Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая необычная обстановка. — Режиссер из Санкт-Луиза рассматривал каждую деталь и одобрительно улыбался Маги. — Я повидал апартаменты Нью-Йорка, но это самые прекрасные.
— Большое спасибо, господин Грандвилл. — Маги бросила взгляд в сторону Алекса. — Вы не представляете, как здесь будет красиво, когда я выброшу последний мусор.
— Мусор? — Грандвилл огляделся. — Но здесь так удивительно чисто…
— Ну, можно сказать, вредных насекомых, — заметила Маги.
Гость из Санкт-Луиза удивился.
— Правда то, что я слышал? В Нью-Йорке даже в самых роскошных домах водятся тараканы?
— Именно. — Маги сияла. — И вы не знаете, где можете встретить эти чудовища. — Она снова посмотрела на Алекса и Генри, но было очевидно, что имеется в виду только Алекс. — Анна! — позвала она художницу, которая стояла, окруженная гостями. — Анна, тебе хорошо удаются изображения насекомых?
Анна была недовольна, что ее отвлекли.
— Не мешай мне. Я как раз объясняю, как нарисовать улыбающегося паука.
Маги заинтересовалась и подошла поближе.
— А ты не сможешь нарисовать таракана, который жует огурец.
Анна оцепенела. Лицо ее просветлело, и она торжествующе подняла руки.
— Вот это идея! Это достойно Нью-Йорка! Это фантастика!
— Я знаю, — согласилась Маги. — Нарисуй таракана с лицом человека, и Мона Лиза померкнет.
— Ты гений, — воскликнула Анна.
— Я знаю, — снова согласилась Маги и показала на Алекса. — Ты можешь рисовать с натуры. Вон стоит твоя модель.
Все взоры устремились на Алекса, который в отличие от Генри Мортимера не выказывал никакого волнения. С бокалом в руке, он равнодушно созерцал окружающих.
— Вы, собственно, кто? — вопрошала Маги. — Мы разве знакомы? Мне кажется, мы раньше не встречались.
Алекс поднял в знак приветствия свой бокал и сделал глоток. Генри ободряюще сжал его локоть, но Алекс не реагировал.
Так как разговоры умолкли и все внимание было обращено на Алекса, Маги решила провести первую атаку. Главная бомба должна быть взорвана позже, когда подтянутся остальные гости.
— До этого мы говорили о свойствах Нью-Йорка, который странным образом вмешивается в судьбы людей. — Голос ее дрожал.
— Слащавая драма, третий акт, вторая сцена, — довольно громко сказал Алекс, так, чтобы Маги услышала.
— Случилось то, что решило мою участь, — продолжала Маги, и в глазах ее появились злые искорки. — Овощ, который я не хочу называть, сыграл зловещую роль в моей судьбе, ознаменовав крах личной жизни и профессиональной карьеры. Это одна из тех драм, которые случаются в этом особенном городе.
— Пошлость и халтура, — пробормотал Алекс.
— Замолчите же вы, наконец, Алекс! — прошипел Генри Мортимер. — Вы только усугубляете ситуацию.
— Не говорите со мной таким тоном, или я брошу вашу роль, — прошипел Алекс в ответ.
— Сделайте это, — взмолился Генри, и его глаза засветились радостью.
— Договорная неустойка даст мне возможность пережить крушение.
— Какое крушение?
— Какой поворот?
— О чем они говорят?
Вопросы сыпались не переставая, но Маги утихомирила своих гостей и снова стала общаться со всеми попеременно, поддерживая светский разговор. Время от времени она подходила к дверям, чтобы поприветствовать вновь прибывших. При этом она не замечала Алекса и не смотрела на него. Ему ничего не оставалось, как залпом выпить свой бокал и проследить, чтобы Маги не проскочила мимо него.
Он дождался, когда Маги в очередной раз проходила мимо.
— Я хочу кофе, — громко сказал он. — И много сахарных кусочков. — Он засмеялся, когда Маги остановилась. — Я попрошу у Кончиты. Она знает, как подсластить.
— Алекс, прошу вас! — умолял Генри Мортимер.
— Не волнуйтесь, Генри, со мной ничего не случится, — заверил Алекс.
— Случится, и сейчас же, — прошептала Маги сквозь зубы и сделала вид, что прислушивается к беседе двух дирижеров с Бродвея.
Алекс довольно засмеялся.
— Даже если сегодня огни Бродвея погаснут для меня, то всегда найдется местечко на Карибике. Неплохо, так ведь?
— Вы фантазируете, — заметил Генри.
— Отнюдь! Я немного скопил. С моими долларами я могу неплохо устроиться в Пуэрто-Рико. Пляж, пальмы и пуэрториканки.
Генри задрожал.
— Вы не можете говорить тише?
Алекс кивнул и заговорил еще громче.
— Вы слышали, Генри, что в пуэрториканках много огня, они темпераментны, не то что дамы Нью-Йорка. — Он, довольный, наблюдал за спиной Маги, которая все больше теряла подвижность и, наконец, совсем прогнулась.
— Да, однажды у меня была пуэрториканка, — ностальгически заметил Генри. — Через полгода я иссяк.
— Она была так неукротима? — сластолюбиво спросил Алекс.
— Нет, она меня шантажировала. — Генри уронил бокал, когда понял, куда позволил себя завлечь.
Маги выудила сигарету у канадского артиста, прикурила у кинооператора из Колорадо и обернулась к Генри, который с испугом смотрел на нее. Но ее внимание было обращено не на адвоката, менеджера и продюсера, а на Алекса, которого она, и правда, не знала. Она настолько не замечала его, что чуть не прижгла сигаретой, но он вовремя отскочил в сторону.
— Сегодня не ваш вечер, Генри. — Маги затянулась и выпустила дым в лицо Алексу. Он закашлялся и отпрянул. — Может быть, вам лучше пойти домой и полежать. Или Кончита принесет вам ромашковый чай?
Держа сигарету между двух пальцев в высоко поднятой руке, она неожиданно рассмеялась и развела руки. В этот раз Алекс не успел отскочить, и сигарета задела ворот его рубахи.
— Да, как насчет чая из ромашки? — Маги не замечала активную жестикуляцию Алекса, который пытался стряхнуть пепел и искры с воротника рубахи. — Ну хорошо, мы еще немного побеседуем, а потом перекусим, согласны? Надеюсь, вечер будет милым и приятным. — Она похлопала Генри по бледной щеке. — Выше голову!
Генри кивнул.
— Да, все должно быть только лучше, хуже уж некуда.
Алекс смотрел вслед удаляющейся Маги.
— Ваше заключение слишком поспешно, Генри, — заметил он. — Скажите спасибо, что вы не работаете в суде. С вашей логикой вы бы постоянно доказывали вину собственного доверителя.
— Большое спасибо. Именно такая поддержка мне и необходима, — горько пробормотал Генри.
— Дорогие друзья! — Маги стояла посреди комнаты. — Позвольте привлечь ваше внимание.
— Сейчас последует очередная сцена из пошлой оперы, — заметил Алекс и застонал, так как в этот раз Генри в гневе крепко схватил его за локоть.
Взоры всех гостей были прикованы к Маги, которая в своем золотом наряде действительно напоминала королеву.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Замуж? Ни за что! - М. Хайнце - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркские каникулы - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Пробуждение - Селина Дрейк - Короткие любовные романы
- Линия жизни - Мира Лин Келли - Короткие любовные романы
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Порочный босс (СИ) - Алая Аля - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 8 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Бумеранг (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы