Рейтинговые книги
Читем онлайн Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 173

— Милые леди, — обратился я к девушкам, — ваш наставник весьма доволен вашими успехами и по этому сегодня разрешает вам закончить занятия чуть раньше установленного срока. Можете пойти привести себя в надлежащий вид и переодеться, а позже мы с вами встретимся в трапезной.

Девушки отнесли мешки в угол, где была приличная куча таких же "орудий" тренировки, присели в низком поклоне и подошли к нам. Было странно смотреть на них в мужской одежде. Я приобнял стесняющуюся Венеру и чмокнул её в щеку.

— Я горжусь тобой сестренка. Даже Фрей не ожидал от тебя таких успехов. Если желаешь, я готов вернуть тебе твой прежний облик и свое обучение ты можешь закончить тогда, когда сама этого захочешь, хоть сейчас. Если есть желание, я могу тебя прямо сейчас перекинуть в твои владения, только переоденься.

— Знаешь Франк, я пожалуй останусь именно такой и буду заново взрослеть, ты был прав когда привел мой возраст в соответствии с моими знаниями и жизненным опытом. А почему ты ничего не говоришь про Селену?

— Я хотел бы с ней поговорить наедине, у нас с хозяюшкой есть что обсудить.

— Понятно, она тебе тоже нравится, я же вижу как ты на неё смотришь.

— Венера, и как я на неё смотрю? — С нежностью. Только учти она ещё нецелованная, сама мне в этом призналась…

— Ладно, иди переодевайся, а то твои подданные скоро устроят против меня восстание за то, что я где то угнетаю их любимую принцессу.

Венера крутанулась на месте и подмигнув Селене сначала неспешно, а потом чуть ли не бегом направилась во дворец.

— Молодая леди, по словам моего наставника и учителя у вас феноменальные успехи. Все знания вы хватаете на лету и у вас несомненный талант к магии. Я бы хотел, что бы вы продолжили свое обучение у графа Фрея, но уже под непосредственным моим наблюдением.

— Ваше величество, вы хотите сказать, что будете присутствовать на моих занятиях и следить за моими успехами, если они у меня будут?

— Не совсем так леди Селена. Дела королевства отнимают у меня слишком много времени, что бы я имел возможность присутствовать на ваших занятиях, но раз в неделю я буду проверять чего вы достигли, устраивая небольшой экзамен. Вы согласны с этим?

— То есть вы хотите сказать, что не реже одного раза в неделю мы будем с вами встречаться? Я усмехнулся, но памятуя о словах мессира, попытался сохранить серьезное выражение лица.

— Нет, молодая леди, видеться мы с вами будем конечно чаще, но раз в неделю я смогу просто напросто уделить вам больше времени, нежели при встрече, или за общим столом в трапезной. А теперь леди, идите переоденьтесь, приведите себя в порядок и я буду вас ждать в королевской библиотеке для важной беседы.

Селена неумело поклонилась и бегом понеслась в дверям дворца.

— Что ты собираешься предпринять? — поинтересовался Фрей.

— Попробую в твоем присутствии и с твоей помощью снять с неё блокаду, если она у неё установлена. Я не могу оставить у себя за спиной человека, в котором я не уверен. Я уже несколько раз себя укорял за столь поспешное решение забрать её с постоялого двора.

— Ты бы все равно рано или поздно это сделал бы, ибо как я подозреваю, Лаура де Фронде навечно осталась в твоем сердце, а Селена как две капли похожа на неё.

— Вот это то меня и пугает. Вдруг кто то решил сыграть на моих чувствах, а Селена просто чье то орудие. Винсента и его окружение недооценивать не стоит…

Мы неторопливо поднимались по лестнице, раскланиваясь с немногочисленными придворными. Причем они кланялись не мне, а графу.

— Фрей, а почему ты сам не короновался, ведь прошло достаточно много времени, как власть в этой части королевства по существу сосредоточилась в твоих руках?

— Я что выжил из ума, что бы взваливать на себя ещё и корону? Нет уж лучше оставаться первым и главным советником короля и его лорд канцлером, — власть такая же, а ответственности практически ни какой, все можно свалить на его величество, его сумасбродство и прихоти, выставляя себя простым исполнителем королевской воли.

— Ну ты хитрец…

Молодая леди уже ждала нас в библиотеке. Одетая в строгое платье без всяких там оборочек, рюшечек и прочих женских украшений, она выглядела этакой маленько и беззащитной девочкой на фоне огромных шкафов и стеллажей с книгами. Единственное украшение, которое было на ней — это мой васильковый шарф, который она повязала себе на шею каким то неимоверно красивым узлом.

Я подошел к ней и обошел её несколько раз: — Фрей, подбери в королевской сокровищнице небольшую диадему и сережки с синими камнями, под цвет шарфа. Если ничего подходящего не найдешь, дай знать мне.

Усадив Селену на возникший стул, мы с Фреем сели напротив. Я вытащил свой меч и воткнул его в пол: — Леди смотрите сюда, на этот камень в навершии рукояти меча. Старайтесь своим взором проникнуть внутрь него и слушайте меня, только меня и только мой голос…

Не сразу, но мне удалось ввести её в транс. Её глаза сначала закатились, а потом и закрылись полностью. Я начал задавать ничего не значащие вопросы, пытаясь найти хоть щель в той темной стене, что окружала её мозг: — хорошо ли тебя здесь кормят, нравится ли тебе та одежда, которую тебе представили, не скучает ли ты по дому и своим родителям… Отвечала она однообразно — или да или нет. На некоторые мои вопросы она вообще не отвечала, как будто не слышала их, или пропускала мимо ушей. Наконец я приступил к самой важной части своей попытки взломать блокаду: — Ты влюблена в короля? — Да. — Ты влюблена в него по приказу хозяина, или это твои личные чувства? — Нет, хозяин тут ни при чем.

Мы с мессиром переглянулись, это была маленькая но победа. — Тебе приказано убить короля? — Нет, я должна его охранять. — Королю грозит опасность? — Да. — Ты знаешь что это за опасность? — Да, я её почувствую. — От кого исходит опасность? — От той, которую он любит и которая не стала его женой. — Её зовут леди Лаура де Фронде? — Да, её так звали. — Она жива? — Нет. — Чем она угрожает королю? — Своим посмертным проклятием. — В чем оно заключается? — Каждая его женщина будет его предавать и пытаться убить — Если ты станешь его женщиной или женой ты тоже его предашь? — Нет, я не предам, хозяин запретил мне это. — Как тебя зовут? — Селена де Фронде.

— Король должен жениться на тебе, что бы проклятие было снято? — это уже вмешался граф. — Да, но король должен полюбить меня так же как и Лауру. — Ты родственница герцога де Фронде? — Нет, я из другой ветви рода. — Как зовут твоего отца? — Мебиус…

Раздался оглушительный грохот и ярчайшая вспышка света. Несколько шкафов и стеллажей упали на пол. Селена открыла глаза и взрослым мужским голосом произнесла: — Опрос закончен, вы и так узнали больше, чем должны были, не мучайте девушку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич бесплатно.

Оставить комментарий