Шрифт:
Интервал:
Закладка:
41
Материалами для работы над этой главой послужили книги выдающегося мастера боевых искусств, автора известной системы УНИБОС, Александра Медведева. Читателям, желающим более подробно ознакомиться с жизнью и деятельностью этого уникального человека, с восхищеним и благодарностью привожу прямую ссылку на Интернет-ресурс Александра и Ирины Медведевых:
42
На войне, как на войне (франц.)
43
Шиур – урок Св. Писания (иврит)
44
Минха – полуденная молитва (иврит)
45
Маарив – вечерняя молитва (иврит)
46
Гемара – иначе Талмуд, свод иудейских религиозных наставлений (арам.)
47
Гартл – длинный матерчатый пояс с кистями, многократно оборачиваемый молящимися вокруг бёдер «для отделения верхней половины тела от нижней», что должно способствовать концентрации на молитве (идиш)
48
Капот, здесь – длинный сюртук с застёжкой справа налево, традиционная одежда религиозных евреев, гл.о. хасидов (идиш)
49
Староста синагоги (иврит)
50
Шломо, начинаем молитву (идиш)
51
Хазан – кантор, ведущий общественную молитву (иврит)
52
Арон-койдеш – ковчег, в котором хранятся свитки Торы (Пятикнижия Моисея) (идиш)
53
Талес, талит – плащ-покрывало, обычно из тонкой шерсти, используемое во время молитвы.
54
Вступительная фраза, приглашающая к началу молитвы: «Да пребудет всевышний Царём над нами, в день, когда обратимся к нему, и вечно!», «Благословен Господь, Всевышний!» (иврит)
55
Кадиш – короткая молитва-благословение, прославляющая Бога. Используется в качестве «разделяющей» молитвы во время службы (арам.)
56
Шолом алейхэм – традиционное приветствие, «Мир вам» (идиш, иврит)
57
Алэйхэм шолэм – «И вам мир» (идиш, иврит) – ответ на приветствие
58
Эрг-ре-гор – переводится с греческого как «энергия, репродуцирующая огонь». В соответствии с представлениями древних греков, можно утверждать, что речь шла о «живом» огне, т. е. о жизненной силе человека. В современных источниках первое «р» в этом слове «упростили» на английский манер, естественно, исказив при этом смысл слова. Эргрегор представляет собой энергию взаимосвязи живых и неживых существ, точнее, энергию резонанса между ними. Некоторые мистики утверждают, будто Эргрегор, по сути, является живым существом. Ученые говорят о «сетевом Разуме». Правда, скорее всего, в том, что обе эти модели верны (и, как всякие модели, лишь частично). В эргрегоре присутствует эффект «обратной связи». Т.е. энергия резонанса заставляет меняться энергию конкретного человека, принадлежащего данному эргрегору. Возникает иллюзия «управления» этим человеком. А если учесть, что энергия резонанса разумных существ безусловно должна проявлять признаки разумной деятельности, то в определенном смысле речь идёт о некоем «синэнергетическом Разуме». Сила любого эргрегора, его мощность, зависит, весьма вероятно, от количества носителей идей, принадлежащих к этому мировоззрению. Обычно, достаточно где-то около миллиона последователей Идеи, чтобы на ее базе образовался долговременный эргрегор. Мощность энергетического объединения зависит, естественно, и от мощности входящих в него компонент. Кстати, верно и обратное, – если Эргрегор мощный, то среди живущих обязательно оказывается человек с ярко выраженными чертами основополагающей Идеи. Например, когда Христианство было в расцвете сил, некоторые его адепты, особенно в монастырях, демонстрировали качества Христа: исцеляли страждущих, парили в воздухе во время проповеди и т.д.
59
Йорцейт – день поминовения, годовщина смерти (идиш)
60
Вечером – в соответствии с правилами еврейского лунно-солнечного календаря следующий день начинается после захода солнца («И был вечер, и было утро…»).
61
Цдака – пожертвование (иврит)
62
«Зихроно ливрохо» – Да будет благословенна память праведника
63
Шул – синагога, дословно – школа, место учения (идиш)
64
Гнива – воровство, преступление (идиш)
65
Кашрут, кошер – система диетарных ограничений в традиционном иудаизме, которым верующие обязаны следовать, – запрет употребления крови в любом виде, смешивания мясного и молочного, и т.д.
66
Цадик – праведник, наставник верующих (идиш)
67
Криас-Тойре – публичное чтение свитка Торы в синагоге трижды в неделю, в соответствии с каноническими установлениями (идиш)
68
Изкор – пбщая поминальная молитва, читается в синагоге публично несколько раз в год (арам.)
69
Шабат – Суббота. В субботу нельзя выполнять многие виды работ, в т.ч. писать (идиш)
70
Апикойрес (эпикуреец) – так называли в период греческого владычества образованных эллинизированных евреев, сознательно отказывающихся следовать канонам иудаизма, в более широком смысле – человек, сознательно и с умыслом нарушающий религиозные правила (идиш)
71
Ешива – иудейское религиозное училище (иврит)
72
Эрец Исроэл – Страна Израильская (идиш)
73
Идише мэйдэлах – еврейские девушки (идиш)
74
Дрек – дерьмо (идиш)
75
Кадош Боруху – Святой, Благословен Он (иврит)
76
Лемберг – название Львова в период его принадлежности к Австро-Венгерской Империи
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дымный призрак - Фриц Лейбер - Научная Фантастика
- Дом на песках времени - Майкл Флинн - Научная Фантастика
- Берег динозавров - Кейт Лаумер - Научная Фантастика
- Дорога в Город призраков - Роберт Сильверберг - Научная Фантастика
- Это случилось на рассвете - Вячеслав Мешков - Научная Фантастика
- Ветер (пер. Л. Жданова) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Это все… [СИ] - Татьяна Апраксина - Научная Фантастика / Периодические издания
- Марсианин - Энди Вейер - Научная Фантастика
- Холодный ветер, теплый ветер - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Ветер - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика