Рейтинговые книги
Читем онлайн Монстр - Фрэнк Перетти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 101

— Эй, привет.

Кэп поморщился: сейчас не время для праздной болтовни. Он переключил лишь часть внимания на стриженного под машинку мужчину тридцати с лишним лет, одетого в камуфляж, как охотник или морской пехотинец. Он был вооружён винтовкой — очевидно, стрелок.

— Привет, — сказал Кэп.

— Стив Торн. Насколько я понимаю, это вы нашли одну из жертв несчастного случая?

Они пожали друг другу руки.

— Майкл Капелла. Да. Мы друзья Рида и Бек Шелтон. Это моя жена Синг.

Мужчина шёпотом поздоровался с ней. Она ответила на приветствие, коротко улыбнувшись и продолжая слушать распоряжения Пита.

— Мне очень жаль, — сказал Торн.

— Благодарю вас, — сказал Кэп, не сводя глаз с Пита. Торн задал следующий вопрос:

— Так что именно видел ваш друг?

Что за вопрос такой? Кэп пристально посмотрел на мужчину, а потом, решив, что он старается быть полезным, ответил:

— Я не знаю, что он видел. Мы пытаемся выяснить это.

— Надо полагать, это был медведь. Он говорит, что видел медведя?

— Не знаю. Всё происходило в кромешной тьме и… я не знаю. Он пережил ужасное потрясение и до сих пор ещё не пришёл в себя.

Теперь говорил Пит:

— Все остальные, ступайте к Марше. Она распределит между вами обязанности по материально-техническому обеспечению и связи на командном пункте.

— Так значит, он ничего не видел, — не унимался парень.

Кэп постарался сдержать раздражение.

— Он ничего не может утверждать с уверенностью. Торн легко похлопал его по спине.

— Спасибо. Просто интересуюсь.

Кэп переключил всё внимание на Пита Хендерсона, который встретился с ним взглядом.

— Кэп… вас так зовут?

— Кэп сойдёт.

— Рад с вами познакомиться. К какой команде вы хотите присоединиться?

— Которая идёт к водопаду, — ответил он.

— Что за парень такой? — спросила Синг.

— Один из охотников за сенсациями, если хочешь знать моё мнение.

Рид сорвал с себя грязную одежду, вытащил из рюкзака чистую рубашку и джинсы, а потом надел грязные джинсы с чистой рубашкой. Он снял рубашку. Нет, это чистая. Он снова надел рубашку и попытался стащить джинсы — забыв, что уже надел ботинки. Он расшнуровал и стянул башмаки. Так, где чистые штаны? Он бросил их в кучу грязной одежды. Он взял джинсы и надел. Теперь найти бы ремень…

Раздался стук в дверь.

— Рид? — Это был шериф Миллз.

— Да, входите.

Миллз вошёл и бесшумно прикрыл за собой дверь.

— Как вы?

Рид не ответил, поскольку не хотел лгать. Он торопливо натянул на ногу ботинок, усевшись в одно из двух кресел в комнате.

Миллз взял за спинку второе кресло и поставил прямо напротив Рида, почти мешая ему надеть второй ботинок.

— Я спросил, как вы себя чувствуете.

Это походило на допрос. Миллз лез в жизнь Рида в самый ответственный момент, и Риду это не нравилось. Он посмотрел в глаза Миллзу, вызывающе, раздражённо.

— При всём моём уважении к вам, это глупый вопрос.

— Мне нужен чёткий и ясный ответ, Рид…

— Мы выступаем?

—.. или вы не идёте с нами.

— Арестуйте меня!

Миллз влепил Риду крепкую затрещину. Рид застыл от удивления, уставившись в глаза старшему по званию офицеру, который по-прежнему держал руку у его лица, не Давая отвести взгляд.

— Поблагодарить меня вы сможете позже' сказал Миллз. — А сейчас вам лучше выслушать меня внимательно. Там собралось больше дюжины опытных спасателей, которым, возможно, придётся рисковать жизнью ради вас, поэтому, прежде чем я выпущу вас за дверь, вам нужно решить, какую роль вы играете. Нам нужны мужчины, а не жертвы. Не психи. Если вам требуется время, чтобы взять себя в руки, я дам вам такую возможность, без вопросов, с полным пониманием дела, но мне нужно знать.

Рид попытался успокоиться.

— Всё вышло не так. Миллз слушал.

— Предполагалось, что это пойдёт ей на пользу: оторвёт от дома, приведёт туда, где можно просто… просто немного пожить без необходимости разговаривать с кем-либо. Там, в лесу, нет никаких правил социальной жизни, вы знаете? — Он посмотрел Миллзу прямо в глаза, — у неё бы здорово получилось. Она бы выступила с блеском, Думаю, все недооценивали её.

Миллз кивнул.

— У неё бы здорово получилось. Вы правы.

Глаза Рида снова наполнились слезами. Он отвёл взгляд в сторону, пытаясь их прогнать и сделать то же самое с тяжёлыми мыслями.

— Я просто хотел, чтобы она избавилась от всех своих страхов.

— Рид, посмотри на меня.

Рид поднял глаза. Устремлённый на него из-под полей шляпы взгляд был добрым, но считаться с ним стоило.

— Вы с Бек решили испытать свои силы. Теперь вы получили такую возможность, только рядом нет наставника, и всё происходит не понарошку, а на самом Деле. У нас куча настоящих неприятностей. Бек не нужно, чтобы вы путались у всех под ногами и всем мешали, погружённый в горестные раздумья о том, как всё задумывалось и чем обернулось. Ей нужно, чтобы вы собрались с мыслями и сосредоточились на проблеме. Ей нужно, чтобы вы выполняли свою работу. Нам всем нужно. — Он встал и подошёл к двери. — Мы выступаем через пять минут. Дайте мне знать о своём решении.

Миллз вышел на веранду, перевёл дух, а потом помахал рукой, привлекая внимание Синг. Они встретились у главной двери.

— Вряд ли вы прихватили с собой инструменты.

— Я же в отпуске!

— Но фотоаппарат при вас.

— Да. И блокнот. Я собиралась пройти здесь недельный курс выживания.

— Я хочу, чтобы вы отправились со мной и помощником Сондерсом к хижине. Мы осмотрим дом и прилегающую к нему территорию как место преступления и всё запротоколируем, чтобы восстановить картину происшествия. — Он поймал вопросительный взгляд Синг. — Рид рассказывает дикую историю, в которую люди не хотят верить, а это значит, что они начнут верить в другие вещи. Давайте в первую очередь исключим возможность разных домыслов.

Рид вышел из номера 105, правильно одетый, с рюкзаком на плече, но нетвёрдой поступью, точно пьяный, с красным от волнения лицом, и двинулся по веранде, придерживаясь рукой за стену.

Джимми заканчивал инструктаж на парковочной площадке. Его голос разносился достаточно далеко чтобы все услышали главное:

— ….Медведь может по-прежнему бродить поблизости в поисках добычи, поэтому охотники должны правильно выбрать позиции и обеспечить безопасность территории. Приготовьтесь к худшему и Кстати… — Он Снизил голос, но Рид всё равно услышал предостережение. — Давайте не болтать лишнего. Рид сейчас немного не в себе, и я тоже за себя не ручаюсь.

Несколько человек заметили Рида и приветственно кивнули или Даже легко помахали рукой. Некоторые трясли головами, делали знаки, выразительно округляли глаза, пытаясь дать Джимми знать о присутствии Рида, но Джимми, стоявший спиной к отелю, продолжал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Монстр - Фрэнк Перетти бесплатно.

Оставить комментарий