Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я этого не говорил, — ответил он серьезно. — Я лишь сказал, что не могу быть твоим мужем.
Печаль на лице Тил сменилась сияющей улыбкой. А потом женщина обняла его.
Флинкс на планете джунглей
▼▼▼
Глава двадцатая
Спустя несколько дней трудного пути они добрались до Дома-дерева. Флинкс терпеливо шагал позади Саалахана и Тил, поглядывая на детей, бесстрашно резвящихся со своими фуркотами над зеленой бездной, чей вид вогнал бы в ступор любого взрослого атлета из цивилизованных миров. Время от времени они обходили опасные места, которые Флинкс даже не успевал заметить, а как-то раз по приказу Тил он на цыпочках прошел мимо стройного дерева с гладкой корой, которое внешне было ничуть не опаснее своих соседей.
В конце концов Мумадим заявил, показывая вправо, что нужно идти в эту сторону. Тил и Саалахан посовещались с ним и решили, что эти места и впрямь им знакомы. Однако это направление существенно расходилось с тем, которое указывал путевод Флинкса.
— Если поймем, что ошиблись, то без труда вернемся на прежний путь, — сказала Тил. — Но мне кажется, Мумадим прав — Дом совсем близко.
Спустя час правота юного фуркота подтвердилась. С точки зрения Флинкса, отходящая от Дома-дерева ветвь ничем не отличалась от той, по которой он спускался с места посадки шаттла. Но, конечно, на самом деле это была совсем другая ветвь.
Безо всякого предупреждения сверху спрыгнул огромный незнакомый фуркот, преградив Саалахану путь. Пип, уловив испуг хозяина, мгновенно поднялась в воздух, готовая отразить любое нападение.
К фуркоту тут же присоединился человек, чуть выше ростом, чем Тил, и одетый так же, как она. Первое, что он сделал, это ткнул пальцем в сторону Флинкса:
— Кто это?
— Привет, Енох.
Сделав шаг вперед, Тил положила ладони на плечи незнакомца. Он, однако, не успокоился и, наклонившись, попытался заглянуть ей за спину. Флинкс не понял, кто ему больше не нравится, он сам или Пип.
Саалахан подвел молодых фуркотов к Еноху, чтобы они поздоровались. Кисс и Двелл с радостными криками промчались мимо и скрылись из вида. Посмотрев им вслед, Енох положил свои руки на плечи Тил. И только тут до Флинкса дошло, что этот человек кого-то высматривает.
— Где Джерах?
Опустив взгляд, Тил грустно покачала головой:
— Нам не повезло.
Енох понимающе кивнул:
— Мы думали, вы все погибли.
— Только Джерах.
Енох отступил на шаг, и Флинкс заметил у него за спиной дутик.
— Мы и не надеялись, что ты знаешь обратную дорогу.
— Я и не знала ее, но вот этот человек, — кивнула она на Флинкса, — нашел нас и помог вернуться.
Енох внимательно посмотрел на Флинкса:
— Значит, это человек.
Как и Тил, и ее дети, Енох имел телосложение гимнаста — гибкий, сильный, тренированный многолетним лазаньем по деревьям и лианам.
— Он оттуда. — Тил указала пальцем в небо.
У Еноха брови полезли на лоб:
— Небесный человек?
— Да, но из другого племени. Он хороший, а плохие небесные люди преследуют его. Он пришел сюда в поисках убежища.
Взгляд глубоко сидящих глаз Еноха заметался из стороны в сторону:
— Где эти плохие небесные люди? Вы не привели их за собой?
— Нет, благодаря фуркотам и лесу. — Она еле заметно улыбнулась. — Вон то маленькое летучее существо — все равно что фуркот для нашего гостя. Без этого человека мы бы сюда не добрались.
Маленький Енох бесстрашно подошел к высокому, как каланча, Флинксу и протянул правую руку ладонью вверх. Повторяя жест Тил, Флинкс положил свою кисть на ладонь туземца. Тот не отдернул руку.
— Ощущается и впрямь как человек, — заявил он.
Чувствуя, что хозяин больше не встревожен, Пип снова опустилась ему на плечо.
Енох сделал шаг назад.
— Приветствую тебя и благодарю за помощь Тил и ее детям. — Он ласково улыбнулся женщине. — Тебе есть что рассказать. Все обрадуются, узнав, что вы живы. Мы скорбим о смерти Джераха.
Флинкс шел следом за Енохом и Тил, тщательно обходя те же растения, что и они. Именно так он вел себя все последнее время и не собирался терять бдительность и сейчас.
Понадобилось не меньше часа, прежде чем они добрались до дерева, такого громадного, что Флинкс предположил: это и есть Дом-дерево.
— Такие деревья встречаются очень редко, — сообщила ему Тил.
Флинкс глядел на шишковатый ствол, и ему с трудом верилось, что подобный колосс может быть живым. В том месте, где они подошли к дереву — примерно в четырехстах метрах над землей, — его ствол разделялся на шесть побегов, которые по отдельности тянулись к далекому небу. От них во все стороны отходили бесчисленные ветки, каждая толще, чем растущие вокруг деревья.
К самому стволу Дома-дерева лепились сотни — нет, тысячи! — симбиотических и паразитических растений.
Лианы и вьюны тоннами свисали с огромных ветвей. Повсюду в буйном изобилии росли цветы, привлекая собирателей нектара и пыльцы.
Проводник остановился перед непроходимой чащей ползучих растений, усыпанных необыкновенными соцветиями, лепестки которых казались восковыми. На глазах у Флинкса сначала Енох, а потом Тил плюнули прямо в середину двух цветков. Те моментально закрылись. Спустя несколько мгновений по барьеру из вьюнов и лиан пробежала дрожь. Подергиваясь и сотрясаясь, они раздвинулись, и образовался проход.
Дивясь этому сочетанию условных и безусловных инстинктов, приспособленных к нуждам человека, Флинкс последовал в проем за Енохом и Тил. Дети и молодые фуркоты опередили их на несколько минут.
Перед ним открылась огромная зала, стенами которой служили побеги, отходящие от главного ствола. Это помещение явно было обжитым.
Используя молодые деревца и лианы, листья и расколотые тыквы, обструганные ветки и солому, обитатели Дома-дерева создали в его сердце самую настоящую деревню. В паразитических наростах были выдолблены кладовые; столы и скамьи аккуратно вырезаны из самого дерева.
Флинкс не успел толком ничего рассмотреть, потому что Енох замахал руками над головой, чтобы привлечь внимание, и жители гигантского гнезда узнали Тил. Все тут же столпились вокруг нее, невольно вовлекая Флинкса в эту радостную толчею. Большинство мужчин отсутствовало — ушли охотиться или собирать съедобные растения, — и встречали путников в основном женщины и дети.
Отойдя в сторону, Флинкс заметил, что фуркоты столпились вокруг Саалахана — ему здесь тоже были рады. Мумадим и Туватем, видимо, уже прошли через этот обряд и вернулись к своим людям.
- Богоборцы (СИ) - Шапочкин Александр Игоревич "Rayfon" - Героическая фантастика
- Психотерапевтическая сказка про кенгуру для тревожной мамы, которая боится отпустить детей и излишне беспокоится за них - Алё Алё - Героическая фантастика / Эротика, Секс / Прочее
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер
- Фарамунд - Юрий Никитин - Героическая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Тень Копья Оро (СИ) - Эрли Моури - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Доминум - Полина Граф - Героическая фантастика
- Три лучших друга - Евгений Александрович Ткачёв - Героическая фантастика / Русская классическая проза
- Волшебная Планета Тсалино - Анастасия Леонидовна Шибинская - Героическая фантастика / Прочие приключения
- 4 стихии. Потеря и Возмездие - Анна Алекс - Героическая фантастика