Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клевещет мурманин! Не верьте иноземцу, други! — возопил чудьский верховода.
— У меня и на это свидетель сыщется. Не чужестранный, местный. Приведите Розмича!
— Розмич? Это тот дружинник, что убить меня пытался? — воскликнул Полат, не желая сдаваться. — Ты его, Олег, как видно, неспроста ко мне, наследнику Рюрикову, подослал. Не хотел ни с кем отцов престол делить? Я один прямой и законный…
— Как ни крути, Одд, но парень прав! Ужели ты презрел клятвы, данные на смертном одре? Все про то уже наслышаны… — недоумевал честный Рулав и корил себя, что дал слишком много свободы Вельмуду, которой, видать, и подстроил внезапное появление милого его северной душе мурманина.
И снова загудело, заспорило собрание.
— Мы с русью всегда в мире жили! — возгласил Валит. — А вас, мурман да свеев, били смертным боем. Уходите взад за море, пока целы!
— Ты язык-то попридержи, — прохрипел уже Гудмунд. — И кулаками не тряси, а то отвалятся ненароком. Вместе с головою.
Седовласый Валит побагровел, зарычал:
— Щенок! Как со старшими разговариваешь?!
— Ты предатель, Валит. А для предателя нет уважения, хоть бы постарше самих богов был. Приведите Розмича! — велел Гудмунд, перекрывая голосом все споры и пререкания.
Алодьчане вмиг расступились, пропуская вперёд светловолосого детину с побитым лицом. Он заметно прихрамывал, опирался на плечо молодого низкорослого воина. Правая рука висела плетью — повредили в последний день плена, когда с коня стаскивали и в речку бросали. Без доспеха, в обычной рубахе и портах, Розмич едва ли сейчас отличался от простого деревенского парня. Если бы не лютая злоба и горящие ненавистью глаза, и Полат не признал бы.
— Изменник он! — повторил белозёрский князь.
Но Розмич заговорил прежде, чем Полат успел продолжить обвинение.
Олегов посланник говорил коротко и только по делу. Упомянул клевету, наведённую в Белозере, и убийство четверых дружинников. Рассказал, как князь обрёк на голодную смерть деревню на пути к Новграду. Поведал о разговоре, услышанном Ловчаном. И слова Арбуя, сказанные накануне, припомнил. Только предательство Ултена замолчал — ни к чему знатным мужам забивать голову такими мелочами.
— Вот таков князь! — прорычал Розмич напоследок. — Что хотите со мной делайте, а от слов своих не отступлюсь! И боги мне свидетели!
— Ложь! — крикнул Полат.
Но и Валита уж вязали дюжие молодцы.
Договорить белозёрцу снова не дали. По знаку Олега дружинники, подтянувшиеся к столам, снова расступились. Вперёд вывели связанного по рукам парня. В бесцветных глазах пленника застыл ужас.
Арбуй дёрнулся, как от удара, закричал на чужом наречии. Тут же получил по зубам и затих. Херед заметил отца, побледнел, затрясся мелкой дрожью.
— Говори! — приказал Олег.
Херед рассказывал медленно, часто запинался. И чем дольше говорил, тем громче гудели люди. Скоро стражам пришлось взять пленника в кольцо, чтобы толпа не растерзала на месте.
Сын Арбуя поведал, как, сопровождая Полата в Новгород на прошлый княжий сход, наученный отцом, соблазнил прислужницу Едвинды. Та и добавила толику яда в лекарство, приготовляемое с некоторых пор для княгини волхвами. Питьё было само по себе горькое, поэтому отравы Едвинда не заметила, и волхвов не заподозрили. А дитя отравилось материнским молоком. Ту прислужницу Херед с собой забрал, в Корелу — шёл сообщить тамошним старейшинам, что в этот год Рюрик уже на них не соберется. Глупую бабу закопал по дороге…
Как вызвался в заложники на время перемирия и достал Рюрика отравленным ножом — тоже рассказал. Смысла таиться уже не было. В довершение же назвал отца как изготовителя яда. И на Полата указал…
— Этот знал с самого начала, — бесцветно сказал Херед. — И грозился под землёй найти, если оплошаю или выдам. Но сразу помиловать, едва сядет на престол. И Белозеро веси вернуть на веки вечные, и на Корелу не ходить боле.
Вот тут и пригодилась призванная на сход ильмерская-то русь — знатные мужи взбеленились, полезли драться. Кто к Полату с Арбуем — толку, что вепс связан, путы морду набить не мешают. Кто к Валиту и чудьским. Кто хватал за грудки друг друга, споря, какой кары заслуживают отступники. Гам поднялся такой, что весь Новгород затрясся.
Розмич тоже дрогнул, спросил у поддерживающего его молодца:
— Белозёрцы услышат! На помощь своему князю явятся!
— Не… — довольно протянул тот. — Не явятся. Наш Вельмуд о них позаботился. Видишь — нет его здесь?
Восстановить тишину удалось не скоро. Спорщики умудрились слегка раскрасить друг дружку, перевернуть один из столов. Валит с Полатом и Арбуй оказались в кольце дружинников. Для безопасности, как и отравитель Херед.
— Мизгирь подтвердил вам, что Едвинда и младенец умерли от того же яда… — провозгласил Олег. — Вина Полата очевидна.
— Он князь! — крикнул неугомонный Валит. — Нравится тебе, мурманин, или нет, Полат единственный сын Рюрика! Только он имеет право на наследство покойного!
— Покойного? — Олег зло сверкнул глазами. — Думаю, душа Рюрика упокоится лишь после того, как будут наказаны повинные в его смерти! А что до наследства…
Зеленоглазый мурманин махнул рукой, подавая знак Гудмунду. Толпа снова зашумела, жадно впитывая каждое движение Олега, стараясь угадать, что приключится дальше…
Она шла, низко опустив голову, двухгодовалого ребёнка прижимала к груди так рьяно, будто боялась — отнимут.
При виде златовласой женщины славные мужи поутихли, начали кланяться — старшая Рюриковна, как-никак. А она дрожала осиновым листочком, будто и не княгиня вовсе, а простая девка. Незамужняя и беззащитная.
Силкисив тайком кусала губы и искренне надеялась, что никто не заметит её тревоги. На Олега взглянула вскользь, в тысячный раз задалась вопросом — правильно ли поступает… Вдруг, назвав собственного сына именем его убитого брата, навлечёт на дитя ещё большие беды? Вдруг, сказав, что собственное дитя погибло, обречёт его на действительную смерть?
Но отступать некуда. Она обещала Олегу, что выполнит его задумку, а тот поклялся самому Рюрику. В конце концов, от её слов сейчас зависит будущее всей словенской земли. Одна жизнь против счастья всего племени, всего народа — ничто.
— Силкисив! — обратился к ней Олег. — Расскажи!
— Это получилось само собой, — сказала она. Вздохнула, собираясь с силами. Неловкость Силкисив не укрылась от мужских глаз. — Мой сын Херрауд и сын Едвинды Ингорь родились с разницей в несколько дней. Вскоре выяснилось, что моего молока не хватает, а у Едвинды молоко, наоборот, остаётся. Сперва она просто докармливала Херрауда, а после…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- День, когда разорвался мир - Анна Беннинг - Героическая фантастика / Фэнтези
- Великий и Ужасный (фантастические рассказы) - Дмитрий Гаврилов - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Одна из стрел парфянских - О'Санчес - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Жалобная книга [litres] - Макс Фрай - Фэнтези
- Мастер клинков - Клинок выковывается - Дмитрий Распопов - Фэнтези