Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближе ко дну солнечный свет постепенно исчезал, и он мог чувствовать искривленные края камней.
Солнечный свет быстро исчез, и тьма окутала окрестности. Единственным источником света был свет фонарика. Жуткая атмосфера встревожила Хан Сяо. Он чувствовал озноб в своих костях, который подкрадывался к его сердцу. Он хотел замедлить свое бешеное сердцебиение, чтобы хоть как-то ослабить чувство нервозности внутри себя.
После примерно трех минут спуска, свет от его фонарика, наконец, достиг земной поверхности. На дне оврага был пыльный металлический пол. На стенах была густая паутина, и казалось, что это место давно не видело людей.
Хан Сяо с грохотом приземлился на землю. Темно-черная среда делала звук особенно жутким и пугающим.
Место было просторным и пустым, а свет от фонаря казался одиноким островом в море тьмы. В темноте послышались смеси звуков, похожих на звук его приземления. Это привлекло внимание Хан Сяо.
Осветив район фонариком, Хан Сяо понял, что он оказался в металлическом коридоре, похожем на военную базу. Повсюду были железобетонные конструкции, стены также были покрыты ржавчиной. Было похоже, что там были какие-то странные существа, ползающие по стенам.
Металлический пол на земле был покрыт пылью. Цепочка свежих следов виднелась в темноте. Следы, вероятно, принадлежали паломникам, которые прибыли на место незадолго до него.
Там, вероятно, еще больше отсеков и пространства под металлическим полом.
Хан Сяо направил фонарик в другую сторону осветив лестницу которая вела вниз. Он увидел то, что было под ней.
Внизу виднелось большое количество густых красных огней, которые были похожи на глаза насекомых.
«Твою мать!»
Хан Сяо почувствовал комок в горле. Он немедленно приглушил свет фонаря и выделил нижний этаж как запрещенный сектор.
С такими мыслями, Хан Сяо внимательно проследовал по следам паломников вперед. Было ужасно тихо, за исключением редких слабых звуков ползающих насекомых. Однако, эти звуки быстро исчезали как только появлялись. Это было очень жутко и заставляло Хан Сяо бесконтрольно нервничать.
После долгого пути перед ним возник перекресток. Следы паломников вели к пути справа.
В то время, когда Хан Сяо пребывал в дилемме, по какому пути идти, он услышал шаги с правого прохода. Он увидел толпу людей, в панике бегущих к нему.
Хан Сяо немедленно отошёл на другую сторону перекрестка. Он выключил фонарик и надел очки ночного видения, предоставленный компанией Фабиан.
— Бежим, бежим быстрее!
— Монстр!
Безумные паломники выбежали из перекрестка, как будто они убегали от какого-то существа. На их одежде было много пятен крови.
Кроме того, размер группы стал намного меньше.
«От чего бегут эти парни?» — Хан Сяо был озадачен.
Внезапно с тропы, откуда бежали паломники раздалось раскатистое рычание зверя. Рычание было грубым и глубоким, как вздох гиганта. В тот момент, когда он услышал этот звук, Хан Сяо почувствовал, как его пульс участился, и в его сердце поселилось неприятное чувство. Это угроза со стороны зверя высокого уровня.
«Он определенно выше 40 уровня!»
Паломники выглядели испуганными. Как будто они увидели что-то невообразимое. Они истерически бежали назад. Однако зверь не вылез из тьмы.
К их радости, зверь никогда не выходил из тьмы. Паломники упали на землю. Они были рады, что им удалось сбежать из лап зверя.
Не было никаких звуков шагов зверя.
— Джоэл был съеден зверем…
— Это место слишком страшное.
Паломники дрожали от страха, и на их лицах было ясно написано потрясение. Как будто вся их энергия истощилась. Они сказали себе: — «Это место не Фелония. Мы не найдем здесь того, что хотим. Давайте уйдем и продолжим охоту за настоящими руинами».
Согласно легенде, магические руины должны были быть загадочными и архаичными. Там должны были быть бесчисленные непонятные надписи. Руины также должны были быть городом из камней и валунов. Однако они оказались в искусственной металлической базе. На стенах были символы, похожие на герб древнего царства. Место было, вероятно, секретным военным объектом древнего царства.
Паломники успокоились. Молодой паломник сказал:
— Может быть, это действительно Фелония, которую мы искали. Наша бывшая страна нашла руины Фелонии и решила построить здание для изучения сокровищ руин.
Сокровище пустыни было сокровищем, упомянутым в легенде о Фелонии. Пока человек обладает сокровищами, он сможет контролировать пустыню Сомар.
Старые паломники покачали головами и с горьким смехом сказали:
— Невозможно. Если бы в древнем королевстве были сокровища, почему же оно было разрушено?
— Это не то место, которое мы ищем. Настоящие руины Фелонии должны быть спрятаны в каком-то другом уголке пустыни!
Старые паломники звучали напористо и твердо.
Паломники помогли друг другу подняться и покинули это место.
После того, как Хан Сяо услышал их разговоры, он также был смущен. Основываясь на его знаниях, на планете Аквамарин не было никаких магических элементов. Так называемое сокровище пустыни было, вероятно, передовым технологическим оружием.
Однако люди часто слишком много думали о вещах или событиях, которых они не понимали. Поэтому они создавали нереальные истории. Кроме того, они были очень упрямыми и уверенными в том, что их нереалистичное воображение действительно было реальностью. Хан Сяо вспомнил историю о человеке, который не сбежал, когда его дом был затоплен. Вместо этого он ждал на крыше своего дома, чтобы Бог послал ему ковчег.
Он не мог понять, почему паломники так непреклонны в своей вере в связь Фелонии и магии. Однако, это, казалось, не было его заботой… Или это был намек на другую скрытую миссию?
Хан Сяо пришел в себя и вышел из укрытия после ухода паломников. Он также не был уверен, какой путь выбрать на перекрестке.
Паломники сказали, что на пути справа был монстр. Однако путь слева был неизвестной территорией, и он вполне мог быть более опасным. Какой же путь ему выбрать?
«Основываясь на своем опыте, могу предположить, что эти паломники завели беседу здесь, чтобы заманить меня в новое подземелье. Они намекнули, что справа был монстр. Есть две интерпретации их слов. Во-первых, они правы. Во-вторых, они нарочно ведут меня на путь слева».
- Легендарный механик. Том 8 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 7 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 14 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 11 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 2 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Легендарный механик. Том 6 - Chocolion - Космическая фантастика / LitRPG
- Взгляд со стороны - Евгений Сергеевич Старухин - Героическая фантастика / Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Рейд-босс: Революция мобов (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич - LitRPG
- Механик - Влад Кас - Космическая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Галактика. Механик (СИ) - Кас Влад - Космическая фантастика