокамеры. В случае срабатывания какой-либо сигнализации,

все двери автоматически закрываются и блокируются, а сигнал тревоги поступает как на пост

нашей службы охраны, так и в местное отделение полиции. – Мистер Поттс гордо нам

улыбается. – Как вы можете видеть, мы очень серьезно относимся к обеспечению

безопасности.

– Да, определенно это заметно, – говорит Сент-Клэр, что похоже на явное

преуменьшение. Это место даст фору Форт Ноксу – оно неприступно, непробиваемо.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 3

Мое сердце сжимается уже от одного окружающего вида. Как, черт побери, мы сможем

пробиться через все это?

– А мы и не будем этого делать, – отвечает Сент-Клэр, как только мы удаляемся от

хранилища на достаточное расстояние, чтобы спокойно обсудить наши планы. – Это место

серьезно напичкано всевозможными охранными системами.

– Но ты же можешь с ними справиться, верно? – с надеждой спрашиваю я. – Ты же

делал это раньше, миллион раз.

– «Кэррингерс», музеи – это все было детской прогулкой по сравнению с этим. Там

были приходящие и уходящие люди, а также различные зазоры, через которые можно

проскочить. А здесь таких пробелов нет. – Никто не сможет приблизиться к этим сейфам,

если ему не положено. Включая нас.

Чувствую, как по мере его слов лишаюсь надежды.

– Что ж, по крайней мере, мы попытались, – говорю я, хотя мой голос пропитан

разочарованием.

Сент-Клэр смотрит на меня, когда мы переходим улицу, направляясь в оживленный

район с множеством бутиков и кафе. Он выглядит изумленным:

– Ты всегда так быстро сдаешься? Это не похоже на Грэйс, которую я знаю.

– Что?

– Я думал, ты хочешь это провернуть.

Я в замешательстве.

– Но ты только что сказал…

– Я сказал, что мы не сможем пробиться внутрь, – ухмыляется он. – Поэтому нам просто

нужно вынудить Кроуфорда перевезти картину в какое-нибудь другое, менее охраняемое

место.

Я заинтригована и впечатлена. Он думает обо всем, его мозг всегда просчитывает на шаг

вперед. Не удивительно, что ему так много лет удается уходить от полиции.

– Ты – гений, – говорю ему.

Он изображает самодовольство.

– Теперь она заметила мою уникальность!

Я смеюсь и слегка толкаю его локтем.

– Ладно уж, так где? Как?

Он одаривает меня загадочной улыбкой.

– Я что-нибудь придумаю. А сейчас мне нужно отправляться на встречу. – Он

притягивает меня для поцелуя. – Ты сможешь сама добраться до дома?

– Конечно, – отвечаю я. – Мне нравится открывать для себя город.

Я вновь его целую, углубляя поцелуй, не заботясь об окружающих нас людях. Его губы

встречаются с моими, и меня вновь пронзает та же, ослабляющая коленки, сбивающая с ног и

вызывающая в животе бабочки, искра, как в наш самый первый раз. Он начинает целовать

мне шею, и мой пульс ускоряется, а в груди поднимается жар.

– Задержись на этой мысли, – шепчет он, посылая дрожь по всему моему телу, широко

улыбается и уходит.

Я вдыхаю его запах.

– О, несомненно, – говорю я и пялюсь на его крепкую задницу, в то время как он трусит

вниз по улице.

Прогуливаясь по улице, я все еще ощущаю отпечаток его губ. Пекарни и кафе мелькают

мимо меня расплывчатым пятном, и вскоре я теряю нужное мне направление. По-прежнему

находясь под властью будоражащего волнения от прикосновений Сент-Клэра и пьянящей

рискованности наших планов, я едва ли замечаю шагающего рядом со мной мужчину, пока

он не произносит:

– Привет, Грэйс.

Я дергаюсь. Ник Леннокс идет рядом со мной. Мое сердце замирает. Как долго он за

нами наблюдает?

– Чем могу помочь, Агент? – спрашиваю я, стараясь звучать непринужденно.

– Вы довольно далеко от дома.

– Вообще-то через целый океан, – остроумничаю я.

29

N.A.G. – Переводы книг

Он улыбается.

– Вы умны, как и ваш бойфренд. Но это лишь до поры до времени. – Он потирает

подбородок и свою извечную щетину. – Не хотите ли рассказать, что вы здесь делаете, Грэйс?

– Исследую этот восхитительный город, – отстреливаюсь я. – Это не преступление.

– Нет, в отличие от препятствования расследованию. Это не шутка, Грэйс. Вы можете

отправиться за решетку.

Мои нервы напряжены, но я продолжаю идти.

– За полуденный моцион?

– Вы знаете о чем я. – Леннокс встает передо мной, преграждая мне путь и устремляет

на меня суровый взгляд. – Вы хорошая девушка, Грэйс, но играете с огнем, рискуя своим

будущим. Не хочу видеть, как вы берете на себя его вину, ведь и недели не протянете в

тюрьме.

Он пытается меня запугать, и это у него получается. Мои ладошки начинают влажнеть, а

сердце колотится в груди, но я стараюсь сохранять спокойствие.

Сейчас он блефует, больше ему ничего не остается. Если бы у него были реальные улики

против Сент-Клэра, то к этому моменту он бы уже получил ордер и арестовал его.

– Но ведь в тюрьму отправляются лишь виновные, верно? – настаиваю я. – А я не

сделала ничего плохого.

Леннокс фыркает.

– Взлом и проникновение, соучастие в краже или, черт, а может вы замешаны по

полной. – Он наклоняется ближе. – Даже если вы знаете больше, чем говорите мне, я могу

позаботиться о том, чтобы вы отбыли срок. Стоит ли ваш бойфренд этого? Особенно такой

игрок, как Сент-Клэр?

– Вы закончили со своими неясными зловещими угрозами? – парирую я. – Все их я уже

слышала раньше, а мне бы хотелось в ближайшее время отправиться на ланч. – Может, месяц

назад его линия поведения и вызвала бы у меня всевозможные треволнения об отношении

Сент-Клэра ко мне, но не теперь. Я знаю, какое место занимаю в его жизни, и мы оба сделали

свой выбор.

Леннокс хмурится.

– Не говорите потом, что я не пытался вам помочь. – Он отходит в сторону. – У вас был

шанс заключить сделку и привлечь его к ответственности. Но теперь, если он оступится, то

потянет вас за собой. Уж я за этим прослежу.

Я спешу прочь, а его слова продолжают эхом отдаваться у меня в голове.

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 3

Глава 7

Я решаю не рассказывать Сент-Клэру о стычки с Ленноксом, это может вызвать еще

большее недовольство докучливостью агента Интерпола, и, возможно, вынудит передумать

заниматься Кроуфордом. Сейчас, когда я настроена привлечь этого мудака к ответственности,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство похищения навсегда - Стелла Лондон бесплатно.
Похожие на Искусство похищения навсегда - Стелла Лондон книги

Оставить комментарий