Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока мои соперники пытались встать на ноги, я спокойно стоял в стороне и рассматривал зрителей, большинство из которых уже явно были на моей стороне. Люди везде одинаковы — все предпочитают болеть за победителей.
— Не угодно ли вам примириться? — поинтересовался сэр Джулиан, который, безусловно, знал возможный ответ. Впрочем, успевший кое-как подняться Фролл ответил графу лишь взбешенным взглядом налитых кровью глаз и снова рванулся в атаку. Для разнообразия я немного отошел в сторону — его туша пролетела мимо, изрядно подгоняемая ребром моей ладони — мне не хотелось сломать придурку шею, поэтому я бил вполсилы. Впрочем, этого было достаточно, чтобы он вспахал носом песок на площадке и замер. Не думаю, что надолго, мне еще хотелось продолжения.
Хермин и Ризаль бросились на меня с боков — ну как же было не предоставить им возможности стукнуться лбами? Сами бы они, конечно, не попали бы, как надо, поэтому я слегка помог. Стук крепких лбов сопровождался стоном толпы — то ли от сострадания (сомневаюсь), то ли от восхищения (надеюсь).
На этот раз я дал возможность подняться всем троим. Если бы взгляды могли плавить металл, то эту троицу самое время поставить к горну. Шнобель Фролла потерял былую красоту, и подозреваю, навсегда. Пожалуй, за секс ему теперь пожизненно придется только платить.
Мальчики наступали с трех сторон, предоставляя массу возможностей для красивых комбинаций. Я в прыжке врезал ногой в челюсть Ризалю — сегодня мы его будем лягать, как он выразился, — тут же, приземлившись, вогнал локоть в живот Фроллу — пусть опять попробует натужно подышать, — и от души врезал снизу в челюсть Хермину, от чего тот улетел на несколько метров и потерял сознание. Нокаут, мож- но и не считать до десяти… да хоть и до ста.
— В принципе, граф, — обратился я к сэру Джулиану, — я вполне удовлетворен. Думаю, не стоит продолжать это… избиение младенцев. Соплякам стоит поучиться многому…
— Ризаль! Назад!
Я увидел возмущение в глазах графа и обернулся. Ризаль шел на меня с явным намерением убить, в его руке был зажат короткий нож, до этого, видимо, спрятанный в сапоге. Вопиющее, неслыханное нарушение законов официальной дуэли, но ему, кажется, было уже на все наплевать. Он хотел одного воткнуть клинок в мое тело, и никто, ни граф, ни герцог сейчас его не остановили бы.
— Вы сломали ему руку, Стас?
— Да. Как мне кажется, в трех местах. Теперь его кости до конца жизни помогут ему точно предсказывать погоду. По крайней мере ее изменение к худшему.
— Это не слишком жестоко, на ваш взгляд?
— Щенок нарушил закон. Сам напросился.
— Признаю, вы были великолепны. Я никогда не видела ничего подобного. Теперь я понимаю вашу уверенность, хотя вы заставили меня изрядно поволноваться. И думаю, ваш план удался — об этом поединке будут говорить не один месяц.
— Подозреваю, скоро у любителей трепать языком появится новая пища для обсуждений.
— В смысле?
— Алия, у вас тут всегда так? Драконы, разбойники, сумасшедшие маги, насылающие бредовые галлюцинации? Я вообще удивлен, что при такой жизни здесь кто-то доживает до старости.
— Интересная мысль… — обронил сэр Дункан, пуская свои до невозможности аккуратные кольца дыма. — Мне тоже что-то подобное приходило в голову. Такое впечатление…
— Что за нами охотятся, — закончил я. Алия молчала, уставившись в камин.
— И почему за нами? — развивал я мысль дальше. — Подумаешь, пара путников. Ни денег особых, ни снаряжения сколько-нибудь выдающегося…
— А ваш меч? — тихо прошептала маркиза больше для себя.
— Мой меч тут ни при чем… с драконом вы, помнится, познакомились раньше, чем со мной. Я, откровенно говоря, к тому времени выяснял отношения с лесными тварями, но они вряд ли могли бы кому-нибудь поведать, чем именно их отправили на тот свет.
— Логично… — протянул Дункан. — Однако вы, сэр Стас, останавливаетесь на половине пути.
— То есть?
— Если принять вашу логику, то получается…
— Понял! Получается, что я вообще здесь роли не играю. Значит… маркиза, выходит, кто-то организовывает охоту на вас?
— Знаете, Стас… я думала об этом. И мне это очень не нравится. Но вы, пожалуй, правы. Я кому-то здорово мешаю… знать бы еще, чем именно.
— По крайней мере дальше будет легче, — пожал плечами Дункан. — Молодой Рейн и Аманда поедут с вами. Согласитесь, четверо — это существенно больше, чем двое.
— Даже пятеро. — Алия улыбнулась, но в ее улыбке сквозила откровенная обеспокоенность. — Герин тоже выразил желание присоединиться. Сегодня подошел ко мне и предельно учтиво высказал свою просьбу составить нам компанию. У меня не было повода отказать.
— И это даже неплохо! — усмехнулся барон. Правда, при этих словах я слегка поморщился, вспоминая удары, полученные от толстяка. — Боюсь, все ранее пройденное было только лишь разведкой боем. Ваш путь лежит мимо Андора, а там, как я понимаю, хозяйничают орки.
— Не исключено… Но к границам Андора мы постараемся не приближаться.
— Это для вас, сэр Стас, существуют границы. Оркам, как вы понимаете, закон не писан.
— Если писан, то не читан, если читан, то не понят, если понят, то не так… — пробормотал я.
— Хороший каламбур… — рассмеялся барон. — Сами придумали?
— Слышал где-то.
— Неплохо, неплохо… при случае расскажу друзьям. И тем не менее это серьезно. Конечно, я бы рекомендовал подождать и отправиться с армией герцога… молчу, молчу… ну, или хотя бы взять в свою компанию еще с десяток бойцов.
— Чем больше отряд, тем больше вероятность того, что нас заметят, пожал я плечами, — да и кого взять в компанию? Как я понимаю, все искатели приключений здесь настроены на поход с армией?
— Ну… в общем, да. Если поискать, то, конечно, можно…
— Но это отнимет время, — жестко сказала Алия. — Нам надо двигаться. Мы выезжаем завтра на рассвете.
— Что ж, не буду вас отговаривать, — поднялся с кресла Дункан. — В таком случае, думаю, вам стоит отдохнуть перед дорогой.
Утро было туманным, промозглым. Я слегка поеживался под кольчугой, жалея, что не надел латы. Не было пока случая проверить, но если слова Алии соответствуют действительности, а не доверять ей у меня причин не было, то доспехи сейчас меня согрели бы.
Наш отряд включал в себя пять человек и восемь лошадей, три из которых были навьючены поклажей. Барон самолично подобрал нам отличного тяжеловоза, который в настоящее время с добродушным видом тащил на себе все мое вооружение, кроме кольчуги и меча, запас провизии и воды, а также кое-какой багаж маркизы. Она, как истинная женщина, не смогла остаться равнодушной к роскоши лавок «золотого кольца», а поскольку, опять-таки благодаря не знающей границ щедрости барона, у нас теперь был солидный запас наличных, часть этого запаса ушла на подобающую благородной даме одежду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Щит Найнавы - Андрей Астахов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Плечом к плечу - Дмитрий Воронин - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун - Фэнтези
- Гавань Семи Ветров - Дмитрий Воронин - Фэнтези
- Виршеплет из Фиорены - Иван Владимирович Лагунин - Периодические издания / Фэнтези
- Меч Кайгена - М. Л. Вонг - Фэнтези