Рейтинговые книги
Читем онлайн Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей - Константин Воробьёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

И пьеса, и проза Борхерта переведены на русский язык.

Примечания

1

Русские, где вы? Встать! Быстро! (нем.). — примеч. ред.

2

Нет! (нем.). — примеч. ред.

3

Хочешь курить? (нем.). — примеч. ред.

4

Пожалуйста (нем.). — примеч. ред.

5

Дерьмо (нем.). — примеч. ред.

6

Пошли! Давай! (нем.). — примеч. ред.

7

Вперед (нем.). — примеч. ред.

8

Мой брат… Это мой брат… (нем.). — примеч. ред.

9

Пристройка к костелу. — примеч. автора.

10

Звание учителя гимназии. — Здесь и далее примеч. переводчика.

11

Нессов плащ — образ из греческой мифологии. По коварному предсмертному совету кентавра Несса, убитого ядовитой стрелой Геракла, Деянира, жена героя, прислала ему одежду, пропитанную отравленной кровью Несса. Плащ прилип к телу, причиняя жжение и боль; и Геракл погиб в невыносимых муках.

12

Прекрасный и добрый (древнегреч.) — термин, которым обозначался этический идеал древних греков и который широко применяется при анализе древнегреческой трагедии.

13

А именно (древнегреч.).

14

«Без закона нет и кары» (лат.).

15

Непорочный круг (лат.).

16

Общество (от нем. Ferein).

17

Сыне, Искупитель мира, Господи (лат.).

18

Дух Святый, Господи (лат.).

19

Святая Троица, един Бог (лат.).

20

Пресвятая Богородица… (лат.).

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война. Krieg. 1941—1945. Произведения русских и немецких писателей - Константин Воробьёв бесплатно.

Оставить комментарий