Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассказы - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 181
трупа. Напротив своего лица он чувствовал живот покойника, его половые органы. Кошмарные видения промелькнули в его сознании и он начал медленно взбираться выше.

Он уже почти добрался до плеч, когда человек неожиданно пошевелился. Руками он пытался опереться о стену, но не мог ничего нащупать. Труп продолжал выскальзывать из-под него.

А затем он упал.

Ногой он ударился о верхнее тело в платформе и пробил его, как будто это была гнилая доска.

Затем он кувыркнулся назад, проваливаясь в темноту.

Земля встретила его ужасным ударом. Пока он лежал там, потрясённый случившимся, на него упало тело. Затем другое. Он отшвырнул их в стороне и отполз как можно дальше.

Сгорбившись возле стены, он пристально вглядывался в темноту и вслушивался. Помимо судорожно бьющегося сердца и собственного свистящего дыхания он различил ещё кое-что.

Приглушённое, несвязное бормотание.

Шуршание, которое вполне могла бы издавать сухая плоть, ползущая по гравию.

"НЕТ!" — закричал Уильям.

Он услышал их сухой смех. Плохо слушающимися руками он отвязал от шеи полоску ткани и открыл коробок спичек. Перед тем, как чиркнуть спичкой, он заколебался.

Конечно, лучше умереть в темноте, чем увидеть, что за создания ползут к нему в темноте.

Но он должен был знать!

Он чиркнул спичкой. Во внезапно ярком свете он увидел, что один труп уже достиг его ноги. Другой сидел и усмехался ему. Другие всё ещё извивались в куче — они не могли распутать свои скрюченные тела.

Его дрожащая рука выпустила спичку.

Наступила темнота.

"НЕТ!" — выкрикнул юноша. "Не приближайтесь!!"

Но они стали приближаться и сухие звуки от их передвижения раздались в темноте. Их зубы громко заклацали.

4

На их крики никто не отзывался, поэтому отец Уильяма и мистер Картер решили опустить Мэджеда в яму на верёвке.

Спускаясь в яму, мальчик не слышал абсолютно ничего. Наконец, его ноги коснулись поверхности пола. Отступив от верёвки, он включил свой ручной фонарик. Он обвёл им яму. Вид беспорядочно лежащих, неуклюжих тел заставили его похолодеть. Напряжённый и охваченный ужасом, он переступил через трупы и присел над обнажённым телом Уильяма.

Он положил руку на потную спину другу.

Уильям дрожал и хныкал.

— Я пришёл за тобой — прошептал Мэджед.

Уильям перекатился на спину. Дикий взгляд его глаз пронзил Мэджеда. — Они хотят съесть меня, — объяснил он.

— Нет. Сейчас мы уходим.

— Они хотят… — его взгляд переметнулся на что-то, находящееся в темноте за спиной Мэджеда.

Мэджед посмотрел туда же. Тела, лежащие в нелепых позах, были неподвижны. Он повернулся к другу. — Они не могут съесть тебя, мой друг. Они мертвы.

— Правда? — Уильям сел. Он уставился на тела. — Мертвы, точно?

— Абсолютно точно.

Внезапно засмеявшись, Уильям вскочил на ноги. Он пнул ближайшие к нему тело. Оно откатилось в сторону. Наклонившись над ним, Уильям сначала долго таращился, а потом присел на корточки и оторвал трупу одну руку.

— Мёртвый! — выкрикнул он.

Он отбросил руку в сторону, затем снова присел и открутил трупу голову, которую потом швырнул в стену.

Он ухмылялся, глядя на Мэджеда. — Он не может сейчас меня съесть, не может! — Хихикая, он повалился на следующий труп и открутил голову и ему.

Мэджед быстро взобрался по верёвке. Наверху мужчины помогли ему вылезти из разверзнутого провала ямы. Он вдохнул свежий воздух.

— С Уильямом всё в порядке?

— Он скоро поднимется, мистер Брук. Абсолютно точно.

Пруденс

Richard Laymon. «Prudence», 2000

— Прежде чем мы начнём, — сказал гид, — я хочу напомнить всем, что это экскурсия по местам, где водятся привидения. В этих краях к привидениям относятся очень серьёзно. Возможно, вы так к ним не относитесь. Возможно, вы считаете такие вещи, как привидения, духи, фантомы и призраки, детской чепухой… порождением дурных снов, чрезмерно активным воображением или слишком большим количеством выпитого коктейля.

Казалось, он обращался в первую очередь к Джанет. Хотя его глаза блуждали по группе, они постоянно возвращались к ней, словно привлечённые её красотой или её платьем.

Его звали Адриан. Он был одет во всё белое: спортивный пиджак, водолазку, слаксы и топсайдеры. Его волосы и тонкие усики выглядели обесцвеченными. Похоже, он был в очень хорошей форме для мужчины его возраста — около пятидесяти, предположила Джанет. У него была причудливая, весёлая манера поведения, а говорил он с томной интонацией, которая напомнила Джанет Бланш Дюбуа.

Сначала она приняла его за гея.

Теперь она сомневалась в этом; казалось, он не мог оторвать от неё глаз.

И он был не единственным.

Это вроде экскурсия по местам обитания привидений, — подумала она, а не "Давайте поглазеем на Джанет".

— Впрочем, — продолжал Адриан, — я время от времени замечаю, как даже самые стойкие неверующие бледнеют и дрожат во время наших экскурсий. Именно поэтому я вас и предупреждаю. Если кто-то страдает от различных нервных расстройств или сердечных заболеваний, дважды подумайте, прежде чем отправиться на эту увлекательную экскурсию. Я также призываю всех, кто в настоящее время с ребёнком, отказаться.

Адриан медленно повернулся, осмотрел группу и слегка улыбнулся.

На мгновение Джанет подумала, что он хочет удостовериться, что в его группе "только для взрослых" нет детей. Затем она поняла, что "с ребёнком"    — это эвфемизм для обозначения беременности.

Он поочерёдно смотрел на женщин, а те качали головами. Когда подошла очередь Джанет, она едва заметно покачала головой, как и остальные. Она покраснела, но была уверена, что это останется незамеченным в темноте парка.

Адриан перевёл взгляд на следующую женщину.

Джефф подтолкнул Джанет локтем. — Может, тебе лучше признаться, — прошептал он.

— А если он серьёзно?

— Да он просто прикалывается.    Ему всё равно.

— Может и так. Хочешь, чтобы нас отсюда выперли?

Джефф вздрогнул, как будто ему было больно от такой возможности и Джанет улыбнулась.

— Приступаем! — провозгласил Адриан. Он попятился назад, засунув руки в карманы своего белого спортивного пиджака. Хотя его костюм придавал ему ауру южного джентльмена, он выглядел так, словно промёрз до костей.

Разве он не знает, что надо было надеть что-нибудь тёплое? — задалась вопросом Джанет. Он ведь делает это каждую ночь, так ведь? И даже если он новичок в этом деле, снег ведь должен был ему подсказать?

Парень ведёт экскурсию по местам обитания призраков — может, ему нравится дрожать от холода.

Джанет и сама замёрзла, но у неё было оправдание. Ужин в отеле "Колониал Инн" занял больше времени, чем предполагалось, не оставив времени на возвращение в номер и смену одежды. Поэтому им и пришлось прийти в таком виде: Джефф в

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 181
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассказы - Ричард Карл Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий