Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Должна признаться, я рада, что на нас было устроено покушение, иначе еще неизвестно, решился бы Фицуильям попросить моей руки — и сцена у развалин это только подтверждает. Судья Фэйр, кажется, тоже был рад, что злоумышленник еще раз напомнил о своем существовании, поскольку все остальные происшествия завели следствие в совершеннейший тупик, во всяком случае сэра Юстаса, который не знает уже, куда направлять свое расследование. Из-за этого он все время ссорится с мистером Тинкертоном. Не далее как сегодня после ленча я слышала, как сыщик предложил зачитать какое-то письмо, полученное им из Лондона. Но судья только презрительно фыркнул, заявил, что не желает слушать всякий вздор, который несут безграмотные ищейки, подхватил под руку генерала Бридла и увел его в библиотеку, где с ним и закрылся. Генерал покорно терпит выходки судьи, хотя видно, что его более привлекает общество мамы. Она же расцветает в его присутствии, отчего у меня сразу возникает вопрос: каким образом мама и генерал оказались первыми у фаэтона, тем самым помешав нашему божественному поцелую? Ответ напрашивается сам собой: они прогуливались неподалеку и прогуливались наедине, что вызывает еще ряд вопросов…
Кстати, Джорджиана тоже прогуливалась с капитаном Шелли наедине, и на ленче они выглядели весьма радостными и даже счастливыми. Джорджиана упомянула что-то о Ромуальде, дремучих лесах и романе «Безбрежная любовь», при этом глазами лукаво посматривала на капитана. Фицуильям старался выглядеть серьезным и даже упомянул о Дарси, который, по его словам, должен приехать и в чем-то разобраться. Джорджиана сразу как-то приуныла, а капитан Шелли пробормотал нечто странное о решающем сражении с драконом, из которого он надеется выйти не только невредимым и живым, но и с добычей.
Такое впечатление, что в Розингсе незаметно образовались пары по интересам: мама с генералом Бридлом не спускают друг с друга глаз, судья все больше времени проводит с мисс Бингли и даже пытается ей обольстительно улыбаться. Капитан Шелли переглядывается с Джорджианой, мисс Мэри Беннет видит только мистера Тинкертона, а он явно предпочитает ее общество. Фицуильям, естественно, ухаживает за мной, мистер Бингли устремляет свои взоры в сторону Хансфорда, и лейтенант Йорик, кажется, тоже имеет там свой интерес. Только мисс Элизабет Беннет последнее время находится в весьма тоскливом состоянии, а миссис Херст еще больше погружается в тайны созвездий и планет, поскольку мистер Херст после завтрака, ленча, а особенно — после обеда, в собеседники уже не годится. Даже МакФлай нашел себе лохматую подружку, и Дуглас уверяет всех, что добром это не закончится, если наша собака не поведет себя достойно, как положено настоящему джентльмену…»
Энн положила перо и закрыла дневник, после чего с мечтательным видом откинулась на спинку стула. В ее воображении мгновенно возник Фицуильям — в развевающемся плаще и блестящих доспехах, на гнедом коне с мечом в руках он поражал огромного зубастого дракона — в ее честь…
Розингс, 26 апреля, понедельник, 18:30
К обеду в Розингсе собрались небольшой компанией: гостей из Хансфорда сегодня не было из-за плохого самочувствия миссис Коллинз, а две мисс Беннет, проживающие в доме леди Кэтрин, отправились разделить вечернюю трапезу со своими родственниками.
— Наконец-то мы остались одни, — с нескрываемым удовольствием сказала мисс Бингли сэру Юстасу. — Признаться, меня утомили эти Коллинзы и Беннеты с их плебейскими замашками.
— Как вы правы, мисс Бингли! — отвечал судья. — Только узкий круг утонченных светских особ может доставить истинное наслаждение настоящему ценителю манер и изысканности.
Кэролайн улыбнулась и показала глазами на непривычно оживленную хозяйку дома, сидевшую во главе стола.
— Мы с Луизой сегодня просто не узнаем леди Кэтрин. Обычно она так невозмутима, а сейчас не похожа сама на себя.
— Вероятно, попытка покушения на жизнь мисс де Бер и мистера Фицуильяма сказалась на ее нервах, — предположил Фэйр.
— Так расследование показало, что это все же покушение, а не несчастный случай? — мисс Бингли не смогла скрыть свое любопытство.
— Самое что ни на есть покушение, — уверенно заявил судья.
— Знаете, я думаю, это кто-то из Беннетов, — понизив голос, сказала Кэролайн. — Их низкое происхождение свидетельствует о врожденных порочных наклонностях, а поведение и вовсе подозрительно.
Сэр Юстас, который склонялся совсем к другой кандидатуре виновника происшествий, надул щеки и веско сказал:
— Мы рассматриваем все варианты. Но, как вы догадываетесь, тайна следствия не позволяет мне распространяться о ведении расследования…
Мисс Бингли с пониманием кивнула, хотя в глубине души считала, что с ней-то судья мог бы и поделиться интересными подробностями этого запутанного дела.
Тинкертон предпочел бы, чтобы с ним рядом сидела мисс Мэри Беннет, а не миссис Херст, которая донимала его расспросами о громких преступлениях, которые он некогда расследовал.
— Помните эту ужасную историю с тройным убийством, происшедшую в Бристоле? — вопрошала она. — Должна сказать, перед этим я как раз видела на небе комету, направлявшуюся в сторону Жертвенника. И я сразу поняла, что произошло что-то ужасное… О, мне так интересно узнать, как вы ловили этого ужасного убийцу!
— Мадам, этой истории вот уже пятнадцать лет. Я тогда еще учился в школе, — отвечал ей сыщик.
— А кровавое дело в Уэльсе? — не унималась миссис Херст. — Тогда вокруг Марса появились кровавые круги…
— В Уэльсе работал мой приятель Макс Штирлинг, мэм. Но я не знаком с подробностями, — вежливо сказал Тинкертон, поглощая огромную порцию утки с черносливом.
— Что вы скажете насчет преступления в Сонной Лощине? — спросила настырная дама. — Да, да, как сейчас помню — Венера как раз позеленела, а созвездие Лебедя вдруг взмахнуло крыльями… Ах, впрочем, вы вряд ли знаете кошмарные подробности этого происшествия — ведь его с блеском раскрыл сэр Юстас. Он как раз рассказывал о нем Кэролайн…
Тинкертон отпил вина и усмехнулся, выяснив, что все лавры раскрытия убийства в Сонной Лощине судья приписал себе. На самом деле он с блеском завалил расследование, которое в итоге было распутано лондонскими сыщиками, в частности, самим Тимоти Тинкертоном.
Сэр Юстас, услышав, о чем миссис Херст рассказывает сыщику, несколько смутился, заволновался и громко поинтересовался, какие звезды появились на небе перед началом происшествий в Розингсе. Миссис Херст оживилась и стала перечислять все зловещие приметы, указывающие на злодейские убийства в этой части Кента.
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Идеальная жена - Джейн Гуджер - Исторические любовные романы
- Всем сердцем - Барбара Смит - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Леди Алекс - Кэтрин Крилл - Исторические любовные романы
- Проказница - Сьюзен Грейс - Исторические любовные романы
- Азарт и страсть - Виктория Дал - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Строптивая невеста - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы