Шрифт:
Интервал:
Закладка:
60
Королевские министериалы и церковный прелат использовали один и тот же лексикон.
61
Существует два недавних издания этого текста. Одно, комментарии к которому иногда вызывают сомнение, но где удобно пронумерованы строки и дан французский перевод, — Beech, George; avec la collab. de Yves Chauvin et Georges Pon. Le «Conventum» (vers 1030): un precurseur aquitain des premieres epopees. Geneve; Paris: Droz, 1995. Другое, с более убедительными комментариями и английским переводом: Martindale, Jane. Conventum inter Guillelmurn Aquitanorum comitem et Hugonem Chiliarchum // Status, authority, and regional power: Aquitaine and France, 9th—12th centuries. London: Variorum Collected Studies, 1997. Ch. VII, VIII.
62
Кроме случаев, когда это были пленники самого короля: Рихер. IV, 78. С . 170.
63
Во всяком случае, судя по тому, как ее воспроизводит Рихер Реймский.
64
Слова vassus на латыни и vassal на французском использовались как в абсолютном смысле (vaillani — доблестный, обладающий свойством vasselage), так и в относительном (вассал сеньора, en vasselage). Слово miles в первом феодальном веке имело такое же двойное значение, что мешает переводить его как «рыцарь» — или тогда уж как «рыцарь» надо передавать и vassus, и miles, но лишь когда они используются в абсолютном смысле (то есть в смысле статуса и нравственных качеств).
65
Позже это слово означало «галантный кавалер» [Прим. пер.].
66
Eudes de Saint-Maur. Vie de Bouchard le Venerable... (хороший пример вассала в двойном смысле слова — доблестного и верного).
67
Сравните с Анжёгером для Анжу, см. ниже, с. 301.
68
К этому позже добавится позорный поступок графа Стефана — его бегство из Антиохии в 1098 г., см. ниже, с. 297.
69
На самом деле маркграфом — герцогом был сделан его сын Гуго Великий после 936 г.
70
На крыше Ахенского дворца [Прим. ред.]
71
Эта просьба о награде, похоже, предвещает стремление к чести и одновременно к выгоде у рыцарей-наемников, см. ниже, с. 236.
72
Важнее было то, что Гуго Великий играл роль оруженосца.
73
Это подтверждается здесь (ibid. I, 36): вассалы графа Пуатевинского захватили один из замков Геральда, и тот их осадил; но их сеньор не сумел прийти им на помощь, они, естественно, капитулировали и сохранили себе жизнь, как и полагалось.
74
Bandit d'honneur означает по-французски «разбойник-мститель» (на Корсике) [Прим. пер.].
75
Advocati (букв. «защитники») — миряне, официально представлявшие интересы монастырей-иммунистов в суде и защищавшие монастырское имущество от посягательств [Прим. ред.].
76
Оно полагалось епископам, но у аббата Клюни был шанс его получить.
77
Flori, Jean. Chevalerie et liturgie... (формула на с. 26; с другой стороны, формула на с. 23 указывает на благословение юноши).
78
У Адемара есть лишь один краткий намек (III, 30) на некую кровавую битву, в которой аквитанцы победили франков Гуго Капета, но этой битвы на самом деле не было, и в его «Хронике», где две первых книги и начало третьей посвящены пересказу азов франкской и каролингской истории, кроме этого, почти не ощущается враждебных чувств по отношению к «франкам».
79
Есть сборник их наставлений ему, очень христианских, времен Божьего мира...
80
Согласно Рихеру (IV, 84. [С. 173]), вторая цепь анжуйцев бежала, но первая была перебита. См. ниже, с. 165.
81
Ibid. III, 44 — благодаря чему, впрочем, эти ценные предметы попали в обращение.
82
Le Conventum. 1. 64-67: «Он захватил сорок три человека из числа лучших рыцарей Туара; он мог бы добиться мира, обеспечить безопасность своих владений и получить воздаяние за ту несправедливость, какую претерпел; и если бы он захотел взять выкуп, ему могло бы достаться сорок тысяч су».
83
Мобилизованный путем «мирного договора», наподобие Буржского 1038 г.?В конце концов, нельзя сказать, что это невозможно.
84
Соборы, которые мы называем «соборами Божьего мира» (и которые в Аквитании начались с 989 г.), не выразили тревоги по этому поводу.
85
В отношении бегства Гобера Мальморского это было не столь явным, но разве тот, став впоследствии паломником, не приписал это Ему?Ademar de Chabannes. III. 48.
86
Святая Вера ему более или менее восстановит зрение.
87
Ibid. I, 33 и IV, 7 (где упоминается выкуп — дата около 1050 г.). В их случае дело бы не уладилось полюбовно, если бы не случилось описываемое чудо; они вернулись в плен, и потом святая их освободила...
88
Такое же причащение упоминается у Дудона, во времена норманнских походов: Dudon de Saint-Quentin. II, 14.
89
Который современники называли не так — были только «Божьи plaid'bxo и «мирные договоры»; «Божье перемирие» (treve de Dieu), зародившееся в 1030-х гг. в Каталонии, распространившееся к 1040-м гг. в Бургундии и, может быть, раньше 1060 г. во Франции, тоже называют «Божьим миром».
90
Собор во Вьенне: ibid. P. 439.
91
Как ее воспроизвел тогда епископ Адальберон Ланский: Adalberon de Laon. Poeme au roi Robert... V. 275-305.
92
Martel — на старофранцузском «молот» Прим. пер..
93
Автор здесь и далее использует слово «вышивка» (broderie). Мы пишем: «гобелен из Байё » [Прим. ред.].
94
Французский историк Марк Блок, основатель школы «Анналов», выделял в социально-политической истории средневековой Европы два периода: «первый феодальный век» (900-1050 гг.) и «второй феодальный век» (1050 гг.). Для первого были характерны бедность, низкий порог народонаселения, преобладание натурального обмена и личные, двусторонние связи между людьми — вассалитет в среде знати, серваж — в среде простолюдинов; второй век отличался от первого экономической революцией, изготовлением продукции на экспорт (например, сукна), подъемом городов и зарождением класса зажиточных горожан (своего рода альтернативы феодализму), повышением демографического уровня, переходом к денежной экономике [Прим. ред.].
95
Только это и стремится показать Гильом Пуатевинский.
96
Видимо, имеется в виду «в виде постановлений Палаты шахматной доски» — финансового учреждения, известного с конца XI в. как в Англии, так и в Нормандии (Прим. пер.].
97
См., например, рассказ Ордерика Виталия: Orderic Vital. IV. Т. II. P. 282: нормандец Гильом Фиц-Осберн пришел туда «как на игру», всего с десятью рыцарями, но нашел смерть, тогда как оба противника, Филипп I и Роберт Фриз, немедленно помирились.
98
Orderic Vital. VIII, 1. T. IV. P. 120: это была церемония «в защиту королевства», — пишет он, чтобы оправдать ее религиозный аспект и представить ее как наделение Генриха полномочиями короля и князя. Согласно другим авторам, рыцарем его сделал Вильгельм, его отец.
99
To же самое происходило под Лондоном, накануне боя при Гастингсе в 1066 г.: II, 29. Р. 220.
100
Он говорит только правду, тогда как «поэтам дозволено создавать подвиги в воображении и приукрашивать события».
101
В том числе и в Нормандии во времена смут. Miracles de Saint-Ouen. I, 6. P. 25-29.
102
Чуть раньше раньше он убил своего брата Тостига в сражении при Стамфорд-Бридже, так же как и норвежского короля Харальда Сурового.
103
Ереси Беренгария Турского.
104
Если эта часть (835 первых стихов) действительно написана им.
105
Длинные волосы, которые произвели на него сильное впечатление в Фекане (на Пасху 1067 г.), Гильом Пуатевинский упоминает с намеком на гомосексуализм (II, 44). Однако см. Рауля Глабера: Raoul Glaber. Histoires. III, 40, который так же критикует короткие волосы.
- Opus Dei - Джон Аллен - История
- Сто лет одного мифа - Евгений Натанович Рудницкий - История / Культурология / Музыка, музыканты
- Александр Пушкин и его время - Всеволод Иванов - История
- 100 великих достопримечательностей Москвы - Александр Мясников - История
- Черная капелла. Детективная история о заговоре против Гитлера - Том Дункель - Военная документалистика / История
- Альма - Сергей Ченнык - История
- Золотой истукан - Явдат Ильясов - История
- Расцвет и закат Сицилийского королевства - Джон Норвич - История
- Блог «Серп и молот» 2019–2020 - Петр Григорьевич Балаев - История / Политика / Публицистика
- Октавиан Август. Крестный отец Европы - Ричард Холланд - История