Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебный коридор - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70

Хамфри скривился, словно его укололи.

– И что же такое особенное должно сегодня случиться? – спросил он.

Горгона улыбнулась. Кажется, улыбнулась. По крайней мере змейки, то есть ее волосы, стали извиваться дружнее.

– Скоро все узнаешь, мой волшебник. А теперь переоденься. Только в хорошую одежду, которой ты не пользовался последние лет сто. Пусть моль стряхнет с нее нафталин. – Безликая горгона повернулась к Дору: – Пойдем, государь.

Дор не знал, что и подумать, но покорно вышел из кабинета.

– Э-э... я вам случайно не помешал? Горгона так и заколыхалась от смеха.

– Вот уж кто не может нам сегодня помешать, так это ты. Ведь именно ты... то есть государь должен совершить обряд.

– Обряд?.. – У Дора от удивления просто челюсть отвисла.

Горгона обернулась и склонилась к нему... Как странно выглядит эта пустота... Он опустил глаза и увидел... ложбинку между грудями... Вообще отвел взгляд... Ему стало жарко...

– Обряд бракосочетания, – промурлыкала горгона. – Тебя не предупредили?

– Вроде бы нет. Что у нас в Ксанфе делается! Слова летают мимо ушей просто стаями.

– Летают, милый, летают. Но ты здесь, ты успел, а значит, все в порядке. Связать меня, горгону, священными узами брака с этим старым скрягой – такое под силу только королю Ксанфа. Я охотилась за ним много лет и теперь желаю привязать, да покрепче.

– Но я же... но как же... – залепетал он, открыл глаза, увидел холмы и долины... так близко от себя... увидел пустоту над холмами и поспешно зажмурился.

– Открой глаза, не бойся, – шепнула горгона. – Не окаменеешь, если полюбуешься.

Так она сказала. Но он почувствовал иное... Он почувствовал, что в камень может превратить не только лицо горгоны. А ее грудь, а... В общем, он дал себе команду и открыл глаза, потом еще раз скомандовал и поднял взор от полноты к пустоте и уставился в невидимые глаза.

– И когда... э-э... это произойдет?

– После брачного пира, я надеюсь. Сочту за честь воспламенить и подвигнуть доброго Хамфри к любовным утехам без помощи воспламеняюще-укрепляющего заклинания.

Дор, и так уже красный, покраснел еще больше: – Нет, я хотел узнать, когда состоится обряд.

Горгона нежно ущипнула его за щеку: – Я знала, о чем ты спрашиваешь, Дор. Ты такой простодушный. Айрин потребуется немало времени, чтобы избавить тебя от наивности.

Выходит, и его будущее расписано наперед женщиной... и все женщины, кажется, об этом знают. Наверняка существует некий женский заговор, передающийся из поколения в поколение. К счастью, Айрин не так пышна, как горгона, не так всезнающа. Еще не так. Пока не так.

Горгона привела Дора в какую-то комнату. По всей видимости, это была спальня.

– Ты же промок до нитки. Немедленно переодеваться, – велела горгона. – Мальчишки все такие легкомысленные. Можно подумать, тебя дырявили штыком, как чучело. Ну-ка снимай эти лохмотья.

И горгона протянула к нему руки.

– Нет! – крикнул Дор, хотя весь дрожал в мокрой и рваной одежде. Горгона рассмеялась: – Понимаю. Ты такой милый мальчик. Я пришлю повелителя зомби. Через полчаса будь готов.

Горгона выплыла из комнаты. А Дор... Дор остался со странной смесью чувств. Тут было и облегчение, и опьяненность, и одновременно разочарование, да еще с примесью какой-то вины. Да, такие женщины могут играть мужскими сердцами, как мячиками.

Вошел повелитель зомби, как всегда страшно изможденный, но довольно красивый мужчина. Они обменялись суровым рукопожатием.

– Никогда не забуду, что именно тебе, волшебник, обязан я счастьем своей жизни, – промолвил повелитель зомби.

– Раз ты сумел дать счастье Милли, мы квиты, – ответил Дор. Слова повелителя зомби понравились ему. Он оживил когда-то повелителя зомби, потому что знал – любовь Милли к этому странному человеку безмерна. Но во время того путешествия он и сам многое приобрел, то есть многому научился. Научился быть мужчиной. С тех пор прошло несколько лет, многое из мужского опыта он позабыл – недаром горгона обошлась с ним как с сопливым мальчишкой, – но ничего даром не проходит. Прошлый опыт когда-нибудь всплывет и поможет ему.

– Ошибаешься, я никогда не смогу расплатиться, – мрачно возразил повелитель.

Дор не захотел спорить. Он был счастлив, что помог повелителю и Милли обрести друг друга. Тут он припомнил кухарку Дорин и ее просьбу – пригласить Милли с семейством в гости к призракам замка Ругна. Ну а повелителя зомби, естественно, к зомби...

Дор стал придумывать подходящую пригласительную фразу.

А повелитель зомби тем временем извлек элегантный костюм, будто на Дора шитый, и помог ему переодеться.

– А теперь освежим в памяти церемонию, – сказал повелитель и вытащил какую-то книгу. – Наше с Милли бракосочетание уже позади, у нас есть опыт, и мы смогли дать кучу полезных советов. Я дам знак, и ты прочтешь слова обряда.

Дор раскрыл книгу.

«ОБРАЗЦОВЫЙ ТЕКСТ ОБРЯДА, ПОСРЕДСТВОМ КОЕГО СОЧЕТАЮТСЯ БРАКОМ ПОЖИЛЫЕ ВОЛШЕБНИКИ и ОБОЛЬСТИТЕЛЬНЫЕ ЮНЫЕ ДЕВЫ», – прочел он на первой странице. Уж не сама ли горгона сочинила заглавие? В обряде не было ничего мудреного. Слова ведущего, то есть Дора, были написаны черными буквами, слова жениха – синими, невесты – розовыми.

«СОГЛАСЕН ЛИ ТЫ, ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК ХАМФРИ, ВЗЯТЬ В ЖЕНЫ ЭТО ПРЕЛЕСТНОЕ СУЩЕСТВО, И ЛЮБИТЬ ЕГО, И ЗАБОТИТЬСЯ О НЕМ ДО КОНЦА ДНЕЙ СВОИХ?» «Что ж, смысл тут есть, – мысленно согласился Дор. – Вряд ли Хамфри переживет горгону. Но вообще-то от таких слов всегда веет каким-то холодом».

– Я думаю, это очень простой обряд, – сказал Дор. – Если у нас есть минута... мне тут надо тебе...

– И минута, и две, и три, но не четыре и тем более не пять, – сдержанно улыбнулся повелитель зомби.

Дор тоже улыбнулся, но во весь рот. Когда они впервые встретились, повелитель зомби был куда худее и гораздо бледнее. С тех пор он поправился и повеселел. Семейная жизнь явно пошла ему на пользу.

– Я обещал привидениям и зомби замка Ругна, что твоя семья вскоре приедет погостить. Знаю, тебе, повелитель, не нравится жить среди обычных людей, но если ты все же отыщешь такую возможность...

Волшебник сдвинул брови:

– Я перед тобой в неоплатном долгу. И если ты настаиваешь...

– Нет, здесь только твоя воля, – поспешно заверил Дор. – И для них, там... они ведь сразу почувствуют, что тебя вынудили приехать.

– Подумаю. Поговорю с женой.

Тут и Милли появилась. Как всегда прелестная, несмотря на чудовищный возраст – восемьсот тридцать пять лет. Милли все еще владела талантом очаровывать, хотя до пышных форм горгоны ей далеко. Дору стало неловко. Он вспомнил, как страдал по ней в былые годы.

– Разумеется, мы поедем, – прощебетала Милли. – И с удовольствием. Разве не так, Джонатан?

Повелитель зомби хмуро кивнул. Решение было принято.

– Пора, – сообщила Милли. – Жених и невеста готовы.

– Невеста, возможно, и готова, – сухо заметил повелитель, – а вот жениха, подозреваю, придется тащить на веревке. – Он повернулся к Дору и приказал: – Спускайся в главный зал. Там уже собираются гости. Когда ты войдешь, они займут свои места.

Дор взял книгу и стал спускаться по винтовой лестнице. Восемьсот лет назад здесь все было по-другому, но в этом нет ничего странного. Изменился сам замок, изменилось и то, что внутри.

Дор вошел в зал... и застыл от изумления. Он увидел не просто большой зал, а огромный – на вид больше, чем весь замок, – величественный собор. Массивные колонны и украшенные орнаментом арки поддерживали стеклянный купол потолка. Вдали виднелось возвышение, сделанное, как ему показалось, из чистого серебра. Громадные окна были из цветного стекла – наверняка стеклянная гора с изнанки была цветной. В воздухе висел, сияя, огненный шар, словно на бракосочетание столь выдающихся особ пригласили само солнце. Дора всегда интересовало, чем занимается солнце, когда его закрывают тучи. Теперь он знал – в эти минуты солнце гостит на таких вот пышных свадьбах. А что будет, если гроза кончится, а солнце не успеет...

Ну а гости собрались еще чудесней! Просто сказка сказок! Их было множество, любого вида и звания. Люди, полулюди, чудовища. Чудовищ было очень много. Мелькали грифоны, драконы, сфинксы, русалки, водяные. Тут бандикута, там эльфы. Кучка гоблинов. Стайка гарпий. Хоровод фей. А вон та-а-м кто? Ужас, это же сами полушки! В воздухе вьется облачко фруктовых мух. И прикольные кактусы пришли, не побрезговали. Вход охранял сам огр Хруп, отец Загремела. Рядом с таким гигантом высоченная дверь казалась крохотной калиткой.

– Общество смешанное. Я бы даже сказал, слишком смешанное, – пробормотал Дор.

– Многим из гостей добрый волшебник Хамфри в свое время дал ответ. У многих с ним были важные сделки, – пояснило окно.

– Именно поэтому они и припер... пришли? Причудливый демон в очках отвлекся от беседы с нимфой и подлетел к Дору: – Позволь представиться, государь, я Борегар, демон, служу там, внизу. Интересуешься, почему мы все здесь собрались? Мы собрались здесь, позабыв раздоры, отнюдь не потому, что так уж любим старину Хамфри, а потому, что никто из нас не хочет упустить возможность полюбоваться, как его наконец свяжут брачными узами. И с кем свяжут! С горгоной! Более страшного существа магия еще не являла на свет! Пройдем, прошу тебя. Ты должен занять свое место.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный коридор - Пирс Энтони бесплатно.
Похожие на Волшебный коридор - Пирс Энтони книги

Оставить комментарий