Рейтинговые книги
Читем онлайн Материалы для биографии А. С. Пушкина - Павел Анненков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 176

221

«Трое глухих» (франц.). – Ред.

222

Они указаны в нашем издании, в примечаниях к стихотворениям.

223

Двенадцать приведенных терминов этой выписки находятся в «Уряднике» царя Алексея Михайловича в разных местах, но преимущественно в последней статье его «Роспись охотничьему снаряду», где они все собраны. «Урядник», с своим церемониалом посвящения в должность нововыборного начального сокольника, представляет такую превосходную картину, что можно удивиться, как ни один из наших писателей не воспользовался ею для исторической сцены или другого художественного произведения. Почти с достоверностию можно сказать, что Пушкин имел в виду дать поэтическую жизнь старому литературному памятнику и представить вместе с тем картину любимой забавы царей и бояр… Как не пожалеть, что мысль не была приведена в исполнение? Но мы еще найдем много таких неосуществленных мыслей у нашего поэта

224

Мысль эта повторена Пушкиным в статье его, напечатанной в «Северных цветах» на 1828 г. под названием «Отрывки из писем, мысли и замечания»

225

великий отец наш Алигьери (итал.). – Ред.

226

Превратим в наш мед их самые старые цветы,Возьмем их краски, чтобы изобразить нашу мысль;Зажжем наши факелы от их поэтических огней,О новых мыслях сложим стихи в античном стиле (франц.). – Ред.

227

Каждому свое (лат.). – Ред.

228

О поклонники! (лат.) – Ред.

229

Здесь встречается в рукописи пустое место, оставленное Пушкиным для выписки мнения

230

То же

231

слагал триолеты, содействовал расцвету баллады (франц.), – Ред.

232

Наконец, пришел Малерб и первый во ФранцииДал почувствовать в стихах точную гармонию (франц.). – Ред.

233

Продажа должностей (франц.). – Ред.

234

Эта мысль породила небольшое стихотворение «Движение».

235

«Тысячу, тысячу раз да будет благословен вчерашний день, дорогой Александр, благодаря письму, которое мы получили от тебя. Оно преисполнило меня чувством радости и благодарности. Да, друг мой, это самое подходящее выражение. Давно уже слезы не приносили мне такой отрады, как пролитые при его чтении. Да благословит небо тебя и твою милую подругу жизни, которая составит твое счастье. Я хотел бы написать ей, но покуда еще не решаюсь из боязни, что не имею на это права… Мой дорогой друг, я жду твоего ответа с таким же нетерпением, какое мог бы испытывать ты в ожидании подтверждения своего счастья из уст самой м-ль Гончаровой, ибо я счастлив лишь вашим счастием, горд лишь вашими успехами и спокоен только тогда, когда предполагаю, что вы спокойны. Прощай. Да благословит тебя небо, каждодневно молюсь и буду молиться о том, чтобы оно даровало тебе счастье. Нежно обнимаю тебя и прошу, если ты сочтешь это уместным, засвидетельствовать м-ль Гончаровой мою очень, очень нежную дружбу» (франц.). – Ред.

236

Причина, почему Дельвиг так мало писал, заключается в его способе писать (франц.). – Ред.

237

«Отставной солдат. (Русская идиллия)». – «Северные цветы» на 1830 год. Дельвиг скончался, однако ж, 14-го января 1831 года

238

Замечание это подтверждается письмами к М.П. Погодину, из которых видно, что Пушкин еще два раза пробовал уехать в Москву и всякий раз возвращался назад.

239

«Чумный город» (англ.), – Ред.

240

Любопытные могут поверить наши слова в сборнике, изданном в Париже в 1829 году под названием «The poetical works of Milman, Bowles, Wilson and Barry Cornwall»

241

«Скупой рыцарь» (англ.). – Ред.

242

В английской литературе есть имя, похожее на имя, выдуманное Пушкиным – это Шенстон (Shenstone), автор довольно приторных идиллий, живший в прошлом столетии. Лучшим его произведением, и весьма справедливо, считается пьеса, под названием «Школьная учительница» (The schoolmistress).

243

Для окончательного объяснения дела, мы сносились посредством одного из наших знакомых{846} с издателями «Athaenaeum» в Англии, прося у них сведений о загадочном Ченстоне. Ответ был таков вкратце: «Ваш великий поэт подшутил над своей публикой, сославшись на небывалого в Англии писателя»

244

В 1825 году 7 мая. (Из «Conversations L»).

245

К числу их принадлежал, напр., П.А. Катенин. В записке своей он смотрит на драму Пушкина с чисто юридической стороны. Она производила на него точно такое же впечатление, какое производит красноречивый и искусный адвокат, поддерживающий несправедливое обвинение{847}.

246

«Летопись Села Горохина» напечатана впервые в 1837 году («Современник», том VII).

247

Первая мысль об этом стихотворении должна быть отнесена даже ко времени прибытия автора из Царского Села в Петербург тотчас по выпуске из лицея. Он тогда жил действительно у Покрова, в соседстве той пышной красавицы, которая, как он выразился в стихотворении,

Входила в церковь с шумом, величаво;Молилась гордо (где была горда!){848}

248

См. Приложение VII к «Материалам»{849}

249

«Религиозные гармонии» (франц.). – Ред.

250

Пушкин еще продолжает в отрывке разбор сочинений Альфреда де Мюссе: «Итальянские и испанские сказки Мюссе отличаются живостию необыкновенной. Из них «Portia» («Порция» (франц.). – Ред.), кажется, имеет более всего достоинства: сцена ночного свидания, картина ревнивца, поседевшего вдруг, разговор двух любовников на море – всё это прелесть. Драматический очерк «Les marrons du feu» («Каштаны с жару» (франц.). – Ред.) обещает Франции романтического трагика. А в повести «Mardoche» («Мардош» (франц.). – Ред.) Musset, первый из французских поэтов, умел схватить тон Байрона в его шуточных произведениях, что вовсе не шутка. Если мы будем понимать слова Горация «Difficile est proprié communia dicere» («Трудно хорошо выразить общие вещи» (лат.). – Ред.), как понял их английский поэт в эпиграфе к «Дон Жуану»{850}, то мы согласимся с его мнением: трудно прилично выражать обыкновенные предметы. «Communia» значит не обыкновенные предметы, но общие всем. (Дело идет о предметах трагических, всем известных, общих, в противоположность предметам вымышленным)»… Таким образом известный стих Горация в его послании к Пизону («Ars poet» («Искусство поэзии» (лат.). – Ред.) выражает, по мнению Пушкина, не то, чтобы тяжело было говорить о маловажных предметах, а мысль, что тяжело говорить о предметах общеизвестных.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Материалы для биографии А. С. Пушкина - Павел Анненков бесплатно.
Похожие на Материалы для биографии А. С. Пушкина - Павел Анненков книги

Оставить комментарий